# # aegis - project change supervisor # Copyright (C) 1995-2002 Peter Miller; # All rights reserved. # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111, USA. # # MANIFEST: English localization # # Just A Few Notes... # # When translating these error messages, all of the substitutions # described in aesub(5) are also available. Substitution variable # names and function names may be abbreviated, in the same way # that command line options are abbreviated, but abbreviation # should probably be avoided. # # While Aegis was written by an English speaker, this English # localization file is necessary, to translate the ``terse # programmer'' style error messages into something more user # friendly. # # Messages which include state names need to leave the state names # untranslated, because they will probably never be translated. # # Messages which include command line options need to leave them # untranslated, because they are not yet internationalized, though # they will be one day. # # The list names (known to ael) have not been internationalized (yet). # # Substitution names will Never be internationalized. # Otherwise the substitutions will stop working, Catch-22. # # ------------------------------------------------------------------------- msgid "" msgstr "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ascii\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # ------------------------------------------------------------------------- # # This error message is issued when an environment variable is meant to # be a positive integer, and it is not. # # $Name The name of the environment variable. # msgid "$$$name must be positive" msgstr "the $name environment variable must be a positive decimal number" # ------------------------------------------------------------------------- # # This error message is issued when a file has been tampered with while # in the 'being reviewed' or 'awaiting integration' state. Files in # these states must be left strictly alone, or Aegis will assume that # the developer is trying to subvert the process. # # $File_Name The name of the offending file. # msgid "$filename altered" msgstr "file \"$filename\" has been altered" # # This error message is issued when aenf is invoked on a file which is # not a normal file and not a directory. # # $File_Name The name of the offending file. # msgid "$filename bad nf type" msgstr "The \"$filename\" file is a inappropriate type of file. You may " "only use this command for normal files. Symbolic links and " "other special file types must be created at build time." # # This progress message is issued when a test run against the baseline # fails. This is what it is meant to do because either (a) it is new # functionality, and will fail because it is not in the baseline, or (b) # it is a bug fix, and failing against the baseline demonstrates that # the test reproduces the bug. # # $File_Name The name of the test file. # msgid "$filename baseline fail, good" msgstr "test \"$filename\" on baseline failed (as it should)" # # This error message is issued when a test run against the baseline # passes. See above for why this is not good. # # $File_Name The name of the test file. # msgid "$filename baseline pass, not good" msgstr "test \"$filename\" on baseline passed (it must fail)" # # This error message is issued when a request is made to run a specific # test file, but the file specified is being removed not created or modified. # # $File_Name The name of the offending file. # msgid "$filename being removed" msgstr "file \"$filename\" is being removed" # # This error message is issued when aede finds a file which has been # modified since it was last built. # # $File_Name The name of the offending file. # $Outstanding A list of outstanding architectures to be built, # or empty if all are outstanding. (Optional) # msgid "$filename changed after build" msgstr "the \"$filename\" file was modified after the last build, this " "change must successfully complete another 'aegis -Build' " "$outstanding before it can leave the '$state' state" # # This error message is issued when aede finds a file which has been # modified since it was last differenced. Can occur in both the 'being # developed' and 'being integrated' states. # # $File_Name The name of the offending file. # msgid "$filename changed after diff" msgstr "the \"$filename\" file was modified after the last difference, " "this change must successfully complete another 'aegis -Diff' " "before it can leave the '$state' state" # # This progress message is issued when aed merges a file, and notifies the # user that the merge has taken place. # msgid "$filename diff3ed" msgstr "file \"$filename\" was out of date, see \"$filename,D\" for " "merged source" # # This error message is issued when a test against the change fails. # # $File_Name The name of the test file. # msgid "$filename fail" msgstr "test \"$filename\" failed" # # This progress message is issued when the