# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Christian Grothoff # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-29 12:23+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:72 src/setup/lib/wizard_util.c:155 #: src/setup/lib/wizard_util.c:210 msgid "Error" msgstr "" #: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:80 msgid "Help" msgstr "" #: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:87 msgid "Error!" msgstr "" #: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:101 src/applications/vpn/cs.c:94 msgid "No" msgstr "" #: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:102 src/applications/vpn/cs.c:94 msgid "Yes" msgstr "" #: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:118 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:183 #: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:299 src/setup/ncurses/mconf.c:189 #: src/setup/ncurses/mconf.c:286 src/setup/ncurses/mconf.c:366 #: src/setup/ncurses/mconf.c:457 msgid "Internal error! (Choice invalid?)" msgstr "" #: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:150 msgid "Abort" msgstr "" #: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:151 msgid "Ok" msgstr "" #: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:218 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:284 #: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:425 msgid "GNUnet configuration" msgstr "" #: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:220 msgid "" "Welcome to GNUnet!\n" "\n" "This assistant will ask you a few basic questions in order to configure " "GNUnet.\n" "\n" "Please visit our homepage at\n" "\thttp://gnunet.org/\n" "and join our community at\n" "\thttp://gnunet.org/drupal/\n" "\n" "Have a lot of fun,\n" "\n" "the GNUnet team" msgstr "" #: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:286 msgid "" "Choose the network interface that connects your computer to the internet " "from the list below." msgstr "" #: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:304 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:318 msgid "" "The \"Network interface\" is the device that connects your computer to the " "internet. This is usually a modem, an ISDN card or a network card in case " "you are using DSL." msgstr "" #: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:315 msgid "Network configuration: interface" msgstr "" #: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:317 msgid "" "What is the name of the network interface that connects your computer to the " "Internet?" msgstr "" #: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:328 msgid "Network configuration: IP" msgstr "" #: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:330 msgid "What is this computer's public IP address or hostname?" msgstr "" #: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:331 msgid "" "If your provider always assigns the same IP-Address to you (a \"static\" IP-" "Address), enter it into the \"IP-Address\" field. If your IP-Address changes " "every now and then (\"dynamic\" IP-Address) but there's a hostname that " "always points to your actual IP-Address (\"Dynamic DNS\"), you can also " "enter it here.\n" "If left empty, GNUnet will try to automatically detect the IP.\n" "You can specify a hostname, GNUnet will then use DNS to resolve it.\n" "If in doubt, leave this empty." msgstr "" #: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:346 msgid "Bandwidth configuration: upload" msgstr "" #: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:348 msgid "How much upstream bandwidth (in bytes/s) may be used?" msgstr "" #: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:349 msgid "" "You can limit GNUnet's resource usage here.\n" "\n" "The \"upstream\" is the data channel through which data is *sent* to the " "internet. The limit is the maximum amount which GNUnet is allowed to use. If " "you have a flatrate, you can set it to the maximum speed of your internet " "connection. You should not use a value that is higher than what your actual " "connection allows." msgstr "" #: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:361 msgid "Bandwidth configuration: download" msgstr "" #: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:363 msgid "How much downstream bandwidth (in bytes/s) may be used?" msgstr "" #: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:364 msgid "" "You can limit GNUnet's resource usage here.\n" "\n" "The \"downstream\" is the data channel through which data is *received* from " "the internet. The limit is the maximum amount which GNUnet is allowed to " "use. If you have a flatrate, you can set it to the maximum speed of your " "internet connection. You should not use a value that is higher than what " "your actual connection allows." msgstr "" #: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:376 msgid "Quota configuration" msgstr "" #: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:377 msgid "What is the maximum size of the datastore in MB?" msgstr "" #: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:378 msgid "" "The GNUnet datastore contains all content that GNUnet needs to store " "(indexed, inserted and migrated content)." msgstr "" #: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:390 msgid "Daemon configuration: user account" msgstr "" #: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:391 msgid "As which user should gnunetd be run?" msgstr "" #: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:393 msgid "" "For security reasons, it is a good idea to let this setup create a new user " "account under which the GNUnet service is started at system startup.\n" "\n" "However, GNUnet may not be able to access files other than its own. This " "includes files you want to publish in GNUnet. You'll have to grant read " "permissions to the user specified below.\n" "\n" "Leave the field empty to run GNUnet with system privileges.\n" msgstr "" #: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:410 msgid "Daemon configuration: group account" msgstr "" #: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:411 msgid "As which group should gnunetd be run?" msgstr "" #: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:413 msgid "" "For security reasons, it is a good idea to let this setup create a new group " "for the chosen user account.\n" "\n" "You can also specify a already existent group here.\n" "\n" "Only members of this group will be allowed to start and stop the the GNUnet " "server and have access to GNUnet server data.\n" msgstr "" #: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:427 msgid "Do you want to automatically launch GNUnet as a system service?" msgstr "" #: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:429 msgid "" "If you say \"yes\" here, the GNUnet background process will be automatically " "started when you turn on your computer. If you say \"no\" here, you have to " "launch GNUnet yourself each time you want to use it." msgstr "" #: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:452 src/setup/gtk/wizard_gtk.c:414 #, c-format msgid "Unable to save configuration file `%s':" msgstr "" #: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:472 msgid "Unable to create user account for daemon." msgstr "" #: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:483 msgid "Unable to setup autostart for daemon." msgstr "" #: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:498 msgid "Save configuration?" msgstr "" #: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:499 msgid "Save configuration now?" msgstr "" #: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:539 src/setup/ncurses/mconf.c:501 msgid "GNUnet Configuration" msgstr "" #: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:543 msgid "Back" msgstr "" #: src/setup/ncurses/mconf.c:96 msgid "Exit" msgstr "" #: src/setup/ncurses/mconf.c:99 msgid "Up" msgstr "" #: src/setup/ncurses/mconf.c:102 msgid "Cancel" msgstr "" #: src/setup/ncurses/mconf.c:222 src/setup/ncurses/mconf.c:409 msgid "Internal error! (Value invalid?)" msgstr "" #: src/setup/ncurses/mconf.c:399 msgid "Invalid input, expecting floating point value." msgstr "" #: src/setup/ncurses/mconf.c:440 msgid "Invalid input, expecting integer." msgstr "" #: src/setup/ncurses/mconf.c:447 msgid "Value is not in legal range." msgstr "" #: src/setup/ncurses/mconf.c:513 src/setup/text/conf.c:569 #, c-format msgid "Configuration unchanged, no need to save.\n" msgstr "" #: src/setup/ncurses/mconf.c:519 msgid "Do you wish to save your new configuration?" msgstr "" #: src/setup/ncurses/mconf.c:533 #, c-format msgid "" "\n" "End of configuration.\n" msgstr "" #: src/setup/ncurses/mconf.c:538 #, c-format msgid "" "\n" "Your configuration changes were NOT saved.\n" msgstr "" #: src/setup/gnunet-win-tool.c:52 msgid "list all network adapters" msgstr "" #: src/setup/gnunet-win-tool.c:55 msgid "install GNUnet as Windows service" msgstr "" #: src/setup/gnunet-win-tool.c:58 msgid "uninstall GNUnet service" msgstr "" #: src/setup/gnunet-win-tool.c:61 msgid "increase the maximum number of TCP/IP connections" msgstr "" #: src/setup/gnunet-win-tool.c:64 msgid "display a file's hash value" msgstr "" #: src/setup/gnunet-win-tool.c:125 #, c-format msgid "GNUnet service installed successfully.\n" msgstr "" #: src/setup/gnunet-win-tool.c:128 src/setup/gnunet-win-tool.c:156 #, c-format msgid "This version of Windows doesn't support services.\n" msgstr "" #: src/setup/gnunet-win-tool.c:132 src/setup/gnunet-win-tool.c:160 #, c-format msgid "Error: can't open Service Control Manager: %s\n" msgstr "" #: src/setup/gnunet-win-tool.c:137 #, c-format msgid "Error: can't create service: %s\n" msgstr "" #: src/setup/gnunet-win-tool.c:140 src/setup/gnunet-win-tool.c:172 #, c-format msgid "Unknown error.\n" msgstr "" #: src/setup/gnunet-win-tool.c:153 #, c-format msgid "Service deleted.\n" msgstr "" #: src/setup/gnunet-win-tool.c:165 #, c-format msgid "Error: can't access service: %s\n" msgstr "" #: src/setup/gnunet-win-tool.c:169 #, c-format msgid "Error: can't delete service: %s\n" msgstr "" #: src/setup/gtk/ngconf.c:389 msgid "Configuration saved." msgstr "" #: src/setup/gtk/ngconf.c:399 msgid "Failed to save configuration." msgstr "" #: src/setup/gtk/ngconf.c:424 msgid "Configuration changed. Save?" msgstr "" #: src/setup/gtk/ngconf.c:437 msgid "Error saving configuration." msgstr "" #: src/setup/gtk/wizard_gtk.c:141 msgid "(unknown connection)" msgstr "" #: src/setup/gtk/wizard_gtk.c:438 msgid "Do you want to save the new configuration?" msgstr "" #: src/setup/gtk/wizard_gtk.c:470 msgid "Unable to create user account:" msgstr "" #: src/setup/gtk/wizard_gtk.c:480 msgid "Unable to change startup process:" msgstr "" #: src/setup/gtk/wizard_gtk.c:495 msgid "" "Running gnunet-update failed.\n" "This maybe due to insufficient permissions, please check your " "configuration.\n" "Finally, run gnunet-update manually." msgstr "" #: src/setup/gtk/glade_support.c:133 msgid "Could not determine UI definition filename." msgstr "" #: src/setup/gnunet-setup.c:65 #, c-format msgid "Can only set one option per invocation.\n" msgstr "" #: src/setup/gnunet-setup.c:73 #, c-format msgid "" "Invalid syntax, argument to 'set' must have the format SECTION:" "OPTION=VALUE.\n" msgstr "" #: src/setup/gnunet-setup.c:87 #, c-format msgid "Can only display one option per invocation.\n" msgstr "" #: src/setup/gnunet-setup.c:94 #, c-format msgid "" "Invalid syntax, argument to 'get' must have the format SECTION:OPTION.\n" msgstr "" #: src/setup/gnunet-setup.c:108 msgid "generate configuration for gnunetd, the GNUnet daemon" msgstr "" #: src/setup/gnunet-setup.c:111 src/setup/gnunet-setup.c:127 #: src/server/gnunet-update.c:268 msgid "print a value from the configuration file to stdout" msgstr "" #: src/setup/gnunet-setup.c:113 src/setup/gnunet-setup.c:129 msgid "Tool to setup GNUnet." msgstr "" #: src/setup/gnunet-setup.c:115 src/setup/gnunet-setup.c:131 msgid "update a value in the configuration file" msgstr "" #: src/setup/gnunet-setup.c:349 #, c-format msgid "Too many arguments.\n" msgstr "" #: src/setup/gnunet-setup.c:355 msgid "No interface specified, using default.\n" msgstr "" #: src/setup/gnunet-setup.c:403 #, c-format msgid "Configuration file `%s' must be a filename (but is a directory).\n" msgstr "" #: src/setup/gnunet-setup.c:415 src/server/gnunetd.c:67 #, c-format msgid "Failed to parse configuration file `%s'\n" msgstr "" #: src/setup/gnunet-setup.c:453 #, c-format msgid "Undefined option.\n" msgstr "" #: src/setup/gnunet-setup.c:510 #, c-format msgid "`%s' is not available.\n" msgstr "" #: src/setup/gnunet-setup.c:530 #, c-format msgid "Unknown operation '%s'.\n" msgstr "" #: src/setup/gnunet-setup.c:531 src/util/getopt/getopt.c:1072 #, c-format msgid "Use --help to get a list of options.\n" msgstr "" #: src/setup/text/conf.c:79 msgid "yes" msgstr "" #: src/setup/text/conf.c:80 msgid "no" msgstr "" #: src/setup/text/conf.c:106 #, c-format msgid "\tEnter yes (%s), no (%s) or help (%s): " msgstr "" #: src/setup/text/conf.c:115 msgid "\tPossible choices:\n" msgstr "" #: src/setup/text/conf.c:123 msgid "\tUse single space prefix to avoid conflicts with hotkeys!\n" msgstr "" #: src/setup/text/conf.c:125 #, c-format msgid "\tEnter string (type '%s' for default value `%s'): " msgstr "" #: src/setup/text/conf.c:143 #, c-format msgid "\t Enter choice (default is %c): " msgstr "" #: src/setup/text/conf.c:147 #, c-format msgid "\tEnter floating point (type '%s' for default value %f): " msgstr "" #: src/setup/text/conf.c:153 #, c-format msgid "" "\tEnter unsigned integer in interval [%llu,%llu] (type '%s' for default " "value %llu): " msgstr "" #: src/setup/text/conf.c:187 #, c-format msgid "Yes\n" msgstr "" #: src/setup/text/conf.c:192 #, c-format msgid "No\n" msgstr "" #: src/setup/text/conf.c:195 src/setup/text/conf.c:236 #: src/setup/text/conf.c:266 src/setup/text/conf.c:329 #: src/setup/text/conf.c:387 #, c-format msgid "Help\n" msgstr "" #: src/setup/text/conf.c:198 src/setup/text/conf.c:213 #: src/setup/text/conf.c:276 src/setup/text/conf.c:307 #: src/setup/text/conf.c:365 #, c-format msgid "Abort\n" msgstr "" #: src/setup/text/conf.c:354 src/setup/text/conf.c:416 #, c-format msgid "" "\n" "Invalid entry, try again (use '?' for help): " msgstr "" #: src/setup/text/conf.c:422 #, c-format msgid "Unknown kind %x (internal error). Skipping option.\n" msgstr "" #: src/setup/text/conf.c:484 msgid "\tDescend? (y/n/?) " msgstr "" #: src/setup/text/conf.c:493 msgid "Aborted.\n" msgstr "" #: src/setup/text/conf.c:506 msgid "Invalid entry.\n" msgstr "" #: src/setup/text/conf.c:524 #, c-format msgid "Unknown kind %x (internal error). Aborting.\n" msgstr "" #: src/setup/text/conf.c:556 #, c-format msgid "You can always press ENTER to keep the current value.\n" msgstr "" #: src/setup/text/conf.c:557 #, c-format msgid "Use the '%s' key to abort.\n" msgstr "" #: src/setup/text/conf.c:575 #, c-format msgid "" "Save configuration? Answer 'y' for yes, 'n' for no, 'r' to repeat " "configuration. " msgstr "" #: src/setup/text/conf.c:590 #, c-format msgid "Configuration was unchanged, no need to save.\n" msgstr "" #: src/setup/text/conf.c:599 #, c-format msgid "Configuration file `%s' written.\n" msgstr "" #: src/setup/lib/tree.c:191 #, c-format msgid "" "Internal error: entry `%s' in section `%s' not found for visibility change!\n" msgstr "" #: src/setup/lib/wizard_util.c:126 msgid "Can't open Service Control Manager" msgstr "" #: src/setup/lib/wizard_util.c:132 msgid "Can't create service" msgstr "" #: src/setup/lib/wizard_util.c:136 msgid "Error changing the permissions of the GNUnet directory" msgstr "" #: src/setup/lib/wizard_util.c:141 msgid "Cannot write to the registry" msgstr "" #: src/setup/lib/wizard_util.c:144 msgid "Can't access the service" msgstr "" #: src/setup/lib/wizard_util.c:147 msgid "Can't delete the service" msgstr "" #: src/setup/lib/wizard_util.c:150 msgid "Unknown error" msgstr "" #: src/setup/lib/wizard_util.c:186 msgid "This version of Windows does not support multiple users." msgstr "" #: src/setup/lib/wizard_util.c:190 msgid "Error creating user" msgstr "" #: src/setup/lib/wizard_util.c:194 msgid "Error accessing local security policy" msgstr "" #: src/setup/lib/wizard_util.c:199 msgid "Error granting service right to user" msgstr "" #: src/setup/lib/wizard_util.c:204 msgid "Unknown error while creating a new user" msgstr "" #: src/setup/lib/gns.c:297 #, c-format msgid "" "Configuration does not satisfy constraints of configuration specification " "file `%s'!\n" msgstr "" #: src/util/disk/storage.c:172 #, c-format msgid "`%s' failed for drive `%s': %u\n" msgstr "" #: src/util/disk/storage.c:524 #, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "" #: src/util/error/error.c:152 #, c-format msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %llus\n" msgstr "" #: src/util/error/error.c:254 #, c-format msgid "" "\n" "Press any key to continue\n" msgstr "" #: src/util/error/error.c:336 src/util/error/error.c:371 msgid "DEBUG" msgstr "" #: src/util/error/error.c:338 src/util/error/error.c:373 msgid "STATUS" msgstr "" #: src/util/error/error.c:340 src/util/error/error.c:377 msgid "WARNING" msgstr "" #: src/util/error/error.c:342 src/util/error/error.c:379 msgid "ERROR" msgstr "" #: src/util/error/error.c:344 src/util/error/error.c:381 msgid "FATAL" msgstr "" #: src/util/error/error.c:346 src/util/error/error.c:383 msgid "USER" msgstr "" #: src/util/error/error.c:348 src/util/error/error.c:385 msgid "ADMIN" msgstr "" #: src/util/error/error.c:350 src/util/error/error.c:387 msgid "DEVELOPER" msgstr "" #: src/util/error/error.c:352 src/util/error/error.c:389 msgid "REQUEST" msgstr "" #: src/util/error/error.c:354 src/util/error/error.c:391 msgid "BULK" msgstr "" #: src/util/error/error.c:356 src/util/error/error.c:393 msgid "IMMEDIATE" msgstr "" #: src/util/error/error.c:358 msgid "ALL" msgstr "" #: src/util/error/error.c:375 msgid "INFO" msgstr "" #: src/util/error/error.c:394 msgid "NOTHING" msgstr "" #: src/util/network_client/tcpio.c:98 src/util/network_client/tcpio.c:154 msgid "Could not find valid value for HOST in section NETWORK.