# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-10-17 00:23+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: db.c:70 msgid "Name" msgstr "" #: db.c:71 msgid "Phone" msgstr "" #: db.c:72 msgid "EMail" msgstr "" #: editing.c:108 main.c:1218 msgid "Details" msgstr "" #: editing.c:227 msgid "no year" msgstr "" #: editing.c:436 main.c:470 main.c:597 msgid "Categories" msgstr "" #: editing.c:972 msgid "Select image" msgstr "" #: main.c:80 main.c:182 msgid "Edit Contact" msgstr "" #: main.c:86 main.c:198 msgid "Really delete this contact?" msgstr "" #: main.c:86 main.c:198 structure.c:176 msgid "Confirm" msgstr "" #: main.c:138 msgid "All categories" msgstr "" #: main.c:160 msgid "New Contact" msgstr "" #: main.c:481 msgid "No contact selected." msgstr "" #: main.c:553 main.c:1272 main.c:1338 msgid "Contact" msgstr "" #: main.c:1182 gpe-contacts.desktop.in.h:1 msgid "Contacts" msgstr "" #: main.c:1195 msgid "Tap this button to add a new contact." msgstr "" #: main.c:1202 msgid "Edit" msgstr "" #: main.c:1203 msgid "Tap here to edit the selected contact." msgstr "" #: main.c:1209 msgid "Tap here to delete the selected contact." msgstr "" #: main.c:1219 msgid "Tap here to show contacts details." msgstr "" #: main.c:1228 msgid "Find a contact by searching for any data." msgstr "" #: main.c:1233 msgid "Properties" msgstr "" #: main.c:1233 msgid "Tap here to configure this program." msgstr "" #: main.c:1239 msgid "Close" msgstr "" #: main.c:1239 msgid "Tap here to exit gpe-contacts." msgstr "" #: main.c:1298 msgid "Find:" msgstr "" #: main.c:1305 msgid "in" msgstr "" #: main.c:1491 msgid "My Card" msgstr "" #: main.c:1494 msgid "Saving vcard failed" msgstr "" #: structure.c:105 structure.c:235 msgid "New page" msgstr "" #: structure.c:105 structure.c:124 structure.c:149 msgid "Title" msgstr "" #: structure.c:124 msgid "New group" msgstr "" #: structure.c:136 structure.c:166 msgid "No container selected" msgstr "" #: structure.c:150 msgid "Tag" msgstr "" #: structure.c:152 msgid "New field" msgstr "" #: structure.c:176 msgid "Really delete this field?" msgstr "" #: structure.c:177 msgid "Delete" msgstr "" #: structure.c:177 msgid "Cancel" msgstr "" #: structure.c:234 msgid "Page" msgstr "" #: structure.c:235 msgid "Tap here to add a page." msgstr "" #: structure.c:251 msgid "Delete item" msgstr "" #: structure.c:251 msgid "Tap here to delete the selected item." msgstr "" #. TRANSLATORS: kB = kilo bytes #: configure.c:131 configure.c:337 msgid "Current size:" msgstr "" #: configure.c:132 msgid "kB (optimised)" msgstr "" #: configure.c:177 msgid "Detail panel:" msgstr "" #: configure.c:203 msgid "NAME" msgstr "" #: configure.c:213 msgid "Add" msgstr "" #: configure.c:220 msgid "Remove" msgstr "" #: configure.c:242 msgid "Label" msgstr "" #: configure.c:247 msgid "Data item" msgstr "" #: configure.c:291 msgid "Screen Layout" msgstr "" #: configure.c:297 msgid "List position" msgstr "" #: configure.c:300 msgid "left" msgstr "" #: configure.c:302 msgid "right" msgstr "" #: configure.c:330 msgid "Database Size" msgstr "" #: configure.c:337 msgid "kB" msgstr "" #: configure.c:342 msgid "Actions" msgstr "" #: configure.c:349 msgid "Optimise database" msgstr "" #: configure.c:352 msgid "Run" msgstr "" #: configure.c:458 msgid "Editing Layout" msgstr "" #: configure.c:460 msgid "Setup" msgstr "" #: configure.c:461 msgid "Database" msgstr "" #: configure.c:493 msgid "Contacts: Configuration" msgstr "" #: export.c:158 msgid "Save as..." msgstr "" #. TRANSLATORS: These abbreviations are a list of common titles used in a name #: namedetail.c:30 msgid "Dr." msgstr "" #: namedetail.c:30 msgid "Miss" msgstr "" #: namedetail.c:30 msgid "Mr." msgstr "" #: namedetail.c:30 msgid "Mrs." msgstr "" #: namedetail.c:30 msgid "Ms." msgstr "" #: namedetail.c:30 msgid "Prof." msgstr "" #: namedetail.c:30 msgid "Sir" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a list of common name suffixes #: namedetail.c:32 msgid "Jr." msgstr "" #: namedetail.c:32 msgid "Esq." msgstr "" #: namedetail.c:32 msgid "Sr." msgstr "" #: namedetail.c:32 msgid "I" msgstr "" #: namedetail.c:32 msgid "II" msgstr "" #: namedetail.c:32 msgid "III" msgstr "" #: namedetail.c:61 msgid "Edit Name Details" msgstr "" #: namedetail.c:88 msgid "First name:" msgstr "" #: namedetail.c:89 msgid "Middle name:" msgstr "" #: namedetail.c:90 msgid "Last name:" msgstr "" #: namedetail.c:91 msgid "Suffix:" msgstr "" #: namedetail.c:92 msgid "Title:" msgstr "" #: finddlg.c:37 msgid "Find Contacts" msgstr "" #: finddlg.c:49 msgid "Search for:" msgstr "" #: gpe-contacts.desktop.in.h:2 msgid "GPE Contacts" msgstr "" #: edit-vcard.desktop.in.h:1 msgid "Edit personal vcard" msgstr "" #: edit-vcard.desktop.in.h:2 msgid "My VCard" msgstr ""