aecpu command completes # successfully. It details files which have been removed from the # change. Please note: this is NOT the same as files added to the # change, which are to be removed BY the change. # # $File_Name Name of the file removed from the change. # msgid "$filename gone" msgstr "file \"$filename\" no longer in change" # # This error message is issued when an aed is performed on a change # which contains a new file which has been added to the baseline # by another change. # # $File_Name The name of the offending file. # msgid "$filename in baseline" msgstr "file \"$filename\" already exists in the project" # # This error message is issued when an attempt is made to copy a file # marked as "built" (created by aenf -b) into a change. # # $File_Name The offending file name. # msgid "$filename is built" msgstr "file \"$filename\" is built, it may not be copied into a change" # # This error message is issued when an attempt is made to end # development (aede) when a file copied for insulation (aecp -ro) is # still present in the change. # # $File_Name The offending file name. # msgid "$filename is insulation" msgstr "file \"$filename\" was copied read-only, it must be uncopied " "before this change can leave the '$state' state" # # This progress message is issued when aed merges a file, and notifies the # user that the merge has taken place. # msgid "$filename merged" msgstr "file \"$filename\" was out of date and has been merged with the " "up to date version, see \"$filename,B\" for the original source" # # This error message is issued when a change file is modified by the # history tool (history_put_command or history_create_command) # during aeipass. # # $File_Name The name of the offending file. # msgid "$filename modified by history tool" msgstr "the history tool modified the \"$filename\" source file" # # This error message is issued when aet runs a test which returns a ``no # result'' exit status. # # $File_Name The name of the offending file. # msgid "$filename no result" msgstr "test \"$filename\" returned no result; some other problem " "prevented the functionality under test from being exercised" # # This error message is issued when aede cannot find a file in the # development directory corresponding to a file listed as part of the # change. # # $File_Name The name of the offending file. # msgid "$filename not found" msgstr "file \"$filename\" not found" # # This error message is issued when a request is made to run a specific # test file, but the file specified is not a test. # # $File_Name The name of the offending file. # msgid "$filename not test" msgstr "file \"$filename\" is not a test" # # This progress message is issued when a test against the change passes. # # $File_Name The name of the test file. # msgid "$filename pass" msgstr "test \"$filename\" passed" # # This error message is issued when a file named on the command # cannot be related to the change being operated on. # # $File_Name The offending command line argument. # msgid "$filename unrelated" msgstr "path \"$filename\" unrelated" # # This warning message is issued when an obsolete percent (%) # substitution used. # # $File_Name file containing message # $Line_Number line number of message # #, no-c-format msgid "$filename: $linenumber: don't use %% substitutions" msgstr "$filename: $linenumber: warning: the percent (%%) substitutions " "are obsolescent, please use the equivalent dollar ($$) " "substitution" # # This error message is issued when a substitution function is formed # incorrectly. See (+++) below. # # $File_Name The filename containg the message # $Line_Number The line number of the message # msgid "$filename: $linenumber: empty $${} substitution" msgstr "$filename: $linenumber: empty $${} substitution" # # This error message is issued when one or more substitution variables # are unused. All of them are reported, and then the substitution stops # with this error. # # $File_Name Name of file containing message # $Line_Number Line number of message # $Message The *msgstr* part of the offending message. # (optional) # $Number The number of unused substitution variables. # (Optional) # msgid "$filename: $linenumber: in substitution \"$message\" found " "unused variables" msgstr "$filename: $linenumber: in substitution \"$message\" found " "$number unused variable${plural $number s} (aborting)" # # This error message is issued when a substitution variable is not used # in a substitution. In indicates some kind of incompleteness in the # use of the substitution. # # $File_Name The filename containg the message # $Line_Number The line number of the message # $Message The *msgstr* part of the offending message. # (optional) # $Name The name of the unused substitution variable. # (optional) # msgid "$filename: $linenumber: in substitution \"$message\" variable " "\"$name\" unused" msgstr "$filename: $linenumber: in substitution \"$message\" variable " "\"$name\" unused" # # This error