\n" msgstr "" #: src/util/network_client/tcpio.c:123 #, c-format msgid "Syntax error in configuration entry HOST in section NETWORK: `%s'\n" msgstr "" #: src/util/network_client/tcpio.c:335 #, c-format msgid "Error connecting to %s:%u. Is the daemon running?\n" msgstr "" #: src/util/network_client/tcpio.c:398 src/util/network/io.c:164 #, c-format msgid "Cannot connect to %s:%u: %s\n" msgstr "" #: src/util/network_client/tcpio.c:636 msgid "Reading result from gnunetd failed, reply invalid!\n" msgstr "" #: src/util/getopt/setoption.c:59 #, c-format msgid "" "Setting option `%s' in section `%s' to `%s' when processing command line " "option `%s' was denied.\n" msgstr "" #: src/util/getopt/setoption.c:138 src/util/getopt/setoption.c:155 #, c-format msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n" msgstr "" #: src/util/getopt/printhelp.c:49 #, c-format msgid "" "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" msgstr "" #: src/util/getopt/getopt.c:684 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "" #: src/util/getopt/getopt.c:710 #, c-format msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n" msgstr "" #: src/util/getopt/getopt.c:716 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n" msgstr "" #: src/util/getopt/getopt.c:737 src/util/getopt/getopt.c:909 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "" #: src/util/getopt/getopt.c:767 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "" #: src/util/getopt/getopt.c:771 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "" #: src/util/getopt/getopt.c:797 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "" #: src/util/getopt/getopt.c:799 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "" #: src/util/getopt/getopt.c:828 src/util/getopt/getopt.c:958 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "" #: src/util/getopt/getopt.c:876 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "" #: src/util/getopt/getopt.c:894 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n" msgstr "" #: src/util/network/ip.c:96 src/util/network/ip.c:160 src/transports/ip.c:260 #, c-format msgid "No interface specified in section `%s' under `%s'!\n" msgstr "" #: src/util/network/ip.c:127 src/util/network/ip.c:246 src/transports/ip.c:291 #, c-format msgid "Could not obtain IP for interface `%s' using `%s'.\n" msgstr "" #: src/util/network/ip.c:216 #, c-format msgid "" "Could not find interface `%s' using `%s', trying to find another interface.\n" msgstr "" #: src/util/network/ip.c:295 #, c-format msgid "Could not find an IP address for interface `%s'.\n" msgstr "" #: src/util/network/ip.c:306 #, c-format msgid "" "There is more than one IP address specified for interface `%s'.\n" "GNUnet will use %s.\n" msgstr "" #: src/util/network/ip.c:330 #, c-format msgid "Could not resolve `%s' to determine our IP address: %s\n" msgstr "" #: src/util/network/ip.c:363 #, c-format msgid "GNUnet now uses the IP address %s.\n" msgstr "" #: src/util/network/ipcheck.c:106 src/util/network/ipcheck.c:136 #: src/util/network/ipcheck.c:186 src/util/network/ipcheck.c:211 #: src/util/network/ipcheck.c:219 #, c-format msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" msgstr "" #: src/util/network/ipcheck.c:167 #, c-format msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." msgstr "" #: src/util/network/ipcheck.c:269 #, c-format msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" msgstr "" #: src/util/network/ipcheck.c:306 #, c-format msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" msgstr "" #: src/util/network/ipcheck.c:338 #, c-format msgid "Wrong format `%s' for network\n" msgstr "" #: src/util/network/dns.c:472 #, c-format msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n" msgstr "" #: src/util/network/dns.c:523 src/util/network/dns.c:591 #, c-format msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n" msgstr "" #: src/util/network/select.c:326 msgid "Received malformed message (too small) from connection. Closing.\n" msgstr "" #: src/util/network/select.c:525 #, c-format msgid "select listen socket for `%s' not valid!\n" msgstr "" #: src/util/network/select.c:720 #, c-format msgid "" "OS tells us about very large message (%u bytes) pending on UDP socket, " "truncating at 64k\n" msgstr "" #: src/util/config/config.c:296 #, c-format msgid "Syntax error in configuration file `%s' at line %d.\n" msgstr "" #: src/util/config/config.c:592 #, c-format msgid "" "Configuration value '%llu' for '%s' in section '%s' is out of legal bounds [%" "llu,%llu]\n" msgstr "" #: src/util/config/config.c:602 #, c-format msgid "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' should be a number\n" msgstr "" #: src/util/config/config.c:688 #, c-format msgid "" "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " "choices\n" msgstr "" #: src/util/crypto/locking_gcrypt.c:80 #, c-format msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" msgstr "" #: src/util/crypto/symcipher_gcrypt.c:46 src/util/crypto/symcipher_gcrypt.c:53 #: src/util/crypto/hostkey_gcrypt.c:64 src/util/crypto/hostkey_gcrypt.c:71 #: src/util/loggers/file.c:266 src/util/loggers/file.c:284 #: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:45 #: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:52 #: src/applications/kvstore_sqlite/kv_sqlite.c:44 #: src/applications/kvstore_sqlite/kv_sqlite.c:51 #: src/applications/kvstore_mysql/kv_mysql.c:44 #: src/applications/kvstore_mysql/kv_mysql.c:51 #: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:94 #: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:101 #: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:222 #: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:259 #: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:285 #: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:345 #: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:366 #: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:378 #: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:407 #: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:511 #: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:555 #: src/include/gnunet_util_error.h:249 src/include/gnunet_util_error.h:256 #: src/include/gnunet_util_error.h:263 #, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "" #: src/util/crypto/hostkey_gcrypt.c:907 #, c-format msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "" #: src/util/os/user.c:167 src/util/os/user.c:482 src/util/os/user.c:499 #, c-format msgid "`%s' returned with error code %u" msgstr "" #: src/util/os/user.c:298 src/util/os/user.c:345 msgid "Error while parsing dscl output.\n" msgstr "" #: src/util/os/user.c:320 #, c-format msgid "Couldn't find a group (`%s') for the new user and none was specified.\n" msgstr "" #: src/util/os/user.c:375 msgid "Failed to find a free system id for the new group.\n" msgstr "" #: src/util/os/user.c:392 msgid "Failed to find a free system id for the new user.\n" msgstr "" #: src/util/os/user.c:529 src/util/os/user.c:574 #, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" msgstr "" #: src/util/os/user.c:530 msgid "No such user" msgstr "" #: src/util/os/user.c:545 #, c-format msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" msgstr "" #: src/util/os/semaphore.c:227 #, c-format msgid "Can't create semaphore: %i" msgstr "" #: src/util/os/cpustatus.c:464 msgid "Cannot query the CPU usage (Windows NT).\n" msgstr "" #: src/util/os/cpustatus.c:487 msgid "Cannot query the CPU usage (Win 9x)\n" msgstr "" #: src/util/os/dso.c:59 #, c-format msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" msgstr "" #: src/util/os/dso.c:120 #, c-format msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n" msgstr "" #: src/util/os/dso.c:162 #, c-format msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n" msgstr "" #: src/util/os/statuscalls.c:197 src/util/os/statuscalls.c:342 #, c-format msgid "Failed to parse interface data from `%s'.\n" msgstr "" #: src/util/os/statuscalls.c:390 src/util/os/statuscalls.c:400 #, c-format msgid "" "No network interfaces defined in configuration section `%s' under `%s'!\n" msgstr "" #: src/util/os/osconfig.c:153 msgid "Setting open descriptor limit not supported.\n" msgstr "" #: src/util/os/osconfig.c:451 src/util/os/osconfig.c:593 #: src/util/os/osconfig.c:622 #, c-format msgid "Command `%s' failed with error code %u\n" msgstr "" #: src/util/os/priority.c:78 #, c-format msgid "Invalid process priority `%s'\n" msgstr "" #: src/util/threads/semaphore.c:168 src/util/threads/pthread.c:157 #: src/util/threads/mutex.c:146 #, c-format msgid "Real-time delay violation (%llu ms) at %s:%u\n" msgstr "" #: src/util/threads/pthread.c:169 src/util/threads/pthread.c:176 #: src/util/threads/pthread.c:183 src/util/threads/pthread.c:279 #, c-format msgid "`%s' failed with error code %s: %s\n" msgstr "" #: src/util/threads/pthread.c:190 src/util/threads/pthread.c:289 #, c-format msgid "`%s' failed with error code %d: %s\n" msgstr "" #: src/util/threads/mutex.c:155 src/util/threads/mutex.c:201 #, c-format msgid "Invalid argument for `%s'.\n" msgstr "" #: src/util/threads/mutex.c:160 #, c-format msgid "Deadlock due to `%s'.\n" msgstr "" #: src/util/threads/mutex.c:187 #, c-format msgid "Lock acquired for too long (%llu ms) at %s:%u\n" msgstr "" #: src/util/threads/mutex.c:207 #, c-format msgid "Permission denied for `%s'.\n" msgstr "" #: src/util/boot/startup.c:279 #, c-format msgid "Failed to determine installation path. Try setting `%s'\n" msgstr "" #: src/util/boot/startup.c:294 #, c-format msgid "Failed to run %s: %s %d\n" msgstr "" #: src/util/string/string.c:55 msgid "ms" msgstr "" #: src/util/string/string.c:61 msgid "s" msgstr "" #: src/util/string/string.c:65 msgid "m" msgstr "" #: src/util/string/string.c:69 msgid "h" msgstr "" #: src/util/string/string.c:73 msgid " days" msgstr "" #: src/util/string/string.c:89 msgid "b" msgstr "" #: src/util/string/string.c:95 msgid "KiB" msgstr "" #: src/util/string/string.c:99 msgid "MiB" msgstr "" #: src/util/string/string.c:103 msgid "GiB" msgstr "" #: src/util/string/string.c:107 msgid "TiB" msgstr "" #: src/util/string/string.c:226 msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" msgstr "" #: src/util/loggers/file.c:224 #, c-format msgid "Failed to open log-file `%s': %s\n" msgstr "" #: src/util/loggers/file.c:245 msgid "GNUnet error log" msgstr "" #: src/util/loggers/memory.c:72 msgid "Out of memory (for logging)\n" msgstr "" #: src/util/pseudonym/names.c:79 msgid "no-name" msgstr "" #: src/applications/datastore/datastore.c:183 #: src/applications/datastore/datastore.c:202 #, c-format msgid "Availability test failed for `%s' at %s:%d.\n" msgstr "" #: src/applications/datastore/datastore.c:404 msgid "# requests filtered by bloom filter" msgstr "" #: src/applications/datastore/datastore.c:406 msgid "# bloom filter false positives" msgstr "" #: src/applications/datastore/datastore.c:409 msgid "# bytes allowed in datastore" msgstr "" #: src/applications/datastore/datastore.c:426 msgid "Failed to load state service. Trying to do without.\n" msgstr "" #: src/applications/datastore/datastore.c:532 #, c-format msgid "Datastore conversion at approximately %u%%\n" msgstr "" #: src/applications/datastore/datastore.c:579 #, c-format msgid "Starting datastore conversion (this may take a while).\n" msgstr "" #: src/applications/datastore/datastore.c:587 #, c-format msgid "Completed datastore conversion.\n" msgstr "" #: src/applications/datastore/datastore.c:595 msgid "Failed to load sqstore service. Check your configuration!\n" msgstr "" #: src/applications/rpc/rpc.c:339 #, c-format msgid "" "%s:%d - RPC %s:%p could not be registered: another callback is already using " "this name (%p)\n" msgstr "" #: src/applications/rpc/rpc.c:398 #, c-format msgid "%s:%d - async RPC %s:%p could not be unregistered: not found\n" msgstr "" #: src/applications/rpc/rpc.c:953 #, c-format msgid "`%s' registering handlers %d %d %d\n" msgstr "" #: src/applications/rpc/rpc.c:974 #, c-format msgid "Failed to initialize `%s' service.\n" msgstr "" #: src/applications/tbench/tbenchtest.c:53 #, c-format msgid "Using %u messages of size %u for %u times.\n" msgstr "" #: src/applications/tbench/tbenchtest.c:85 #, c-format msgid "Times: max %16llu min %16llu mean %12.3f variance %12.3f\n" msgstr "" #: src/applications/tbench/tbenchtest.c:89 #, c-format msgid "Loss: max %16u min %16u mean %12.3f variance %12.3f\n" msgstr "" #: src/applications/tbench/tbenchtest.c:95 #, c-format msgid "" "\n" "Failed to receive reply from gnunetd.\n" msgstr "" #: src/applications/tbench/tbenchtest.c:149 #, c-format msgid "Running benchmark...\n" msgstr "" #: src/applications/tbench/tbench.c:438 msgid "allows profiling of direct peer-to-peer connections" msgstr "" #: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:63 #: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:303 msgid "Start GNUnet transport benchmarking tool." msgstr "" #: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:65 msgid "output in gnuplot format" msgstr "" #: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:69 msgid "number of iterations" msgstr "" #: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:73 msgid "number of messages to use per iteration" msgstr "" #: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:76 msgid "receiver host identifier (ENC file name)" msgstr "" #: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:79 msgid "message size" msgstr "" #: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:82 msgid "sleep for SPACE ms after each a message block" msgstr "" #: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:85 msgid "time to wait for the completion of an iteration (in ms)" msgstr "" #: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:90 msgid "number of messages in a message block" msgstr "" #: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:126 #: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:353 #: src/applications/tracekit/tracekittest.c:133 #: src/applications/template/gnunet-template.c:95 #: src/applications/stats/gnunet-stats.c:121 #: src/applications/vpn/gnunet-vpn.c:154 #, c-format msgid "Error establishing connection with gnunetd.\n" msgstr "" #: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:142 #, c-format msgid "You must specify a receiver!\n" msgstr "" #: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:152 #, c-format msgid "Invalid receiver peer ID specified (`%s' is not valid name).\n" msgstr "" #: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:189 #, c-format msgid "Time:\n" msgstr "" #: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:190 #, c-format msgid "\tmax %llums\n" msgstr "" #: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:191 #, c-format msgid "\tmin %llums\n" msgstr "" #: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:192 #, c-format msgid "\tmean %8.4fms\n" msgstr "" #: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:193 #, c-format msgid "\tvariance %8.4fms\n" msgstr "" #: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:195 #, c-format msgid "Loss:\n" msgstr "" #: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:196 #, c-format msgid "\tmax %u\n" msgstr "" #: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:197 #, c-format msgid "\tmin %u\n" msgstr "" #: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:198 #, c-format msgid "\tmean %8.4f\n" msgstr "" #: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:199 #, c-format msgid "\tvariance %8.4f\n" msgstr "" #: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:205 #, c-format msgid "Output format not known, this should not happen.\n" msgstr "" #: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:211 #, c-format msgid "" "\n" "Did not receive the message from gnunetd. Is gnunetd running?\n" msgstr "" #: src/applications/traffic/traffic.c:454 #, c-format msgid "# bytes transmitted of type %d" msgstr "" #: src/applications/traffic/traffic.c:470 #, c-format msgid "# bytes received of type %d" msgstr "" #: src/applications/traffic/traffic.c:489 #, c-format msgid "# bytes received in plaintext of type %d" msgstr "" #: src/applications/traffic/traffic.c:652 msgid "tracks bandwidth utilization by gnunetd" msgstr "" #: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:218 #, c-format msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" msgstr "" #: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:434 #: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:469 #, c-format msgid "Invalid data in %s. Trying to fix (by deletion).\n" msgstr "" #: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:435 #: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:470 msgid "sqlite datastore" msgstr "" #: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:1476 #: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:1085 msgid "# bytes in datastore" msgstr "" #: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:1478 msgid "# bytes allocated by SQLite" msgstr "" #: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:1092 #: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:1167 msgid "" "Failed to load MySQL database module. Check that MySQL is running and " "configured properly!\n" msgstr "" #: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:104 #, c-format msgid "`%s' connected to `%s'.\n" msgstr "" #: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:110 #: src/applications/tracekit/tracekittest.c:67 #, c-format msgid "`%s' is not connected to any peer.\n" msgstr "" #: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:296 msgid "probe network to the given DEPTH" msgstr "" #: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:300 msgid "" "specify output format; 0 for human readable output, 1 for dot, 2 for vcg" msgstr "" #: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:307 msgid "use PRIORITY for the priority of the trace request" msgstr "" #: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:311 msgid "wait DELAY seconds for replies" msgstr "" #: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:345 #, c-format msgid "" "Format specification invalid. Use 0 for user-readable, 1 for dot, 2 for " "vcg.\n" msgstr "" #: src/applications/tracekit/tracekittest.c:60 #, c-format msgid "`%.*s' connected to `%.*s'.\n" msgstr "" #: src/applications/tracekit/tracekit.c:440 msgid "allows mapping of the network topology" msgstr "" #: src/applications/advertising/advertising_test.c:47 #: src/applications/hostlist/hostlisttest.c:40 #: src/applications/session/sessiontest.c:40 #: src/applications/session/sessiontest_nat_http.c:40 #: src/applications/session/sessiontest_nat.c:40 #: src/applications/stats/statistics.c:251 msgid "# of connected peers" msgstr "" #: src/applications/advertising/advertising.c:194 #, c-format msgid "HELLO message from `%s' has an invalid signature. Dropping.\n" msgstr "" #: src/applications/advertising/advertising.c:205 msgid "HELLO message has expiration too far in the future. Dropping.\n" msgstr "" #: src/applications/advertising/advertising.c:406 msgid "Could not send HELLO+PING, ping buffer full.\n" msgstr "" #: src/applications/advertising/advertising.c:429 msgid "Failed to create an advertisement for this peer. Will not send PING.\n" msgstr "" #: src/applications/advertising/advertising.c:581 #, c-format msgid "Advertising my transport %d to selected peers.\n" msgstr "" #: src/applications/advertising/advertising.c:590 msgid "" "Announcing ourselves pointless: no other peers are known to us so far.\n" msgstr "" #: src/applications/advertising/advertising.c:868 msgid "# Peer advertisements received" msgstr "" #: src/applications/advertising/advertising.c:871 msgid "# Peer advertisements of type NAT received" msgstr "" #: src/applications/advertising/advertising.c:874 msgid "# Peer advertisements confirmed via PONG" msgstr "" #: src/applications/advertising/advertising.c:877 msgid "# Peer advertisements updating earlier HELLOs" msgstr "" #: src/applications/advertising/advertising.c:880 msgid "# Peer advertisements discarded due to load" msgstr "" #: src/applications/advertising/advertising.c:883 msgid "# Peer advertisements for unsupported transport" msgstr "" #: src/applications/advertising/advertising.c:886 msgid "# Peer advertisements not confirmed due to ping busy" msgstr "" #: src/applications/advertising/advertising.c:889 msgid "# Peer advertisements not confirmed due to lack of self ad" msgstr "" #: src/applications/advertising/advertising.c:892 msgid "# Peer advertisements not confirmed due to send error" msgstr "" #: src/applications/advertising/advertising.c:894 msgid "# Self advertisments transmitted" msgstr "" #: src/applications/advertising/advertising.c:896 msgid "# Foreign advertisements forwarded" msgstr "" #: src/applications/advertising/advertising.c:898 #: src/applications/pingpong/pingpong.c:528 msgid "# plaintext PING messages sent" msgstr "" #: src/applications/advertising/advertising.c:904 #: src/applications/session/connect.c:932 #, c-format msgid "`%s' registering handler %d (plaintext and ciphertext)\n" msgstr "" #: src/applications/advertising/advertising.c:922 msgid "" "ensures that this peer is known by other peers and discovers other peers" msgstr "" #: src/applications/fragmentation/fragmentation.c:578 msgid "# messages defragmented" msgstr "" #: src/applications/fragmentation/fragmentation.c:580 msgid "# messages fragmented" msgstr "" #: src/applications/fragmentation/fragmentation.c:581 msgid "# fragments discarded" msgstr "" #: src/applications/fragmentation/fragmentation.c:592 #, c-format msgid "`%s' registering handler %d\n" msgstr "" #: src/applications/topology_default/topology.c:478 #, c-format msgid "Could not read friends list `%s'\n" msgstr "" #: src/applications/topology_default/topology.c:506 #, c-format msgid "Failed to read friends list from `%s'\n" msgstr "" #: src/applications/topology_default/topology.c:526 msgid "Syntax error in topology specification, skipping bytes.\n" msgstr "" #: src/applications/topology_default/topology.c:545 #, c-format msgid "Syntax error in topology specification, skipping bytes `%s'.\n" msgstr "" #: src/applications/topology_default/topology.c:558 msgid "" "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " "connect to friends.\n" msgstr "" #: src/applications/topology_default/topology.c:566 msgid "" "More friendly connections required than target total number of connections.\n" msgstr "" #: src/applications/topology_default/topology.c:749 msgid "maintains GNUnet default mesh topology" msgstr "" #: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:107 msgid "anonymous" msgstr "" #: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:113 #, c-format msgid "`%s' said: %s\n" msgstr "" #: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:116 #: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:119 #, c-format msgid "`%s' said to you: %s\n" msgstr "" #: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:122 #, c-format msgid "`%s' said for sure: %s\n" msgstr "" #: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:125 #, c-format msgid "`%s' said to you for sure: %s\n" msgstr "" #: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:128 #, c-format msgid "`%s' was confirmed that you received: %s\n" msgstr "" #: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:131 #, c-format msgid "`%s' was confirmed that you and only you received: %s\n" msgstr "" #: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:134 #, c-format msgid "`%s' was confirmed that you received from him or her: %s\n" msgstr "" #: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:139 #, c-format msgid "`%s' was confirmed that you and only you received from him or her: %s\n" msgstr "" #: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:142 #, c-format msgid "`%s' said off the record: %s\n" msgstr "" #: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:145 #, c-format msgid "<%s> said using an unknown message type: %s\n" msgstr "" #: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:167 #, c-format msgid "`%s' entered the room\n" msgstr "" #: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:167 #, c-format msgid "`%s' left the room\n" msgstr "" #: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:239 #: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:348 #, c-format msgid "Failed to send message.\n" msgstr "" #: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:265 #: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:525 #, c-format msgid "Joined room `%s' as user `%s'.\n" msgstr "" #: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:293 #, c-format msgid "Changed username to `%s'.\n" msgstr "" #: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:301 #, c-format msgid "Unknown command `%s'.\n" msgstr "" #: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:316 #, c-format msgid "Syntax: /msg USERNAME MESSAGE" msgstr "" #: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:324 #, c-format msgid "Unknown user `%s'\n" msgstr "" #: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:339 #, c-format msgid "User `%s' is currently not in the room!\n" msgstr "" #: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:362 #, c-format msgid "Users in room `%s': " msgstr "" #: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:391 msgid "" "Use `/join #roomname' to join a chat room. Joining a room will cause you to " "leave the current room" msgstr "" #: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:394 msgid "" "Use `/nick nickname' to change your nickname. This will cause you to leave " "the current room and immediately rejoin it with the new name." msgstr "" #: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:397 msgid "" "Use `/msg nickname message' to send a private message to the specified user" msgstr "" #: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:399 msgid "The `/notice' command is an alias for `/msg'" msgstr "" #: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:401 msgid "The `/query' command is an alias for `/msg'" msgstr "" #: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:403 msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-chat" msgstr "" #: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:405 msgid "The `/leave' command is an alias for `/quit'" msgstr "" #: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:408 msgid "Use `/names' to list all of the current members in the chat room" msgstr "" #: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:410 msgid "Use `/help command' to get help for a specific command" msgstr "" #: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:458 msgid "Join a chat on GNUnet." msgstr "" #: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:462 msgid "set the nickname to use (required)" msgstr "" #: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:465 msgid "set the chat room to join" msgstr "" #: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:496 #, c-format msgid "You must specify a nickname\n" msgstr "" #: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:516 #, c-format msgid "Failed to join room `%s'\n" msgstr "" #: src/applications/chat/module/chat.c:325 #, c-format msgid "`%s' registering CS handlers %d and %d\n" msgstr "" #: src/applications/chat/module/chat.c:347 msgid "enables P2P-chat (incomplete)" msgstr "" #: src/applications/chat/lib/messaging.c:353 #: src/applications/identity/hostkey.c:122 #, c-format msgid "Failed to access GNUnet home directory `%s'\n" msgstr "" #: src/applications/chat/lib/messaging.c:389 #, c-format msgid "Existing key in file `%s' failed format check, creating new key.\n" msgstr "" #: src/applications/chat/lib/messaging.c:399 msgid "Creating new key for this nickname (this may take a while).\n" msgstr "" #: src/applications/chat/lib/messaging.c:411 msgid "Done creating key.\n" msgstr "" #: src/applications/dstore_mysql/dstore_mysql.c:471 msgid "Failed to initialize MySQL database connection for dstore.\n" msgstr "" #: src/applications/dstore_mysql/dstore_mysql.c:494 #: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:636 msgid "# bytes in dstore" msgstr "" #: src/applications/dstore_mysql/dstore_mysql.c:496 #: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:638 msgid "# max bytes allowed in dstore" msgstr "" #: src/applications/transport/transport.c:191 #, c-format msgid "" "Converting peer address to string failed, transport type %d not supported\n" msgstr "" #: src/applications/transport/transport.c:246 #, c-format msgid "Transport connection attempt failed, transport type %d not supported\n" msgstr "" #: src/applications/transport/transport.c:299 #, c-format msgid "" "Transport failed to connect to peer `%s' (%u HELLOs known, none worked)\n" msgstr "" #: src/applications/transport/transport.c:376 #, c-format msgid "Transmission attempt failed, transport type %d unknown.\n" msgstr "" #: src/applications/transport/transport.c:500 #, c-format msgid "No transport of type %d known.\n" msgstr "" #: src/applications/transport/transport.c:560 msgid "No transport succeeded in creating a hello!\n" msgstr "" #: src/applications/transport/transport.c:761 #, c-format msgid "Loading transports `%s'\n" msgstr "" #: src/applications/transport/transport.c:781 #, c-format msgid "Could not load transport plugin `%s'\n" msgstr "" #: src/applications/transport/transport.c:795 #, c-format msgid "Transport library `%s' did not provide required function '%s%s'.\n" msgstr "" #: src/applications/transport/transport.c:824 #, c-format msgid "Loaded transport `%s'\n" msgstr "" #: src/applications/transport/transport.c:836 #: src/server/gnunet-peer-info.c:252 #, c-format msgid "I am peer `%s'.\n" msgstr "" #: src/applications/identity/hostkey.c:155 #, c-format msgid "" "Existing hostkey in file `%s' failed format check, creating new hostkey.\n" msgstr "" #: src/applications/identity/hostkey.c:164 msgid "Creating new hostkey (this may take a while).\n" msgstr "" #: src/applications/identity/hostkey.c:176 msgid "Done creating hostkey.\n" msgstr "" #: src/applications/identity/identity.c:333 #, c-format msgid "" "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" msgstr "" #: src/applications/identity/identity.c:408 #, c-format msgid "Still no peers found in `%s'!\n" msgstr "" #: src/applications/identity/identity.c:731 #: src/applications/identity/identity.c:757 #, c-format msgid "Removed file `%s' containing invalid HELLO data.\n" msgstr "" #: src/applications/identity/identity.c:809 #, c-format msgid "Signature failed verification: peer `%s' not known.\n" msgstr "" #: src/applications/identity/identity.c:819 msgid "Signature failed verification: signature invalid.\n" msgstr "" #: src/applications/identity/identity.c:935 #: src/applications/identity/identity.c:1058 #, c-format msgid "Peer `%s' is currently strictly blacklisted (for another %llums).\n" msgstr "" #: src/applications/identity/identity.c:1061 #, c-format msgid "Peer `%s' is currently blacklisted (for another %llums).\n" msgstr "" #: src/applications/pingpong/pingpong.c:134 #: src/applications/pingpong/pingpong.c:203 #: src/applications/pingpong/pingpong.c:273 #: src/applications/pingpong/pingpong.c:345 #, c-format msgid "Received malformed `%s' message. Dropping.\n" msgstr "" #: src/applications/pingpong/pingpong.c:146 msgid "Received ping for another peer. Dropping.\n" msgstr "" #: src/applications/pingpong/pingpong.c:215 #, c-format msgid "Received PING from `%s' not destined for us!\n" msgstr "" #: src/applications/pingpong/pingpong.c:315 #: src/applications/pingpong/pingpong.c:381 msgid "" "Could not match PONG against any PING. Try increasing MAX_PING_PONG " "constant.\n" msgstr "" #: src/applications/pingpong/pingpong.c:425 msgid "Cannot create PING, table full. Try increasing MAX_PING_PONG.\n" msgstr "" #: src/applications/pingpong/pingpong.c:518 msgid "# encrypted PONG messages received" msgstr "" #: src/applications/pingpong/pingpong.c:520 msgid "# plaintext PONG messages received" msgstr "" #: src/applications/pingpong/pingpong.c:522 msgid "# encrypted PING messages received" msgstr "" #: src/applications/pingpong/pingpong.c:524 msgid "# PING messages created" msgstr "" #: src/applications/pingpong/pingpong.c:526 #: src/applications/session/connect.c:926 msgid "# encrypted PONG messages sent" msgstr "" #: src/applications/pingpong/pingpong.c:530 #: src/applications/session/connect.c:924 msgid "# encrypted PING messages sent" msgstr "" #: src/applications/pingpong/pingpong.c:532 msgid "# plaintext PONG messages sent" msgstr "" #: src/applications/pingpong/pingpong.c:536 msgid "# plaintext PONG transmissions failed" msgstr "" #: src/applications/pingpong/pingpong.c:546 #, c-format msgid "`%s' registering handlers %d %d (plaintext and ciphertext)\n" msgstr "" #: src/applications/hostlist/hostlist.c:167 msgid "# hostlist requests received" msgstr "" #: src/applications/hostlist/hostlist.c:169 msgid "# hostlist HELLOs returned" msgstr "" #: src/applications/hostlist/hostlist.c:171 msgid "# hostlist bytes returned" msgstr "" #: src/applications/hostlist/hostlist.c:215 msgid "integrated HTTP hostlist server" msgstr "" #: src/applications/session/connect.c:238 #, c-format msgid "Session key from peer `%s' could not be verified.\n" msgstr "" #: src/applications/session/connect.c:282 #, c-format msgid "Cannot encrypt sessionkey, peer `%s' not known!\n" msgstr "" #: src/applications/session/connect.c:489 #, c-format msgid "Could not create any HELLO for myself (have transports `%s')!\n" msgstr "" #: src/applications/session/connect.c:599 #, c-format msgid "Session key received from peer `%s' has invalid format (discarded).\n" msgstr "" #: src/applications/session/connect.c:632 #, c-format msgid "Session key received from peer `%s' is for `%s' and not for me!\n" msgstr "" #: src/applications/session/connect.c:659 #, c-format msgid "Invalid `%s' message received from peer `%s'.\n" msgstr "" #: src/applications/session/connect.c:670 #, c-format msgid "setkey `%s' from `%s' fails CRC check (have: %u, want %u).\n" msgstr "" #: src/applications/session/connect.c:728 #, c-format msgid "" "Error parsing encrypted session key from `%s', given message part size is " "invalid.