message is issued when a substitution fails. (It is VERY # important that THIS substitution not fail, otherwise there will be an # infinite loop - it is caught, but does not yield a particularly # helpful message, nor will it impress the users.) # This +++ message works with the other messages marked +++ above. # # $File_Name The filename containg the message # $Line_Number The line number of the message # $Name The name of the offending substitution. # $Message What was wrong with it. # msgid "$filename: $linenumber: substitution $${$name} failed: $message" msgstr "$filename: $linenumber: substitution $${$name} failed: $message" # # This error message is issued when a substitution function is formed # incorrectly. See (+++) below. # # $File_Name The filename containg the message # $Line_Number The line number of the message # msgid "$filename: $linenumber: unterminated $${} \\ sequence" msgstr "$filename: $linenumber: unterminated $${} \\ sequence" # # This error message is issued when a substitution function is formed # incorrectly. See (+++) below. # # $File_Name The filename containg the message # $Line_Number The line number of the message # msgid "$filename: $linenumber: unterminated $${} quotes" msgstr "$filename: $linenumber: unterminated $${} quotes" # # This error message is issued when a substitution function is formed # incorrectly. See (+++) below. # msgid "$filename: $linenumber: unterminated $${} substitution" msgstr "$filename: $linenumber: unterminated $${} substitution" # # This error message is issued when a substitution function is formed # incorrectly. See (+++) below. # #, no-c-format msgid "$filename: $linenumber: unterminated %%() substitution" msgstr "$filename: $linenumber: unterminated %%() substitution" # # This error message is issued when a generic error in a text file is required. # # $File_Name The name of the file being read or parsed. # $Message The error message, formed previously. # msgid "$filename: $message" msgstr "$filename: $message" # # This error message is issued when the project config file specifies # architecture variants incompletely. # # $File_Name The name of the offending file # msgid "$filename: arch needs name and pattern" msgstr "$filename: architectures must be specified as both a name and a " "pattern" # # This error message is issued when an Aegis database file is missing a # field which should be present. # # $File_Name The name of the offending file, usually an # absolute path, but not always. # $FieLD_Name The name of the absent field. # msgid "$filename: contains no \"$field_name\" field" msgstr "$filename: contains no \"$field_name\" field" # # This error message is issued when an Aegis database file has an # illegal (impossible) value in a field. # # $File_Name The name of the offending file, usually an # absolute path, but not always. # $FieLD_Name The name of the absent field. # msgid "$filename: corrupted \"$field_name\" field" msgstr "$filename: corrupted \"$field_name\" field" # # This fatal error message is issued when Aegis is checking a project's # ownership and finds something incorrect. # msgid "$filename: gid $number1 invalid, must be >= $number2" msgstr "$filename: this file's group ID ($number1) is too small, it must " "be greater than or equal to AEGIS_MIN_GID ($number2). This is " "probably the result of a backup restore problem. Please use the " "``chgrp -R $filename'' command to fix it, for some " "suitable name. [You will need to be root.]" # # This error message is issued when Aegis is checking a file's group, # and finds something incorrect. # # $File_Name The name of the offending file. # $Number1 The file's gid. # $Number2 What Aegis expected as the file's gid. # msgid "$filename: group is $number1, should be $number2" msgstr "$filename: group is $number1, should be $number2" # # This error message is issued when Aegis is checking a file, # and found 1 or more things incorrect. # # $File_Name The name of the offending file. # msgid "$filename: has been tampered with (fatal)" msgstr "$filename: has been tampered with (fatal)" # # This error message is issued when a file parse fails. Errors are # printed out as they are found, but frequently errors happen together, # so as many as possible are found before aborting. This # error is emitted when it aborts. # # $File_Name The name of the file being read or parsed. # $Number Number of fatal errors found. # (Optional) # msgid "$filename: has errors" msgstr "$filename: found $number fatal error${plural $number s}" # # This error message is issued when Aegis is checking a file's modes, # and finds something incorrect. # # $File_Name The name of the offending file. # $Number1 The file's mode. # $Number2 What Aegis expected as the file's mode. # msgid "$filename: mode is $number1, should be $number2" msgstr "$filename: mode is $number1, should be $number2" # # This error message is issued when Aegis is checking a file's owner, # and finds something incorrect. # # $File_Name