\n" msgstr "" #: src/applications/session/connect.c:741 #, c-format msgid "Unknown type in embedded message from `%s': %u (size: %u)\n" msgstr "" #: src/applications/session/connect.c:916 msgid "# session keys sent" msgstr "" #: src/applications/session/connect.c:918 msgid "# session keys rejected" msgstr "" #: src/applications/session/connect.c:920 msgid "# session keys accepted" msgstr "" #: src/applications/session/connect.c:922 msgid "# sessions established" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:72 #: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:199 #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:246 #: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:142 #: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:77 msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:75 msgid "automate creation of a namespace by starting a collection" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:79 msgid "create a new pseudonym under the given NICKNAME" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:82 msgid "delete the pseudonym with the given NICKNAME" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:85 msgid "end automated building of a namespace (ends collection)" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:87 msgid "Create new pseudonyms, delete pseudonyms or list existing pseudonyms." msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:91 msgid "only display local namespaces" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:95 msgid "" "use the given keyword to advertise the namespace (use when creating a new " "pseudonym)" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:98 msgid "specify metadata describing the namespace or collection" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:102 msgid "" "do not generate an advertisement for this namespace (use when creating a new " "pseudonym)" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:105 #: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:221 #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:290 msgid "specify the priority of the content" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:108 msgid "do not list the pseudonyms from the pseudonym database" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:112 msgid "" "specify IDENTIFIER to be the address of the entrypoint to content in the " "namespace (use when creating a new pseudonym)" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:115 msgid "set the rating of a namespace" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:156 #, c-format msgid "Namespace `%s' has rating %d.\n" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:158 #, c-format msgid "Namespace `%s' (%s) has rating %d.\n" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:187 #, c-format msgid "\tRating (after update): %d\n" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:225 #, c-format msgid "Collection stopped.\n" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:227 #, c-format msgid "Failed to stop collection (not active?).\n" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:239 #, c-format msgid "Pseudonym `%s' deleted.\n" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:244 #, c-format msgid "Error deleting pseudonym `%s' (does not exist?).\n" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:250 #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:101 #, c-format msgid "\tUnknown namespace `%s'\n" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:266 msgid "Started collection.\n" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:270 msgid "Failed to start collection.\n" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:307 msgid "Could not create namespace.\n" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:315 #, c-format msgid "Namespace `%s' created (root: %s).\n" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:317 #, c-format msgid "" "Note that a number was appended to your selected name to ensure uniqueness " "on your system.\n" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:335 #, c-format msgid "You must specify a name for the collection (`%s' option).\n" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:345 #, c-format msgid "Could not access namespace information.\n" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:84 #, c-format msgid "==> Directory `%s':\n" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:88 #, c-format msgid "=\tError reading directory.\n" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:118 #, c-format msgid "File format error (not a GNUnet directory?)\n" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:120 #, c-format msgid "%d files found in directory.\n" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:135 msgid "Perform directory related operations." msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:138 msgid "remove all entries from the directory database and stop tracking URIs" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:142 msgid "list entries from the directory database" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:145 msgid "start tracking entries for the directory database" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:168 #, c-format msgid "Listed %d matching entries.\n" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:117 #, c-format msgid "Upload of `%s' at %llu out of %llu bytes.\n" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:130 #, c-format msgid "Upload of `%s' complete, URI is `%s'.\n" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:139 #, c-format msgid "Upload aborted.\n" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:145 #, c-format msgid "Error uploading file: %s\n" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:154 #, c-format msgid "Starting upload of `%s'.\n" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:164 #, c-format msgid "Uploading suspended.\n" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:179 #, c-format msgid "Uploading `%s' resumed.\n" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:186 #, c-format msgid "Unexpected event: %d\n" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:205 msgid "" "run in debug mode; gnunet-auto-share will not daemonize and error messages " "will be written to stderr instead of a logfile" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:211 #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:259 msgid "" "do not use libextractor to add additional references to directory entries " "and/or the published file" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:213 msgid "Automatically share a directory." msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:216 #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:273 msgid "" "add an additional keyword for all files and directories (this option can be " "specified multiple times)" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:470 #: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:910 #, c-format msgid "Could not access `%s': %s\n" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:549 #, c-format msgid "Unknown keyword type `%s' in metadata configuration\n" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:654 #, c-format msgid "Failed to stop running gnunet-auto-share.\n" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:672 #, c-format msgid "Failed to connect to gnunetd.\n" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:696 #, c-format msgid "Failed to parse meta data information file `%s'\n" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:925 #, c-format msgid "Directory `%s' is already on the list of shared directories.\n" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:946 msgid "" "The specified directories were added to the list of shared directories.\n" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:968 #, c-format msgid "Could not open logfile `%s': %s\n" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:115 #, c-format msgid "Created entry `%s' in namespace `%s'\n" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:120 #, c-format msgid "Failed to add entry to namespace `%s' (does it exist?)\n" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:135 #, c-format msgid "Keywords for file `%s':\n" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:144 msgid "filename" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:146 msgid "mimetype" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:186 #, c-format msgid "%16llu of %16llu bytes inserted (estimating %6s to completion) - %s\n" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:198 #, c-format msgid "Upload of `%s' complete, %llu bytes took %llu seconds (%8.3f KiB/s).\n" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:209 #, c-format msgid "File `%s' has URI: %s\n" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:220 #, c-format msgid "" "\n" "Upload aborted.\n" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:225 #, c-format msgid "" "\n" "Error uploading file: %s" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:234 #, c-format msgid "" "\n" "Unexpected event: %d\n" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:250 msgid "" "even if gnunetd is running on the local machine, force the creation of a " "copy instead of making a link to the GNUnet share directory" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:255 msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:263 msgid "" "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " "upload" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:265 msgid "Make files available to GNUnet for sharing." msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:269 msgid "" "add an additional keyword for the top-level file or directory (this option " "can be specified multiple times)" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:278 msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:281 msgid "" "do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form " "in GNUnet database)" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:286 msgid "" "specify ID of an updated version to be published in the future (for " "namespace insertions only)" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:294 msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:297 msgid "" "only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to " "compute URIs)" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:301 msgid "" "set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:305 msgid "" "URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords " "to the file with the respective URI)" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:342 #, c-format msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:348 #, c-format msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:354 #, c-format msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:400 #, c-format msgid "Could not access namespace `%s' (does not exist?).\n" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:408 #, c-format msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:419 #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:427 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:145 msgid "Search GNUnet for files." msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:149 msgid "write encountered (decrypted) search results to FILENAME" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:186 #, c-format msgid "Error converting arguments to URI!\n" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:61 #, c-format msgid "" "%16llu of %16llu bytes unindexed (estimating %llu seconds to " "completion) " msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:73 #, c-format msgid "" "\n" "Unindexing of `%s' complete, %llu bytes took %llu seconds (%8.3f KiB/s).\n" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:88 #, c-format msgid "" "\n" "Error unindexing file: %s\n" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:108 msgid "Unindex files." msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:145 msgid "Not enough arguments. You must specify a filename.\n" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:163 #, c-format msgid "`%s' failed. Is `%s' a file?\n" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:82 msgid "" "download a GNUnet directory that has already been downloaded. Requires that " "a filename of an existing file is specified instead of the URI. The " "download will only download the top-level files in the directory unless the " "`-R' option is also specified." msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:85 msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:87 msgid "Download files from GNUnet." msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:91 msgid "write the file to FILENAME" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:95 msgid "set the maximum number of parallel downloads that are allowed" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:98 msgid "download a GNUnet directory recursively" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:119 #, c-format msgid "Download of file `%s' at %16llu out of %16llu bytes (%8.3f KiB/s)\n" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:133 #, c-format msgid "Download aborted.\n" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:139 #, c-format msgid "Error downloading: %s\n" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:145 #, c-format msgid "Download of file `%s' complete. Speed was %8.3f KiB per second.\n" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:191 msgid "no name given" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:197 #, c-format msgid "Starting download `%s'\n" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:242 msgid "Not enough arguments. You must specify a GNUnet file URI\n" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:271 #, c-format msgid "URI `%s' invalid for gnunet-download.\n" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:314 #, c-format msgid "No filename specified, using `%s' instead (for now).\n" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:356 #, c-format msgid "Could not access gnunet-directory file `%s'\n" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:377 #, c-format msgid "Downloading %d files from directory `%s'.\n" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:380 #, c-format msgid "Did not find any files in directory `%s'\n" msgstr "" #: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:418 #, c-format msgid "File stored as `%s'.\n" msgstr "" #: src/applications/fs/uritrack/file_info.c:98 msgid "Collecting file identifiers disabled.\n" msgstr "" #: src/applications/fs/uritrack/file_info.c:377 #, c-format msgid "Deleted corrupt URI database in `%s'." msgstr "" #: src/applications/fs/ecrs/upload.c:158 #, c-format msgid "`%s' is not a file.\n" msgstr "" #: src/applications/fs/ecrs/upload.c:166 #, c-format msgid "Cannot get size of file `%s'" msgstr "" #: src/applications/fs/ecrs/upload.c:175 msgid "Failed to connect to gnunetd." msgstr "" #: src/applications/fs/ecrs/upload.c:187 #, c-format msgid "Cannot hash `%s'.\n" msgstr "" #: src/applications/fs/ecrs/upload.c:221 #, c-format msgid "Initialization for indexing file `%s' failed.\n" msgstr "" #: src/applications/fs/ecrs/upload.c:229 #, c-format msgid "Indexing file `%s' failed. Suggestion: try to insert the file.\n" msgstr "" #: src/applications/fs/ecrs/upload.c:243 #, c-format msgid "Cannot open file `%s': `%s'" msgstr "" #: src/applications/fs/ecrs/upload.c:328 #, c-format msgid "Indexing data of file `%s' failed at position %llu.\n" msgstr "" #: src/applications/fs/ecrs/helper.c:91 msgid "No keywords specified!\n" msgstr "" #: src/applications/fs/ecrs/helper.c:99 msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" msgstr "" #: src/applications/fs/ecrs/helper.c:407 #, c-format msgid "Renaming of file `%s' to `%s' failed: %s\n" msgstr "" #: src/applications/fs/ecrs/helper.c:417 #, c-format msgid "Could not rename file `%s' to `%s': file exists\n" msgstr "" #: src/applications/fs/ecrs/parser.c:165 #, c-format msgid "" "Unknown metadata type in metadata option `%s'. Using metadata type " "`unknown' instead.\n" msgstr "" #: src/applications/fs/ecrs/search.c:147 msgid "CHK URI not allowed for search.\n" msgstr "" #: src/applications/fs/ecrs/search.c:202 msgid "LOC URI not allowed for search.\n" msgstr "" #: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:371 #, c-format msgid "File `%s' does not contain a pseudonym.\n" msgstr "" #: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:382 #, c-format msgid "Format of pseudonym `%s' is invalid.\n" msgstr "" #: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:541 #: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:553 #: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:565 #, c-format msgid "Format of file `%s' is invalid, trying to remove.\n" msgstr "" #: src/applications/fs/ecrs/download.c:604 msgid "" "Decrypted content does not match key. This is either a bug or a maliciously " "inserted file. Download aborted.\n" msgstr "" #: src/applications/fs/ecrs/download.c:614 msgid "IO error." msgstr "" #: src/applications/fs/collection/collection.c:562 #: src/applications/fs/collection/collection.c:565 #, c-format msgid "Revision %u" msgstr "" #: src/applications/fs/fsui/upload.c:331 msgid "Application aborted." msgstr "" #: src/applications/fs/fsui/upload.c:345 msgid "Failed to create temporary directory." msgstr "" #: src/applications/fs/fsui/deserialize.c:927 #, c-format msgid "FSUI state file `%s' had syntax error at offset %u.\n" msgstr "" #: src/applications/fs/fsui/unindex.c:114 msgid "Unindexing failed (no reason given)" msgstr "" #: src/applications/fs/gap/plan.c:960 msgid "# gap requests total sent" msgstr "" #: src/applications/fs/gap/plan.c:962 msgid "# gap query total planned" msgstr "" #: src/applications/fs/gap/plan.c:964 msgid "# gap query foreign planned" msgstr "" #: src/applications/fs/gap/plan.c:966 msgid "# gap routes succeeded" msgstr "" #: src/applications/fs/gap/plan.c:967 msgid "# trust spent" msgstr "" #: src/applications/fs/gap/fs.c:167 msgid "Datastore full.\n" msgstr "" #: src/applications/fs/gap/fs.c:1007 msgid "# gap requests total received" msgstr "" #: src/applications/fs/gap/fs.c:1009 msgid "# gap requests dropped due to load" msgstr "" #: src/applications/fs/gap/fs.c:1011 msgid "# gap content total received" msgstr "" #: src/applications/fs/gap/fs.c:1013 msgid "# gap total trust awarded" msgstr "" #: src/applications/fs/gap/fs.c:1015 msgid "# gap replies sent via dv" msgstr "" #: src/applications/fs/gap/fs.c:1044 #, c-format msgid "" "`%s' registering client handlers %d %d %d %d %d %d %d %d and P2P handlers %d " "%d\n" msgstr "" #: src/applications/fs/gap/fs.c:1103 msgid "enables (anonymous) file-sharing" msgstr "" #: src/applications/fs/gap/ondemand.c:175 #, c-format msgid "" "Because the file `%s' has been unavailable for 3 days it got removed from " "your share. Please unindex files before deleting them as the index now " "contains invalid references!\n" msgstr "" #: src/applications/fs/gap/ondemand.c:467 msgid "Indexed content changed (does not match its hash).\n" msgstr "" #: src/applications/fs/gap/ondemand.c:585 #, c-format msgid "" "Unindexed ODB block `%s' from offset %llu already missing from datastore.\n" msgstr "" #: src/applications/fs/gap/pid_table.c:177 msgid "# distinct interned peer IDs in pid table" msgstr "" #: src/applications/fs/gap/pid_table.c:180 msgid "# total RC of interned peer IDs in pid table" msgstr "" #: src/applications/fs/gap/querymanager.c:802 msgid "# gap client queries received" msgstr "" #: src/applications/fs/gap/querymanager.c:804 msgid "# gap replies sent to clients" msgstr "" #: src/applications/fs/gap/querymanager.c:806 msgid "# gap client requests tracked" msgstr "" #: src/applications/fs/gap/querymanager.c:808 msgid "# gap client requests injected" msgstr "" #: src/applications/fs/gap/querymanager.c:811 msgid "# gap query bloomfilter resizing updates" msgstr "" #: src/applications/fs/gap/querymanager.c:813 msgid "# dv gap requests sent" msgstr "" #: src/applications/fs/gap/migration.c:439 msgid "# blocks migrated" msgstr "" #: src/applications/fs/gap/migration.c:441 msgid "# blocks injected for migration" msgstr "" #: src/applications/fs/gap/migration.c:443 msgid "# blocks fetched for migration" msgstr "" #: src/applications/fs/gap/migration.c:445 msgid "# on-demand fetches for migration" msgstr "" #: src/applications/fs/gap/gap.c:688 msgid "# gap queries dropped (table full)" msgstr "" #: src/applications/fs/gap/gap.c:690 msgid "# gap queries dropped (redundant)" msgstr "" #: src/applications/fs/gap/gap.c:692 msgid "# gap queries routed" msgstr "" #: src/applications/fs/gap/gap.c:694 msgid "# gap content found locally" msgstr "" #: src/applications/fs/gap/gap.c:697 msgid "# gap queries refreshed existing record" msgstr "" #: src/applications/fs/gap/gap.c:698 msgid "# trust earned" msgstr "" #: src/applications/fs/gap/anonymity.c:56 msgid "Failed to get traffic stats.\n" msgstr "" #: src/applications/testing/remote.c:106 #, c-format msgid "cp command is : %s \n" msgstr "" #: src/applications/testing/remote.c:135 src/applications/testing/remote.c:167 #: src/applications/testing/remote.c:206 src/applications/testing/remote.c:241 #: src/applications/testing/remote.c:282 #, c-format msgid "exec command is : %s \n" msgstr "" #: src/applications/testing/remote.c:214 src/applications/testing/remote.c:291 #, c-format msgid "Got pid %d\n" msgstr "" #: src/applications/testing/remote.c:1251 #, c-format msgid "" "NOT connecting peer %s:%d pid=%d to peer %s:%d pid=%d (already connected!)\n" msgstr "" #: src/applications/testing/remote.c:1263 #, c-format msgid "connecting peer %s:%d pid=%d to peer %s:%d pid=%d\n" msgstr "" #: src/applications/testing/remote.c:1355 #, c-format msgid "Creating clique topology (may take a bit!)\n" msgstr "" #: src/applications/testing/remote.c:1361 #, c-format msgid "Creating small world topology (may take a bit!)\n" msgstr "" #: src/applications/testing/remote.c:1369 #, c-format msgid "Creating ring topology (may take a bit!)\n" msgstr "" #: src/applications/testing/remote.c:1373 #, c-format msgid "Creating 2d torus topology (may take a bit!)\n" msgstr "" #: src/applications/testing/remote.c:1380 #, c-format msgid "Creating Erdos-Renyi topology (may take a bit!)\n" msgstr "" #: src/applications/testing/remote.c:1386 #, c-format msgid "Creating InterNAT topology (may take a bit!)\n" msgstr "" #: src/applications/testing/remote.c:1420 #, c-format msgid "Friend list of %s:%d\n" msgstr "" #: src/applications/testing/remote.c:1474 #, c-format msgid "scp command for friend file copy is : %s \n" msgstr "" #: src/applications/testing/remote.c:1550 #, c-format msgid "connect didn't return well!\n" msgstr "" #: src/applications/testing/remote.c:1555 #: src/applications/testing/remotetopologies.c:539 #, c-format msgid "Total connections: %d!\n" msgstr "" #: src/applications/testing/remote.c:1556 #, c-format msgid "Total failed connections: %d!\n" msgstr "" #: src/applications/testing/remotetest.c:39 msgid "Set up multiple gnunetd daemons across multiple hosts." msgstr "" #: src/applications/testing/remotetest.c:44 msgid "set number of daemons to start" msgstr "" #: src/applications/testing/remotetest.c:49 msgid "" "set output file for a dot input file which represents the graph of the " "connected nodes" msgstr "" #: src/applications/testing/testing.c:268 #: src/applications/testing/remotetopologies.c:602 #, c-format msgid "Waiting for peers to connect" msgstr "" #: src/applications/testing/remotetopologies.c:176 #, c-format msgid "rand is %f probability is %f\n" msgstr "" #: src/applications/testing/remotetopologies.c:265 #: src/applications/testing/remotetopologies.c:347 #, c-format msgid "Connecting nodes in 2d torus topology: %u rows %u columns\n" msgstr "" #: src/applications/testing/remotetopologies.c:283 #: src/applications/testing/remotetopologies.c:297 #: src/applications/testing/remotetopologies.c:367 #: src/applications/testing/remotetopologies.c:380 #: src/applications/testing/remotetopologies.c:525 #, c-format msgid "connecting node %u to %u\n" msgstr "" #: src/applications/testing/remotetopologies.c:390 #, c-format msgid "natural log of %d is %d, will run %d iterations\n" msgstr "" #: src/applications/testing/remotetopologies.c:392 #, c-format msgid "Total connections added thus far: %u!\n" msgstr "" #: src/applications/testing/remotetopologies.c:429 #: src/applications/testing/remotetopologies.c:537 #, c-format msgid "Total connections added for small world: %d!\n" msgstr "" #: src/applications/testing/remotetopologies.c:483 #, c-format msgid "For peer %d, number must be less than %d or greater than %d (%d)\n" msgstr "" #: src/applications/testing/remotetopologies.c:503 #, c-format msgid "NOT connecting node %u to %u (already existing connection!)\n" msgstr "" #: src/applications/testing/remotetopologies.c:511 #, c-format msgid "connecting node (rewire) %u to %u\n" msgstr "" #: src/applications/testing/remotetopologies.c:582 #, c-format msgid "Setting config 1 to host %s\n" msgstr "" #: src/applications/testing/remotetopologies.c:589 #, c-format msgid "Setting config 2 to host %s\n" msgstr "" #: src/applications/testing/remotetopologies.c:649 #, c-format msgid "" "\n" "Failed to connect `%s' and `%s'\n" msgstr "" #: src/applications/testing/remotetopologies.c:651 #: src/applications/testing/remotetopologies.c:654 #, c-format msgid "Connections of `%s':\n" msgstr "" #: src/applications/testing/remotetopologies.c:677 #: src/applications/testing/remotetopologies.c:746 #: src/applications/testing/remotetopologies.c:801 #, c-format msgid "Failed to establish connection with peers.\n" msgstr "" #: src/applications/bootstrap_http/http.c:113 #, c-format msgid "Bootstrap data obtained from `%s' is invalid.\n" msgstr "" #: src/applications/bootstrap_http/http.c:126 #: src/applications/bootstrap_http/http.c:278 #: src/applications/bootstrap_http/http.c:295 #: src/applications/bootstrap_http/http.c:334 #: src/applications/bootstrap_http/http.c:353 #: src/applications/bootstrap_http/http.c:366 #: src/applications/bootstrap_http/http.c:376 #: src/applications/bootstrap_http/http.c:386 src/transports/upnp/upnp.c:356 #: src/transports/upnp/upnp.c:541 src/transports/http.c:1099 #: src/transports/http.c:1223 src/transports/http.c:1391 #: src/transports/http.c:1787 src/transports/http.c:1837 #, c-format msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" msgstr "" #: src/applications/bootstrap_http/http.c:185 msgid "No hostlist URL specified in configuration, will not bootstrap.\n" msgstr "" #: src/applications/bootstrap_http/http.c:226 #, c-format msgid "Bootstrapping using `%s'.\n" msgstr "" #: src/applications/bootstrap_http/http.c:255 #, c-format msgid "Trying to download hostlist from `%s'\n" msgstr "" #: src/applications/bootstrap_http/http.c:392 #, c-format msgid "Downloaded %llu bytes from `%s'.\n" msgstr "" #: src/applications/bootstrap_http/http.c:426 msgid "# HELLOs downloaded via http" msgstr "" #: src/applications/getoption/getoption.c:79 #, c-format msgid "`%s' registering client handler %d\n" msgstr "" #: src/applications/getoption/getoption.c:89 msgid "allows clients to determine gnunetd's configuration" msgstr "" #: src/applications/template/template.c:70 #, c-format msgid "`%s' registering client handler %d and %d\n" msgstr "" #: src/applications/template/gnunet-template.c:42 msgid "Template description." msgstr "" #: src/applications/stats/clientapi.c:346 msgid "Uptime (seconds)" msgstr "" #: src/applications/stats/sqstats.c:151 msgid "# Any-Blocks" msgstr "" #: src/applications/stats/sqstats.c:152 msgid "# DBlocks" msgstr "" #: src/applications/stats/sqstats.c:153 msgid "# SBlocks" msgstr "" #: src/applications/stats/sqstats.c:154 msgid "# KBlocks" msgstr "" #: src/applications/stats/sqstats.c:155 msgid "# NBlocks" msgstr "" #: src/applications/stats/sqstats.c:156 msgid "# KNBlocks" msgstr "" #: src/applications/stats/sqstats.c:157 msgid "# OnDemand-Blocks" msgstr "" #: src/applications/stats/sqstats.c:158 msgid "# Unknown-Blocks" msgstr "" #: src/applications/stats/sqstats.c:159 msgid "# expired" msgstr "" #: src/applications/stats/sqstats.c:160 msgid "# expire in 1h" msgstr "" #: src/applications/stats/sqstats.c:161 msgid "# expire in 24h" msgstr "" #: src/applications/stats/sqstats.c:162 msgid "# expire in 1 week" msgstr "" #: src/applications/stats/sqstats.c:163 msgid "# expire in 1 month" msgstr "" #: src/applications/stats/sqstats.c:164 msgid "# zero priority" msgstr "" #: src/applications/stats/sqstats.c:165 msgid "# priority one" msgstr "" #: src/applications/stats/sqstats.c:166 msgid "# priority larger than one" msgstr "" #: src/applications/stats/sqstats.c:167 msgid "# no anonymity" msgstr "" #: src/applications/stats/sqstats.c:168 msgid "# anonymity one" msgstr "" #: src/applications/stats/sqstats.c:169 msgid "# anonymity larger than one" msgstr "" #: src/applications/stats/statistics.c:242 #, no-c-format msgid "% of allowed network load (up)" msgstr "" #: src/applications/stats/statistics.c:244 #, no-c-format msgid "% of allowed network load (down)" msgstr "" #: src/applications/stats/statistics.c:247 #, no-c-format msgid "% of allowed cpu load" msgstr "" #: src/applications/stats/statistics.c:250 #, no-c-format msgid "% of allowed io load" msgstr "" #: src/applications/stats/statistics.c:253 msgid "# bytes of noise received" msgstr "" #: src/applications/stats/statistics.c:255 msgid "# plibc handles" msgstr "" #: src/applications/stats/statistics.c:256 msgid "# plibc socks" msgstr "" #: src/applications/stats/statistics.c:257 msgid "# plibc maps" msgstr "" #: src/applications/stats/statistics.c:449 #, c-format msgid "`%s' registering client handlers %d %d %d and p2p handler %d\n" msgstr "" #: src/applications/stats/statistics.c:471 msgid "keeps statistics about gnunetd's operation" msgstr "" #: src/applications/stats/gnunet-stats.c:61 #, c-format msgid "Supported peer-to-peer messages:\n" msgstr "" #: src/applications/stats/gnunet-stats.c:64 #, c-format msgid "Supported client-server messages:\n" msgstr "" #: src/applications/stats/gnunet-stats.c:83 #: src/applications/vpn/gnunet-vpn.c:59 msgid "Print statistics about GNUnet operations." msgstr "" #: src/applications/stats/gnunet-stats.c:87 msgid "prints supported protocol messages" msgstr "" #: src/applications/stats/gnunet-stats.c:136 #, c-format msgid "Error reading information from gnunetd.\n" msgstr "" #: src/applications/vpn/gnunet-vpn.c:63 msgid "Suppress display of asynchronous log messages" msgstr "" #: src/applications/vpn/p2p.c:75 msgid "VPN IP src not anonymous. drop..\n" msgstr "" #: src/applications/vpn/p2p.c:83 msgid "VPN IP not anonymous, drop.\n" msgstr "" #: src/applications/vpn/p2p.c:92 msgid "VPN Received, not anonymous, drop.\n" msgstr "" #: src/applications/vpn/p2p.c:97 #, c-format msgid "VPN Received unknown IP version %d...\n" msgstr "" #: src/applications/vpn/p2p.c:110 #, c-format msgid "<- GNUnet(%d) : %s\n" msgstr "" #: src/applications/vpn/p2p.c:139 msgid "Could not write the tunnelled IP to the OS... Did to setup a tunnel?\n" msgstr "" #: src/applications/vpn/p2p.c:183 msgid "Receive route request\n" msgstr "" #: src/applications/vpn/p2p.c:193 #, c-format msgid "Prepare route announcement level %d\n" msgstr "" #: src/applications/vpn/p2p.c:208 #, c-format msgid "Send route announcement %d with route announce\n" msgstr "" #: src/applications/vpn/p2p.c:217 #, c-format msgid "Send outside table info %d\n" msgstr "" #: src/applications/vpn/p2p.c:239 msgid "Receive route announce.\n" msgstr "" #: src/applications/vpn/p2p.c:247 msgid "Going to try insert route into local table.\n" msgstr "" #: src/applications/vpn/p2p.c:256 #, c-format msgid "Inserting with hops %d\n" msgstr "" #: src/applications/vpn/p2p.c:273 #, c-format msgid "Request level %d from peer %d\n" msgstr "" #: src/applications/vpn/p2p.c:300 #, c-format msgid "Receive table limit on peer reached %d\n" msgstr "" #: src/applications/vpn/vpn.c:180 #, c-format msgid "Not storing route to myself from peer %d\n" msgstr "" #: src/applications/vpn/vpn.c:194 #, c-format msgid "Duplicate route to node from peer %d, choosing minimum hops" msgstr "" #: src/applications/vpn/vpn.c:230 #, c-format msgid "Inserting route from peer %d in route table at location %d\n" msgstr "" #: src/applications/vpn/vpn.c:247 #, c-format msgid "RFC4193 Frame length %d is too big for GNUnet!\n" msgstr "" #: src/applications/vpn/vpn.c:254 #, c-format msgid "RFC4193 Frame length %d too small\n" msgstr "" #: src/applications/vpn/vpn.c:273 #, c-format msgid "RFC4193 Ethertype %x and IP version %x do not match!\n" msgstr "" #: src/applications/vpn/vpn.c:289 #, c-format msgid "RFC4193 Going to try and make a tunnel in slot %d\n" msgstr "" #: src/applications/vpn/vpn.c:295 #, c-format msgid "Cannot open tunnel device: %s" msgstr "" #: src/applications/vpn/vpn.c:331 #, c-format msgid "RFC4193 Create skips gnu%d as we are already using it\n" msgstr "" #: src/applications/vpn/vpn.c:346 #, c-format msgid "Cannot set tunnel name to %s because of %s\n" msgstr "" #: src/applications/vpn/vpn.c:356 #, c-format msgid "Configured tunnel name to %s\n" msgstr "" #: src/applications/vpn/vpn.c:398 #, c-format msgid "Cannot get socket flags for gnu%d because %s\n" msgstr "" #: src/applications/vpn/vpn.c:408 #, c-format msgid "Cannot set socket flags for gnu%d because %s\n" msgstr "" #: src/applications/vpn/vpn.c:418 #, c-format msgid "Cannot set MTU for gnu%d because %s\n" msgstr "" #: src/applications/vpn/vpn.c:426 #, c-format msgid "Cannot get interface index for gnu%d because %s\n" msgstr "" #: src/applications/vpn/vpn.c:440 #, c-format msgid "IPv6 ifaddr gnu%d - %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d\n" msgstr "" #: src/applications/vpn/vpn.c:455 #, c-format msgid "Cannot set interface IPv6 address for gnu%d because %s\n" msgstr "" #: src/applications/vpn/vpn.c:471 #, c-format msgid "IPv6 route gnu%d - destination %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d\n" msgstr "" #: src/applications/vpn/vpn.c:485 #, c-format msgid "Cannot add route IPv6 address for gnu%s because %s\n" msgstr "" #: src/applications/vpn/vpn.c:528 msgid "" "RFC4193 We have run out of memory and so I can't store a tunnel for this " "peer.\n" msgstr "" #: src/applications/vpn/vpn.c:579 #, c-format msgid "RFC4193 Thread running (frame %d tunnel %d f2f %d) ...\n" msgstr "" #: src/applications/vpn/vpn.c:661 #, c-format msgid "VPN dropping connection %x\n" msgstr "" #: src/applications/vpn/vpn.c:670 #, c-format msgid "VPN cannot drop connection %x\n" msgstr "" #: src/applications/vpn/vpn.c:690 msgid "RFC4193 Thread exiting\n" msgstr "" #: src/applications/vpn/vpn.c:712 msgid "realise alloc ram\n" msgstr "" #: src/applications/vpn/vpn.c:735 msgid "realise add routes\n" msgstr "" #: src/applications/vpn/vpn.c:849 msgid "realise copy table\n" msgstr "" #: src/applications/vpn/vpn.c:898 #, c-format msgid "`%s' initialising RFC4913 module %d and %d\n" msgstr "" #: src/applications/vpn/vpn.c:903 #, c-format msgid "RFC4193 my First 4 hex digits of host id are %x\n" msgstr "" #: src/applications/vpn/vpn.c:942 msgid "enables IPv6 over GNUnet (incomplete)" msgstr "" #: src/applications/vpn/vpn.c:963 msgid "RFC4193 Waiting for tun thread to end\n" msgstr "" #: src/applications/vpn/vpn.c:978 msgid "RFC4193 The tun thread has ended\n" msgstr "" #: src/applications/vpn/vpn.c:996 #, c-format msgid "RFC4193 Closing tunnel %d fd %d\n" msgstr "" #: src/server/core.c:119 src/server/core.c:318 #, c-format msgid "Configuration value `%s' under [MODULES] for `%s' is invalid!