The name of the offending file. # $Number1 The file's uid. # $Number2 What Aegis expected as the file's uid. # msgid "$filename: owner is $number1, should be $number2" msgstr "$filename: owner is $number1, should be $number2" # # This error message is issued when a text file contains too many errors # and the parse has been aborted. # # $File_Name The name of the file being read or parsed. # msgid "$filename: too many errors" msgstr "$filename: too many fatal errors, aborted" # # This fatal error message is issued when Aegis is checking a project's # ownership and finds something incorrect. # msgid "$filename: uid $number1 invalid, must be >= $number2" msgstr "$filename: this file's user ID ($number1) is too small, it must " "be greater than or equal to AEGIS_MIN_UID ($number2). This is " "probably the result of a backup restore problem. Please use the " "``chown -R $filename'' command to fix it, for some " "suitable name. [You will need to be root.]" # # This error message is issued when a generic error in a function is required. # # $Function The name of the function being performed. # $Number The line number on which the error occurred. # $Message The error message, formed previously. # msgid "$function: argument $number: $message" msgstr "$function: argument $number: $message" # # This error message is issued when the user requests to print a value # which is unprintable. It could be a structure or a list, etc. # # $Function The name of the function # $Number The argument number # msgid "$function: argument $number: cannot convert string into a time" msgstr "$function: argument $number: cannot convert string into a time" # # This error message is issued when the sprintf function is # given an argument of the wrong type, when an integer was expected. # # $Function The name of the function being called. # $Name The type name of the offending argument. # $Number The number of the offending argument (starts at 1). # msgid "$function: argument $number: integer value required (was given " "$name)" msgstr "$function: argument $number: integer value required (was given " "$name)" # # This error message is issued when sprintf is given a precision in a # format specifier which is too large. # # $Function The name of the function being called. # $Number The number of the offending argument. # $Value The value of the offending precision. # msgid "$function: argument $number: precision of $value is out of range" msgstr "$function: argument $number: precision of $value is out of range" # # This error message is issued when the sprintf function is # given an argument of the wrong type, when a real was expected. # # $Function The name of the function being called. # $Name The type name of the offending argument. # $Number The number of the offending argument (starts at 1). # msgid "$function: argument $number: real value required (was given " "$name)" msgstr "$function: argument $number: real value required (was given " "$name)" # # This error message is issued when a function is # given an argument of the wrong type. # # $Function The name of the function being called. # $Number The number of the offending argument (starts at 1). # $Name The type name of the offending argument. # msgid "$function: argument $number: string value required (was given " "$name)" msgstr "$function: argument $number: string value required (was given " "$name)" # # This error message is issued when a function is not # given a time type as an argument. # # $Function The name of the function being called. # $Name The type name of the offending argument. # $Number The number of the offending argument (starts at 1). # msgid "$function: argument $number: time value required (was given " "$name)" msgstr "$function: argument $number: time value required (was given " "$name)" # # This error message is issued when the user requests to print a value # which is unprintable. It could be a structure or a list, etc. # # $Function The name of the function # $Number The argument number # $Name The type name of the offending argument. # msgid "$function: argument $number: unable to print $name value" msgstr "$function: argument $number: unable to print $name value" # # This error message is issued when sprintf is given a print width in a # format specifier which is too wide. # # $Function The name of the function being called. # $Number The number of the offending argument. # $Value The value of the offending width. # msgid "$function: argument $number: width $value out of range" msgstr "$function: argument $number: width $value out of range" # # This error message is issued when a function result is too large for # an internal buffer. # # $Function The name of the function being called. # msgid "$function: result too long" msgstr "$function: result too long" # # This error message is issued when a function is called with # too few arguments. # # $Function The name of the function being called. # msgid "$function: too few