\n" msgstr "" #: src/server/core.c:140 #, c-format msgid "Application module `%s' already initialized!\n" msgstr "" #: src/server/core.c:194 #, c-format msgid "Failed to load plugin `%s' at %s:%d. Unloading plugin.\n" msgstr "" #: src/server/core.c:244 #, c-format msgid "Could not shutdown `%s': application not loaded\n" msgstr "" #: src/server/core.c:255 #, c-format msgid "Could not shutdown application `%s': not initialized\n" msgstr "" #: src/server/core.c:265 #, c-format msgid "Could not find '%s%s' method in library `%s'.\n" msgstr "" #: src/server/core.c:422 #, c-format msgid "Could not release %p: service not loaded\n" msgstr "" #: src/server/core.c:531 #, c-format msgid "Could not properly shutdown application `%s'.\n" msgstr "" #: src/server/core.c:676 #, c-format msgid "Could not properly unload service `%s'!\n" msgstr "" #: src/server/gnunet-update.c:146 #, c-format msgid "Updating data for module `%s'\n" msgstr "" #: src/server/gnunet-update.c:151 #, c-format msgid "Failed to update data for module `%s'\n" msgstr "" #: src/server/gnunet-update.c:225 src/server/gnunetd.c:130 msgid "Core initialization failed.\n" msgstr "" #: src/server/gnunet-update.c:270 msgid "Updates GNUnet datastructures after version change." msgstr "" #: src/server/gnunet-update.c:274 src/server/gnunet-transport-check.c:376 msgid "run as user LOGIN" msgstr "" #: src/server/gnunet-update.c:278 msgid "run in client mode (for getting client configuration values)" msgstr "" #: src/server/version.c:125 msgid "" "Failed to determine filename used to store GNUnet version information!\n" msgstr "" #: src/server/gnunetd.c:91 #, c-format msgid "`%s' startup complete.\n" msgstr "" #: src/server/gnunetd.c:95 #, c-format msgid "`%s' is shutting down.\n" msgstr "" #: src/server/gnunetd.c:185 msgid "do not daemonize (run gnunetd as a foreground process)" msgstr "" #: src/server/gnunetd.c:188 msgid "" "run in debug mode; gnunetd will not daemonize and error messages will be " "written to stderr instead of a logfile" msgstr "" #: src/server/gnunetd.c:192 msgid "Starts the gnunetd daemon." msgstr "" #: src/server/gnunetd.c:195 msgid "disable padding with random data (experimental)" msgstr "" #: src/server/gnunetd.c:199 msgid "print all log messages to the console (only works together with -d)" msgstr "" #: src/server/gnunetd.c:203 msgid "specify username as which gnunetd should run" msgstr "" #: src/server/gnunetd.c:284 #, c-format msgid "Configuration or GNUnet version changed. You need to run `%s'!\n" msgstr "" #: src/server/tcpserver.c:121 #, c-format msgid "The `%s' request received from client is malformed.\n" msgstr "" #: src/server/tcpserver.c:409 #, c-format msgid "`%s' failed for port %d. Is gnunetd already running?\n" msgstr "" #: src/server/tcpserver.c:487 src/server/tcpserver.c:512 #, c-format msgid "" "Malformed network specification in the configuration in section `%s' for " "entry `%s': %s\n" msgstr "" #: src/server/tcpserver.c:572 #, c-format msgid "Registering failed, message type %d already in use.\n" msgstr "" #: src/server/startup.c:219 #, c-format msgid "Unable to obtain filesystem information for `%s': %u\n" msgstr "" #: src/server/startup.c:237 #, c-format msgid "" "Filesystem `%s' of partition `%s' is unknown. Please contact gnunet-" "developers@gnu.org!" msgstr "" #: src/server/startup.c:252 #, c-format msgid "" "Limiting datastore size to %llu GB, because the `%s' filesystem does not " "support larger files. Please consider storing the database on a NTFS " "partition!\n" msgstr "" #: src/server/startup.c:291 #, c-format msgid "Insufficient access permissions for `%s': %s\n" msgstr "" #: src/server/gnunet-peer-info.c:55 msgid "Print information about GNUnet peers." msgstr "" #: src/server/gnunet-peer-info.c:59 msgid "don't resolve host names" msgstr "" #: src/server/gnunet-peer-info.c:62 msgid "output only the identity strings" msgstr "" #: src/server/gnunet-peer-info.c:65 msgid "output our own identity only" msgstr "" #: src/server/gnunet-peer-info.c:130 src/server/gnunet-peer-info.c:164 #, c-format msgid "Could not get address of peer `%s'.\n" msgstr "" #: src/server/gnunet-peer-info.c:143 #, c-format msgid "`%s' message invalid (signature invalid).\n" msgstr "" #: src/server/gnunet-peer-info.c:168 #, c-format msgid "Peer `%s' with trust %8u\n" msgstr "" #: src/server/gnunet-peer-info.c:175 #, c-format msgid "Peer `%s' with trust %8u and address `%s'\n" msgstr "" #: src/server/connection.c:1338 #, c-format msgid "`%s' selected %d out of %d messages (MTU: %d).\n" msgstr "" #: src/server/connection.c:1348 #, c-format msgid "Message details: %u: length %d, priority: %d\n" msgstr "" #: src/server/connection.c:3171 #, c-format msgid "Message from `%s' discarded: invalid format.\n" msgstr "" #: src/server/connection.c:3260 #, c-format msgid "Invalid sequence number %u <= %u, dropping message.\n" msgstr "" #: src/server/connection.c:3282 msgid "Message received more than one day old. Dropped.\n" msgstr "" #: src/server/connection.c:3805 msgid "# outgoing messages dropped" msgstr "" #: src/server/connection.c:3808 msgid "# bytes of outgoing messages dropped" msgstr "" #: src/server/connection.c:3810 msgid "# connections closed (HANGUP sent)" msgstr "" #: src/server/connection.c:3814 msgid "# connections closed (transport issue)" msgstr "" #: src/server/connection.c:3817 msgid "# bytes encrypted" msgstr "" #: src/server/connection.c:3821 msgid "# bytes transmitted" msgstr "" #: src/server/connection.c:3825 msgid "# bytes received" msgstr "" #: src/server/connection.c:3827 msgid "# bytes decrypted" msgstr "" #: src/server/connection.c:3828 msgid "# bytes noise sent" msgstr "" #: src/server/connection.c:3831 msgid "# total bytes per second send limit" msgstr "" #: src/server/connection.c:3834 msgid "# total bytes per second receive limit" msgstr "" #: src/server/connection.c:3837 msgid "# total number of messages in send buffers" msgstr "" #: src/server/connection.c:3840 msgid "# total number of bytes we were allowed to send but did not" msgstr "" #: src/server/connection.c:3843 msgid "# total number of bytes we were allowed to sent" msgstr "" #: src/server/connection.c:3846 msgid "# total number of bytes we are currently allowed to send" msgstr "" #: src/server/connection.c:3849 msgid "# transports switched to stream transport" msgstr "" #: src/server/connection.c:3852 msgid "# average connection lifetime (in ms)" msgstr "" #: src/server/connection.c:3855 msgid "# conn. shutdown: other peer sent too much" msgstr "" #: src/server/connection.c:3858 msgid "# conn. shutdown: we lacked bandwidth" msgstr "" #: src/server/connection.c:3861 msgid "# conn. shutdown: other peer timed out" msgstr "" #: src/server/connection.c:3864 msgid "# conn. shutdown: timed out during connect" msgstr "" #: src/server/connection.c:3867 msgid "# conn. shutdown: other peer requested it" msgstr "" #: src/server/handler.c:442 #, c-format msgid "Received corrupt message from peer `%s' in %s:%d.\n" msgstr "" #: src/server/gnunet-transport-check.c:121 #, c-format msgid "`%s': Could not create hello.\n" msgstr "" #: src/server/gnunet-transport-check.c:129 #, c-format msgid "`%s': Could not connect.\n" msgstr "" #: src/server/gnunet-transport-check.c:163 #, c-format msgid "`%s': Could not send.\n" msgstr "" #: src/server/gnunet-transport-check.c:179 #, c-format msgid "`%s': Did not receive message within %llu ms.\n" msgstr "" #: src/server/gnunet-transport-check.c:192 #, c-format msgid "`%s': Could not disconnect.\n" msgstr "" #: src/server/gnunet-transport-check.c:200 #, c-format msgid "" "`%s' transport OK. It took %ums to transmit %llu messages of %llu bytes " "each.\n" msgstr "" #: src/server/gnunet-transport-check.c:231 #, c-format msgid " Transport %d is not being tested\n" msgstr "" #: src/server/gnunet-transport-check.c:261 #, c-format msgid "" "\n" "Contacting `%s'." msgstr "" #: src/server/gnunet-transport-check.c:286 #, c-format msgid " Connection failed\n" msgstr "" #: src/server/gnunet-transport-check.c:292 #, c-format msgid " Connection failed (bug?)\n" msgstr "" #: src/server/gnunet-transport-check.c:330 #, c-format msgid "Timeout after %llums.\n" msgstr "" #: src/server/gnunet-transport-check.c:332 #, c-format msgid "OK!\n" msgstr "" #: src/server/gnunet-transport-check.c:357 msgid "Tool to test if GNUnet transport services are operational." msgstr "" #: src/server/gnunet-transport-check.c:361 msgid "ping peers from HOSTLISTURL that match transports" msgstr "" #: src/server/gnunet-transport-check.c:364 msgid "send COUNT messages" msgstr "" #: src/server/gnunet-transport-check.c:367 msgid "send messages with SIZE bytes payload" msgstr "" #: src/server/gnunet-transport-check.c:370 msgid "specifies which TRANSPORT should be tested" msgstr "" #: src/server/gnunet-transport-check.c:373 msgid "specifies after how many MS to time-out" msgstr "" #: src/server/gnunet-transport-check.c:381 msgid "repeat each test X times" msgstr "" #: src/server/gnunet-transport-check.c:449 #, c-format msgid "Testing transport(s) %s\n" msgstr "" #: src/server/gnunet-transport-check.c:451 #, c-format msgid "Available transport(s): %s\n" msgstr "" #: src/server/gnunet-transport-check.c:501 #, c-format msgid "" "\n" "%d out of %d peers contacted successfully (%d times transport unavailable).\n" msgstr "" #: src/transports/common.c:370 #, c-format msgid "Port is 0, will only send using %s.\n" msgstr "" #: src/transports/smtp.c:367 src/transports/udp.c:107 src/transports/tcp.c:306 #: src/transports/tcp.c:326 #, c-format msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n" msgstr "" #: src/transports/smtp.c:459 msgid "SMTP filter string to invalid, lacks ': '\n" msgstr "" #: src/transports/smtp.c:469 #, c-format msgid "SMTP filter string to long, capped to `%s'\n" msgstr "" #: src/transports/smtp.c:564 src/transports/smtp.c:575 #: src/transports/smtp.c:589 src/transports/smtp.c:609 #: src/transports/smtp.c:634 src/transports/smtp.c:643 #: src/transports/smtp.c:657 src/transports/smtp.c:669 #, c-format msgid "SMTP: `%s' failed: %s.\n" msgstr "" #: src/transports/smtp.c:814 msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n" msgstr "" #: src/transports/smtp.c:831 msgid "# bytes received via SMTP" msgstr "" #: src/transports/smtp.c:832 msgid "# bytes sent via SMTP" msgstr "" #: src/transports/smtp.c:834 msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" msgstr "" #: src/transports/upnp/upnp.c:431 #, c-format msgid "%s failed for url `%s' and post-data `%s' at %s:%d: `%s'\n" msgstr "" #: src/transports/upnp/upnp.c:476 #, c-format msgid "upnp: NAT Returned IP: %s\n" msgstr "" #: src/transports/http.c:2029 src/transports/tcp.c:876 #, c-format msgid "" "The UPnP service could not be loaded. To disable UPnP, set the configuration " "option \"UPNP\" in section \"%s\" to \"NO\"\n" msgstr "" #: src/transports/http.c:2038 msgid "# bytes received via HTTP" msgstr "" #: src/transports/http.c:2039 msgid "# bytes sent via HTTP" msgstr "" #: src/transports/http.c:2041 msgid "# bytes dropped by HTTP (outgoing)" msgstr "" #: src/transports/http.c:2042 msgid "# HTTP GET issued" msgstr "" #: src/transports/http.c:2044 msgid "# HTTP GET received" msgstr "" #: src/transports/http.c:2045 msgid "# HTTP PUT issued" msgstr "" #: src/transports/http.c:2047 msgid "# HTTP PUT received" msgstr "" #: src/transports/http.c:2049 msgid "# HTTP select calls" msgstr "" #: src/transports/http.c:2051 msgid "# HTTP send calls" msgstr "" #: src/transports/http.c:2054 msgid "# HTTP curl send callbacks" msgstr "" #: src/transports/http.c:2056 msgid "# HTTP curl receive callbacks" msgstr "" #: src/transports/http.c:2058 msgid "# HTTP mhd access callbacks" msgstr "" #: src/transports/http.c:2060 msgid "# HTTP mhd read callbacks" msgstr "" #: src/transports/http.c:2062 msgid "# HTTP mhd close callbacks" msgstr "" #: src/transports/http.c:2064 msgid "# HTTP connect calls" msgstr "" #: src/transports/ip.c:70 src/transports/ip.c:365 #, c-format msgid "Failed to obtain my (external) %s address!\n" msgstr "" #: src/transports/udp.c:472 src/transports/tcp.c:793 #, c-format msgid "Failed to bind to %s port %d.\n" msgstr "" #: src/transports/udp.c:538 #, c-format msgid "MTU %llu for `%s' is probably too low!\n" msgstr "" #: src/transports/udp.c:562 msgid "# bytes received via UDP" msgstr "" #: src/transports/udp.c:563 msgid "# bytes sent via UDP" msgstr "" #: src/transports/udp.c:565 msgid "# bytes dropped by UDP (outgoing)" msgstr "" #: src/transports/udp.c:567 msgid "# UDP connections (right now)" msgstr "" #: src/transports/tcp.c:886 msgid "# bytes received via TCP" msgstr "" #: src/transports/tcp.c:887 msgid "# bytes sent via TCP" msgstr "" #: src/transports/tcp.c:889 msgid "# bytes dropped by TCP (outgoing)" msgstr "" #: src/include/gnunet_util_getopt.h:154 msgid "print this help" msgstr "" #: src/include/gnunet_util_getopt.h:163 msgid "print the version number" msgstr "" #: src/include/gnunet_util_getopt.h:169 msgid "configure logging to use LOGLEVEL" msgstr "" #: src/include/gnunet_util_getopt.h:175 msgid "be verbose" msgstr "" #: src/include/gnunet_util_getopt.h:181 msgid "use configuration file FILENAME" msgstr "" #: src/include/gnunet_util_getopt.h:187 msgid "specify host on which gnunetd is running" msgstr "" #: src/include/gnunet_util_error.h:219 src/include/gnunet_util_error.h:224 #: src/include/gnunet_util_error.h:230 src/include/gnunet_util_error.h:232 #, c-format msgid "Internal error: assertion failed at %s:%d.\n" msgstr "" #: src/include/gnunet_util_error.h:242 #, c-format msgid "" "External protocol violation: assertion failed at %s:%d (no need to panic, we " "can handle this).\n" msgstr "" #: src/include/gnunet_util_error.h:270 src/include/gnunet_util_error.h:277 #, c-format msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:39 contrib/config-client.scm:40 msgid "No help available." msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:42 msgid "" "You can use 'make check' in src/transports/upnp/ to find out if your NAT " "supports UPnP. You should disable this option if you are sure that you are " "not behind a NAT. If your NAT box does not support UPnP, having this on " "will not do much harm (only cost a small amount of resources)." msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:54 contrib/config-client.scm:53 msgid "Prompt for development and/or incomplete code" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:56 contrib/config-client.scm:55 msgid "" "If EXPERIMENTAL is set to NO, options for experimental code are not shown. " "If in doubt, use NO.\n" "\n" "Some options apply to experimental code that maybe in a state of development " "where the functionality, stability, or the level of testing is not yet high " "enough for general use. These features are said to be of \"alpha\" " "quality. If a feature is currently in alpha, uninformed use is discouraged " "(since the developers then do not fancy \"Why doesn't this work?\" type " "messages).\n" "\n" "However, active testing and qualified feedback of these features is always " "welcome. Users should just be aware that alpha features may not meet the " "normal level of reliability or it may fail to work in some special cases. " "Bug reports are usually welcomed by the developers, but please read the " "documents and and use for how to report problems." msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:71 contrib/config-client.scm:70 msgid "Show options for advanced users" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:73 contrib/config-client.scm:72 msgid "" "These are options that maybe difficult to understand for the beginner. These " "options typically refer to features that allow tweaking of the " "installation. If in a hurry, say NO." msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:84 contrib/config-client.scm:83 msgid "Show rarely used options" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:86 contrib/config-client.scm:85 msgid "" "These are options that hardly anyone actually needs. If you plan on doing " "development on GNUnet, you may want to look into these. If in doubt or in a " "hurry, say NO." msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:97 contrib/config-client.scm:96 msgid "Meta-configuration" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:98 contrib/config-client.scm:97 msgid "Which level of configuration should be available" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:115 msgid "Full pathname of GNUnet HOME directory" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:117 msgid "" "This gives the root-directory of the GNUnet installation. Make sure there is " "some space left in that directory. :-) Users inserting or indexing files " "will be able to store data in this directory up to the (global) quota " "specified below. Having a few gigabytes of free space is recommended." msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:130 msgid "Full pathname of GNUnet directory for file-sharing data" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:142 msgid "Full pathname to the directory with the key-value database" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:143 msgid "Note that the kvstore is currently not used." msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:154 msgid "Full pathname of GNUnet directory for indexed files symbolic links" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:166 msgid "How many minutes should peer advertisements last?" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:168 msgid "" "How many minutes is the current IP valid? (GNUnet will sign HELLO messages " "with this expiration timeline. If you are on dialup, 60 (for 1 hour) is " "suggested. If you have a static IP address, you may want to set this to a " "large value (say 14400). The default is 1440 (1 day). If your IP changes " "periodically, you will want to choose an expiry period smaller than the " "frequency with which your IP changes." msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:179 msgid "Where can GNUnet find an initial list of peers?" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:181 msgid "" "GNUnet can automatically update the hostlist from the web. While GNUnet " "internally communicates which hosts are online, it is typically a good idea " "to get a fresh hostlist whenever gnunetd starts from the WEB. By setting " "this option, you can specify from which server gnunetd should try to " "download the hostlist. The default should be fine for now.\n" "\t\t\n" "The general format is a list of space-separated URLs. Each URL must have " "the format http://HOSTNAME/FILENAME\n" "\t\t\n" "If you want to setup an alternate hostlist server, you must run a permanent " "node and \"cat data/hosts/* > hostlist\" every few minutes to keep the list " "up-to-date.\n" "\t\t\n" "If you do not specify a HOSTLISTURL, you must copy valid hostkeys to data/" "hosts manually." msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:198 msgid "HTTP Proxy Server" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:200 msgid "" "If you have to use a proxy for outbound HTTP connections, specify the proxy " "configuration here. Default is no proxy." msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:212 msgid "" "Name of the directory where gnunetd should store contact information about " "peers" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:214 msgid "" "Unless you want to share the directory directly using a webserver, the " "default is most likely just fine." msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:240 contrib/config-client.scm:140 msgid "How long should logs be kept?" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:242 contrib/config-client.scm:142 msgid "" "How long should logs be kept? If you specify a value greater than zero, a " "log is created each day with the date appended to its filename. These logs " "are deleted after $KEEPLOG days.\tTo keep logs forever, set this value to 0." msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:253 msgid "" "What maximum number of open file descriptors should be requested from the OS?" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:255 msgid "" "The default of 1024 should be fine for most systems. If your system can " "support more, increasing the number might help support additional clients on " "machines with plenty of bandwidth. For embedded systems, a smaller number " "might be acceptable. A value of 0 will leave the descriptor limit " "untouched. This option is mostly for OS X systems where the default is too " "low. Note that if gnunetd cannot obtain the desired number of file " "descriptors from the operating system, it will print a warning and try to " "run with what it is given." msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:266 msgid "Where should gnunetd write the logs?" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:278 msgid "Enable for extra-verbose logging." msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:290 contrib/config-client.scm:165 msgid "Logging" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:291 contrib/config-client.scm:166 msgid "Specify which system messages should be logged how" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:296 contrib/config-client.scm:170 msgid "Logging of events for users" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:297 contrib/config-client.scm:171 msgid "Logging of events for the system administrator" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:309 msgid "Where should gnunetd write the PID?" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:310 msgid "" "The default is no longer /var/run/gnunetd.pid since we could not delete the " "file on shutdown at that location." msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:322 msgid "As which user should gnunetd run?" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:324 msgid "" "Empty means \"current user\". On computer startup, it is root/SYSTEM. Under " "Windows, this setting affects the creation of a new system service only." msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:337 msgid "Should gnunetd be automatically started when the system boots?" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:338 msgid "" "Set to YES if gnunetd should be automatically started on boot. If this " "option is set, gnunet-setup will install a script to start the daemon upon " "completion. This option may not work on all systems." msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:350 msgid "Which transport mechanisms should GNUnet use?" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:352 msgid "" "Use a space-separated list of modules, e.g. \"udp smtp tcp\". The " "available transports are udp, tcp, http, smtp and nat.\n" "\t\t\n" "Loading the 'nat' and 'tcp' modules is required for peers behind NAT boxes " "that cannot directly be reached from the outside. Peers that are NOT behind " "a NAT box and that want to *allow* peers that ARE behind a NAT box to " "connect must ALSO load the 'nat' module. Note that the actual transfer will " "always be via tcp initiated by the peer behind the NAT box. The nat " "transport requires the use of tcp, http and/or smtp in addition to nat " "itself." msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:366 msgid "Which applications should gnunetd support?" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:368 msgid "" "Whenever this option is changed, you MUST run gnunet-update. Currently, the " "available applications are:\n" "\n" "advertising: advertises your peer to other peers. Without it, your peer will " "not participate in informing peers about other peers. You should always " "load this module.\n" "\n" "getoption: allows clients to query gnunetd about the values of various " "configuration options. Many tools need this. You should always load this " "module.\n" "\n" "stats: allows tools like gnunet-stats and gnunet-gtk to query gnunetd about " "various statistics. This information is usually quite useful to diagnose " "errors, hence it is recommended that you load this module.\n" "\n" "traffic: keeps track of how many messages were recently received and " "transmitted. This information can then be used to establish how much cover " "traffic is currently available. The amount of cover traffic becomes " "important if you want to make anonymous requests with an anonymity level " "that is greater than one. It is recommended that you load this module.\n" "\n" "fs: needed for anonymous file sharing. You should always load this module.\n" "\n" "hostlist: integrated hostlist HTTP server. Useful if you want to offer a " "hostlist and running Apache would be overkill.\n" "\n" "chat: broadcast chat (demo-application, ALPHA quality).\tRequired for gnunet-" "chat. Note that the current implementation of chat is not considered to be " "secure.\n" "\n" "tbench: benchmark transport performance. Required for gnunet-tbench. Note " "that tbench allows other users to abuse your resources.\n" "\n" "tracekit: topology visualization toolkit. Required for gnunet-tracekit. " "Note that loading tracekit will make it slightly easier for an adversary to " "compromise your anonymity.\n" "\n" "vpn: Experimental extension that is not yet working. Do not use." msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:401 msgid "Disable client-server connections" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:402 msgid "" "This option can be used to tell gnunetd not to open the client port. When " "run like this, gnunetd will participate as a peer in the network but not " "support any user interfaces. This may be useful for headless systems that " "are never expected to have end-user interactions. Note that this will also " "prevent you from running diagnostic tools like gnunet-stats!" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:414 msgid "YES disables IPv6 support, NO enables IPv6 support" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:415 msgid "" "This option may be useful on peers where the kernel does not support IPv6. " "You might also want to set this option if you do not have an IPv6 network " "connection." msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:427 msgid "Disable peer discovery" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:428 msgid "" "The option 'PRIVATE-NETWORK' can be used to limit the connections of this " "peer to peers of which the hostkey has been copied by hand to data/hosts; " "if this option is given, GNUnet will not accept advertisements of peers that " "the local node does not already know about. Note that in order for this " "option to work, HOSTLISTURL should either not be set at all or be set to a " "trusted peer that only advertises the private network. Also, the option does " "NOT work at the moment if the NAT transport is loaded; for that, a couple of " "lines above would need some minor editing :-)." msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:439 msgid "Disable advertising this peer to other peers" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:451 msgid "Disable automatic establishment of connections" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:452 msgid "" "If this option is enabled, GNUnet will not automatically establish " "connections to other peers, but instead wait for applications to " "specifically request connections to other peers (or for other peers to " "connect to us)." msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:463 msgid "Enable advertising of other peers by this peer" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:464 msgid "" "This option may be useful during testing, but turning it off is dangerous! " "If in any doubt, set it to YES (which is the default)." msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:475 msgid "Port for communication with GNUnet user interfaces" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:476 msgid "" "Which is the client-server port that is used between gnunetd and the clients " "(TCP only). You may firewall this port for non-local machines (but you do " "not have to since GNUnet will perform access control and only allow " "connections from machines that are listed under TRUSTED)." msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:487 msgid "Port for the integrated hostlist HTTP server" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:499 msgid "IPv4 networks allowed to use gnunetd server" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:500 contrib/config-daemon.scm:512 msgid "" "This option specifies which hosts are trusted enough to connect as clients " "(to the TCP port). This is useful if you run gnunetd on one host of your " "network and want to allow all other hosts to use this node as their server. " "By default, this is set to 'loopback only'. The format is IP/NETMASK where " "the IP is specified in dotted-decimal and the netmask either in CIDR " "notation (/16) or in dotted decimal (255.255.0.0). Several entries must be " "separated by a semicolon, spaces are not allowed." msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:511 msgid "IPv6 networks allowed to use gnunetd server" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:524 msgid "Limit connections to the specfied set of peers." msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:525 msgid "" "If this option is not set, any peer is allowed to connect. If it is set, " "only the specified peers are allowed. Specify the list of peer IDs (not IPs!)" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:536 msgid "Run gnunetd as this group." msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:537 msgid "" "When started as root, gnunetd will change permissions to the given group." msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:548 msgid "Prevent the specfied set of peers from connecting." msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:549 msgid "" "If this option is not set, any peer is allowed to connect. If the ID of a " "peer is listed here, connections from that peer will be refused. Specify " "the list of peer IDs (not IPs!)" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:560 msgid "Topology Maintenance" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:561 msgid "Rarely used settings for peer advertisements and connections" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:581 msgid "General settings" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:582 msgid "Settings that change the behavior of GNUnet in general" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:609 msgid "Modules" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:610 msgid "Settings that select specific implementations for GNUnet modules" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:628 msgid "Fundamentals" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:648 msgid "Which database should be used?" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:650 msgid "" "Which database should be used? The options are \"sqstore_sqlite\", " "\"sqstore_postgres\" and \"sqstore_mysql\". You must run gnunet-update " "after changing this value!\n" "\t\t\t\n" "In order to use MySQL or Postgres, you must configure the respective " "database, which is relatively simple. Read the file doc/README.mysql or doc/" "README.postgres for how to setup the respective database." msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:663 contrib/config-daemon.scm:676 msgid "Which topology should be used?" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:664 msgid "Which database should be used for the temporary datastore of the DHT?" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:678 msgid "" "Which topology should be used? The only option at the moment is " "\"topology_default\"" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:692 msgid "" "The minimum number of connected friends before this peer is allowed to " "connect to peers that are not listed as friends" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:693 msgid "" "Note that this option does not guarantee that the peer will be able to " "connect to the specified number of friends. Also, if the peer had connected " "to a sufficient number of friends and then established non-friend " "connections, some of the friends may drop out of the network, temporarily " "resulting in having fewer than the specified number of friends connected " "while being connected to non-friends. However, it is guaranteed that the " "peer itself will never choose to drop a friend's connection if this would " "result in dropping below the specified number of friends (unless that number " "is higher than the overall connection target)." msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:704 msgid "" "If set to YES, the peer is only allowed to connect to other peers that are " "explicitly specified as friends" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:705 msgid "" "Use YES only if you have (trustworthy) friends that use GNUnet and are " "afraid of establishing (direct) connections to unknown peers" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:716 msgid "List of friends for friend-to-friend topology" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:717 msgid "" "Specifies the name of a file which contains a list of GNUnet peer IDs that " "are friends. If used with the friend-to-friend topology, this will ensure " "that GNUnet only connects to these peers (via any available transport)." msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:728 msgid "Friend-to-Friend Topology Specification" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:729 msgid "Settings for restricting connections to friends" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:746 msgid "Name of the MySQL database GNUnet should use" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:758 msgid "Configuration file that specifies the MySQL username and password" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:770 msgid "Configuration of the MySQL database" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:789 msgid "MB of diskspace GNUnet can use for anonymous file sharing" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:791 msgid "" "How much disk space (MB) is GNUnet allowed to use for anonymous file " "sharing? This does not take indexed files into account, only the space " "directly used by GNUnet is accounted for. GNUnet will gather content from " "the network if the current space-consumption is below the number given here " "(and if content migration is allowed below).