arguments" msgstr "$function: too few arguments" # # This error message is issued when a function is given too many arguments. # # $Function The name of the function being called. # $Number1 The number of arguments given to the function call. # $Number2 The number of arguments used by the format. # msgid "$function: too many arguments ($number1 given, only $number2 " "used)" msgstr "$function: too many arguments ($number1 given, only $number2 " "used)" # # This error message is issued when sprintf is given an unknown format # specifier. # # $Function The name of the function being called. # $Name The offending format character. # msgid "$function: unknown format specifier '$name'" msgstr "$function: unknown format specifier '$name'" # # This is a generic "echo me" format string. # # $Message The message to be issued. # msgid "$message" msgstr "$message" # # This error message is issued when a command line option requires a # small positive integer as its argument, and has been given a negative # number or zero. # # $Name The name of the offending option. # $Number The value given to the option. # msgid "$name $number must be pos" msgstr "the $name $number option is out of range, the $name option " "requires a small positive integer as its argument" # # This error message is issued when a command line option requires a # non-negative integer as its argument, and has been given a negative # number. # # $Name The name of the offending option. # $Number The value given to the option. # msgid "$name $number must not be neg" msgstr "the $name $number option is out of range, the $name option " "requires zero or a small positive integer as its argument" # # This error message is issued when aena is asked to add an # administrator to a project, but the user is already an administrator. # # $Name The offending user name. # msgid "$name already administrator" msgstr "user \"$name\" is already an administrator" # # This error message is issued when aena is asked to add a # developer to a project, but the user is already an developer. # # $Name The offending user name. # msgid "$name already developer" msgstr "user \"$name\" is already a developer" # # This error message is issued when aena is asked to add an # integrator to a project, but the user is already an integrator. # # $Name The offending user name. # msgid "$name already integrator" msgstr "user \"$name\" is already an integrator" # # This error message is issued when aena is asked to add a # reviewer to a project, but the user is already an reviewer. # # $Name The offending user name. # msgid "$name already reviewer" msgstr "user \"$name\" is already a reviewer" # # This fatal error message is issued when a lock is not available. # msgid "$name lock not available" msgstr "$name lock not available" # # This error message is issued when an option which should be followed # by a directory name, is not followed by any. # # $Name The name of the offending option. # msgid "$name needs dir" msgstr "the $name option must be followed by a directory path" # # This error message is issued when an option which should be followed # by one file name, is not followed by any. # # $Name The name of the offending option. # msgid "$name needs file" msgstr "the $name option must be followed by a file name" # # This error message is issued when an option which should be followed # by one or more file names, is not followed by any. # # $Name The name of the offending option. # msgid "$name needs files" msgstr "the $name option must be followed by one or more file names" # # This error message is issued when an option which should be followed # by a name is not. # # $Name The name of the offending option. # msgid "$name needs name" msgstr "the $name option must be followed by a name" # # This error message is issued when an option which should be followed # by a number is not. # # $Name The name of the offending option. # msgid "$name needs number" msgstr "the $name option must be followed by a number" # # This error message is issued when an option which should be followed # by a string is not. # # $Name The name of the offending option. # msgid "$name needs string" msgstr "the $name option must be followed by a string" # # This error message is given when a command line option is not # meaningful, but could be at other times. # # $Name The offending command line option. # msgid "$name option not meaningful" msgstr "the ``$name'' option is not meaningful in this context" # # This format string is used to glue together the last two items in the # architecture names list. # # $Name1 a quoted architecture name # $Name2 a quoted architecture name # msgid "$name1 and $name2" msgstr "$name1 and $name2" # # This error message is issued when an option which needs to be # accompanied by another option, but that option is not present. # # $Name1 The name of the offending option. # $Name2 The name of the offending option. # msgid "$name1 needs $name2" msgstr "the $name1 