\n" "\n" "Note that if you change the quota, you need to run gnunet-update afterwards." msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:805 msgid "Number of entries in the migration buffer" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:806 msgid "" "Each entry uses about 32k of memory. More entries can reduce disk IO and " "CPU usage at the expense of having gnunetd use more memory. Very large " "values may again increase CPU usage. A value of 0 will prevent your peer " "from sending unsolicited responses." msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:818 msgid "Size of the routing table for anonymous routing." msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:830 msgid "Size of the routing table for DHT routing." msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:843 msgid "Allow migrating content to this peer." msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:845 msgid "" "If you say yes here, GNUnet will migrate content to your server, and you " "will not be able to control what data is stored on your machine. \n" "\t\t\t\n" "If you activate it, you can claim for *all* the non-indexed (-n to gnunet-" "insert) content that you did not know what it was even if an adversary takes " "control of your machine. If you do not activate it, it is obvious that you " "have knowledge of all the content that is hosted on your machine and thus " "can be considered liable for it." msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:859 msgid "" "MB of diskspace GNUnet can use for caching DHT index data (the data will be " "stored in /tmp)" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:860 msgid "" "DHT index data is inherently small and expires comparatively quickly. It is " "deleted whenever gnunetd is shut down.\n" "\n" "The size of the DSTORE QUOTA is specified in MB." msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:874 msgid "Options for anonymous file sharing" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:893 msgid "Applications" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:909 msgid "Is this machine unreachable behind a NAT?" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:910 msgid "" "Set to YES if this machine is behind a NAT that limits connections from the " "outside to the GNUnet port and that cannot be traversed using UPnP. Note " "that if you have configured your NAT box to allow direct connections from " "other machines to the GNUnet ports or if GNUnet can open ports using UPnP, " "you should set the option to NO. Set this only to YES if other peers cannot " "contact you directly. You can use 'make check' in src/transports/upnp/ to " "find out if your NAT supports UPnP. You can also use gnunet-transport-check " "with the '-p' option in order to determine which setting results in more " "connections. Use YES only if you get no connections otherwise. Set to AUTO " "to use YES if the local IP is belongs to a private IP network and NO " "otherwise." msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:921 msgid "Which port should be used by the TCP IPv4 transport?" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:933 contrib/config-daemon.scm:1026 #: contrib/config-daemon.scm:1176 msgid "Should we try to determine our external IP using UPnP?" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:945 msgid "Which IP(v4)s are not allowed to connect?" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:957 msgid "" "Which IP(v4)s are allowed to connect? Leave empty to use the IP of your " "primary network interface." msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:969 contrib/config-daemon.scm:1224 msgid "Which IPv6s are not allowed to connect?" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:981 contrib/config-daemon.scm:1236 msgid "" "Which IPv6s are allowed to connect? Leave empty to allow any IP to connect." msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:994 msgid "TCP transport" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:1014 msgid "Which port should be used by the HTTP transport?" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:1038 msgid "Which is the external port of the HTTP transport?" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:1039 msgid "" "Use this option if your firewall maps, say, port 80 to your real HTTP port. " "This can be useful in making the HTTP messages appear even more legit " "(without needing to run gnunetd as root due to the use of a privileged port)." msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:1050 msgid "HTTP transport" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:1069 msgid "What is the maximum transfer unit for SMTP?" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:1081 msgid "" "What is the maximum number of e-mails that gnunetd would be allowed to send " "per hour?" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:1082 msgid "Use 0 for unlimited" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:1093 msgid "Which e-mail address should be used to send e-mail to this peer?" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:1094 msgid "" "You must make sure that e-mail received at this address is forwarded to the " "PIPE which is read by gnunetd. Use the FILTER option to filter e-mail with " "procmail and the PIPE option to set the name of the pipe." msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:1105 msgid "" "Which header line should other peers include in e-mails to enable filtering?" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:1106 msgid "" "You can specify a header line here which can then be used by procmail to " "filter GNUnet e-mail from your inbox and forward it to gnunetd." msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:1117 msgid "What is the filename of the pipe where gnunetd can read its e-mail?" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:1118 msgid "Have a look at contrib/dot-procmailrc for an example .procmailrc file." msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:1129 msgid "What is the name and port of the server for outgoing e-mail?" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:1130 msgid "The basic format is HOSTNAME:PORT." msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:1141 msgid "SMTP transport" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:1164 msgid "Which port should be used by the UDP IPv4 transport?" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:1188 msgid "What is the maximum transfer unit for UDP?" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:1200 msgid "Which IPs are not allowed to connect?" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:1212 msgid "" "Which IPs are allowed to connect? Leave empty to allow connections from any " "IP." msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:1248 msgid "UDP transport" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:1270 msgid "Network interface" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:1282 msgid "External IP address (leave empty to try auto-detection)" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:1294 msgid "External IPv6 address (leave empty to try auto-detection)" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:1306 msgid "Transports" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:1328 msgid "What is the maximum number of bytes per second that we may receive?" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:1340 msgid "What is the maximum number of bytes per second that we may send?" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:1352 msgid "What is the maximum CPU load (percentage)?" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:1353 msgid "" "The highest tolerable CPU load. Load here always refers to the total system " "load, that is it includes CPU utilization by other processes. A value of 50 " "means that once your 1 minute-load average goes over 50% non-idle, GNUnet " "will try to reduce CPU consumption until the load goes under the threshold. " "Reasonable values are typically between 50 and 100. Multiprocessors may use " "values above 100." msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:1364 msgid "What is the maximum IO load (permille)?" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:1366 msgid "" "The highest tolerable IO load. Load here refers to the percentage of CPU " "cycles wasted waiting for IO for the entire system, that is it includes disk " "utilization by other processes. A value of 10 means that once the average " "number of cycles wasted waiting for IO is more than 10% non-idle, GNUnet " "will try to reduce IO until the load goes under the threshold. Reasonable " "values are typically between 10 and 75." msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:1377 msgid "What is the maximum CPU load (hard limit)?" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:1378 msgid "" "The highest tolerable CPU load. This is the hard limit, so once it is " "reached, gnunetd will start to massively drop data to reduce the load. Use " "with caution." msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:1389 msgid "What is the maximum upstream bandwidth (hard limit)?" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:1390 msgid "" "The limit is given as a percentage of the MAXNETUPBPS limit. Use 100 to " "have MAXNETUPBPS be the hard limit. Use zero for no limit." msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:1402 msgid "What priority should gnunetd use to run?" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:1403 msgid "" "You can specify priorities like NORMAL, ABOVE NORMAL, BELOW NORMAL, HIGH and " "IDLE or a numerical integer value (man nice). The default is IDLE, which " "should result in gnunetd only using resources that would otherwise be idle." msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:1415 msgid "Should we disable random padding (experimental option)?" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:1427 msgid "Use basic bandwidth limitation? (YES/NO). If in doubt, say YES." msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:1429 msgid "" "Basic bandwidth limitation (YES) means simply that the bandwidth limits " "specified apply to GNUnet and only to GNUnet. If set to YES, you simply " "specify the maximum bandwidth (upstream and downstream) that GNUnet is " "allowed to use and GNUnet will stick to those limitations. This is useful " "if your overall bandwidth is so large that the limit is mostly used to " "ensure that enough capacity is left for other applications. Even if you " "want to dedicate your entire connection to GNUnet you should not set the " "limits to values higher than what you have since GNUnet uses those limits to " "determine for example the number of connections to establish (and it would " "be inefficient if that computation yields a number that is far too high). \n" "\n" "While basic bandwidth limitation is simple and always works, there are some " "situations where it is not perfect. Suppose you are running another " "application which performs a larger download. During that particular time, " "it would be nice if GNUnet would throttle its bandwidth consumption " "(automatically) and resume using more bandwidth after the download is " "complete. This is obviously advanced magic since GNUnet will have to " "monitor the behavior of other applications. Another scenario is a monthly " "cap on bandwidth imposed by your ISP, which you would want to ensure is " "obeyed. Here, you may want GNUnet to monitor the traffic from other " "applications to ensure that the combined long-term traffic is within the pre-" "set bounds. Note that you should probably not set the bounds tightly since " "GNUnet may observe that the bounds are about to be broken but would be " "unable to stop other applications from continuing to use bandwidth.\n" "\n" "If either of these two scenarios applies, set BASICLIMITING to NO. Then set " "the bandwidth limits to the COMBINED amount of traffic that is acceptable " "for both GNUnet and other applications. GNUnet will then immediately " "throttle bandwidth consumption if the short-term average is above the limit, " "and it will also try to ensure that the long-term average is below the " "limit. Note however that using NO can have the effect of GNUnet (almost) " "ceasing operations after other applications perform high-volume downloads " "that are beyond the defined limits. GNUnet would reduce consumption until " "the long-term limits are again within bounds.\n" "\n" "NO only works on platforms where GNUnet can monitor the amount of traffic " "that the local host puts out on the network. This is only implemented for " "Linux and Win32. In order for the code to work, GNUnet needs to know the " "specific network interface that is used for the external connection (after " "all, the amount of traffic on loopback or on the LAN should never be counted " "since it is irrelevant)." msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:1446 msgid "Network interface to monitor" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:1447 msgid "" "For which interfaces should we do accounting? GNUnet will evaluate the " "total traffic (not only the GNUnet related traffic) and adjust its bandwidth " "usage accordingly. You can currently only specify a single interface. GNUnet " "will also use this interface to determine the IP to use. Typical values are " "eth0, ppp0, eth1, wlan0, etc. 'ifconfig' will tell you what you have. " "Never use 'lo', that just won't work. Under Windows, specify the index " "number reported by 'gnunet-win-tool -n'." msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:1458 msgid "Load management" msgstr "" #: contrib/config-daemon.scm:1484 contrib/config-client.scm:413 msgid "Root node" msgstr "" #: contrib/config-client.scm:153 msgid "Where should gnunet-clients write their logs?" msgstr "" #: contrib/config-client.scm:185 msgid "On which machine and port is gnunetd running (for clients)?" msgstr "" #: contrib/config-client.scm:186 msgid "This is equivalent to the -H option. The format is IP:PORT." msgstr "" #: contrib/config-client.scm:197 msgid "What is the path to the configuration file for gnunetd?" msgstr "" #: contrib/config-client.scm:198 msgid "This option is used when clients need to start gnunetd." msgstr "" #: contrib/config-client.scm:210 msgid "General options" msgstr "" #: contrib/config-client.scm:227 msgid "Do not add metadata listing the creation time for inserted content" msgstr "" #: contrib/config-client.scm:239 msgid "Which non-default extractors should GNUnet use for keyword extractors" msgstr "" #: contrib/config-client.scm:240 msgid "" "Specify which additional extractor libraries should be used. gnunet-insert " "uses libextractor to extract keywords from files. libextractor can be " "dynamically extended to handle additional file formats. If you want to use " "more than the default set of extractors, specify additional extractor " "libraries here. The format is [[-]LIBRARYNAME[:[-]LIBRARYNAME]*].\n" "\n" "The default is to use filenames and to break larger words at spaces (and " "underscores, etc.). This should be just fine for most people. The '-' " "before a library name indicates that this should be executed last and makes " "only sense for the split-library." msgstr "" #: contrib/config-client.scm:253 msgid "How many entries should the URI DB table have?" msgstr "" #: contrib/config-client.scm:254 msgid "" "GNUnet uses two bytes per entry on the disk. This database is used to keep " "track of how a particular URI has been used in the past. For example, " "GNUnet may remember that a particular URI has been found in a search " "previously or corresponds to a file uploaded by the user. This information " "can then be used by user-interfaces to filter URI lists, such as search " "results. If the database is full, older entries will be discarded. The " "default value should be sufficient without causing undue disk utilization." msgstr "" #: contrib/config-client.scm:265 msgid "Location of the file specifying metadata for the auto-share directory" msgstr "" #: contrib/config-client.scm:277 msgid "" "Location of the file with the PID of any running gnunet-auto-share daemon " "process" msgstr "" #: contrib/config-client.scm:289 msgid "Location of the log file for gnunet-auto-share" msgstr "" #: contrib/config-client.scm:301 msgid "File-Sharing options" msgstr "" #: contrib/config-client.scm:319 msgid "Which plugins should be loaded by gnunet-gtk?" msgstr "" #: contrib/config-client.scm:320 msgid "" "Load the about plugin for the about dialog. The daemon plugin allows " "starting and stopping of gnunetd and displays information about gnunetd. " "The fs plugin provides the file-sharing functionality. The stats plugin " "displays various statistics about gnunetd." msgstr "" #: contrib/config-client.scm:331 msgid "How frequently (in milli-seconds) should the statistics update?" msgstr "" #: contrib/config-client.scm:332 msgid "" "Each pixel in the stats dialog corresponds to the time interval specified " "here." msgstr "" #: contrib/config-client.scm:344 msgid "Do not show thumbnail previews from meta-data in search results" msgstr "" #: contrib/config-client.scm:345 msgid "" "This option is useful for people who maybe offended by some previews or use " "gnunet-gtk at work and would like to avoid bad surprises." msgstr "" #: contrib/config-client.scm:356 msgid "Do not show search results for files that were uploaded by us" msgstr "" #: contrib/config-client.scm:357 msgid "" "This option is useful to eliminate files that the user already has from the " "search. Naturally, enabling this option maybe confusing because some " "obviously expected search results would no longer show up. This option only " "works if the URI_DB_SIZE option under FS is not zero (since the URI DB is " "used to determine which files the user is sharing)" msgstr "" #: contrib/config-client.scm:369 msgid "To which directory should gnunet-gtk save downloads to?" msgstr "" #: contrib/config-client.scm:381 msgid "Options related to gnunet-gtk" msgstr "" #: contrib/config-client.scm:401 msgid "Full pathname of GNUnet client HOME directory" msgstr "" #: contrib/config-client.scm:402 msgid "The directory for GNUnet files that belong to the user." msgstr ""