option must be accompanied the $name2 option" # # This format string is used to glue together two items in the # architecture names list. Not used for the last two. # # $Name1 a quoted architecture name # $Name2 a quoted architecture name # msgid "$name1, $name2" msgstr "$name1, $name2" # # This error message is issued when an aechown command attempts to # change the ownership of a change to a user who is not a developer. # # $Target The login name of the non-developer. # msgid "$target not developer" msgstr "user \"$target\" is not a developer" # # This error message is issued a power returns an error. # The error will be EDOM or ERANGE. # # $Value1 The value of the left operand. # $Value2 The value of the right operand. # msgid "$value1 ** $value2: $errno" msgstr "$value1 ** $value2: $errno" # # This warning message is issued when the -TRace option is used on a # version of Aegis compiled without the DEBUG define in common/main.h # turned on. # msgid "-TRace needs DEBUG" msgstr "Warning: the -TRace option is only effective when Aegis is " "compiled using the DEBUG define in the common/main.h include " "file." # # This error message is issued when Aegis is misconfigured. # # $Number1 the current AEGIS_USER_GID setting # $Number2 the current AEGIS_MIN_GID setting # msgid "AEGIS_USER_GID ($number1) vs AEGIS_MIN_GID ($number2) " "misconfigured" msgstr "This program has been mis-configured. The AEGIS_USER_GID " "(currently defined as $number1) must be less than the " "AEGIS_MIN_GID (currently defined as $number2). It is important " "that the AEGIS_USER_GID not be able to own projects. This is a " "fatal error." # # This error message is issued when Aegis is misconfigured. # # $Number1 the current AEGIS_USER_UID setting # $Number2 the current AEGIS_MIN_UID setting # msgid "AEGIS_USER_UID ($number1) vs AEGIS_MIN_UID ($number2) " "misconfigured" msgstr "This program has been mis-configured. The AEGIS_USER_UID " "(currently defined as $number1) must be less than the " "AEGIS_MIN_UID (currently defined as $number2). It is important " "that the AEGIS_USER_UID not be able to own projects. This is a " "fatal error." # # This text is used to describe change 1 of a new release. # # $Name The name of the old project. # msgid "New release derived from $name." msgstr "New release derived from $name." # # This text is used when a project name is inserted at the top of a file # or listing. Usually in the C locale, so avoid non-ascii characters if # at all possible. # # $Name The name of a project. # msgid "Project $name" msgstr "Project \"$name\"" # # This text is used when a project name and change number are inserted # at the top of a file or listing. Usually in the C locale, so avoid # non-ascii characters if at all possible. # # $Name The name of a project. # $Number The number of a change. # msgid "Project $name, Change $number" msgstr "Project \"$name\", Change $number" # # This error message is issued when the ${read_file} substitution is # called incorrectly. See (+++) below. # msgid "absolute path required" msgstr "absolute path required" # # This verbose message is issued when aeipass is updating the modification # times of all the files in the integration directory. # msgid "adjust file modification times" msgstr "adjusting file modification times" # # This error message is issued when a project administrator attempts to # use aedbu on a change which has files. The expected used of aedbu by # an administrator is to undo a forced aedb; thus if the change has been # worked on at all, this is probably not a good idea. # msgid "aedbu, has files" msgstr "this change has files associated with it, you may only use this " "command on changes with no associated files" # # This error message is issued when the aegis -new-project command is # given the -keep option without the -directory option. It doesn't know # what to keep. # msgid "aenpr -keep needs -dir" msgstr "the aegis -New-PRoject `-Keep' option requires the `-DIRectory' " "option as well" # # This fatal error message is issued if it appears that there is a # reference loop of project aliases. # msgid "alias loop detected" msgstr "alias loop detected" # # This error messages is issued when a user attempts to create a new # test, and all the test numbers appear to have been consumed. This error # message should be impossible. # msgid "all test numbers used" msgstr "it appears that all test numbers have been consumed" # # This error message is issued when an unknown substitution is # referenced. See (+++) below. # msgid "ambiguous substitution name" msgstr "ambiguous substitution name" # # This progress message is issued when an 'aegis -diff -anticipate' # command completes successfully. # msgid "anticipated merge complete" msgstr "anticipated merge complete" # # This information message is issued when Aegis appends the log to an # existing log file. # # $File_Name The name of the log file. # msgid "appending log to $filename" msgstr "appending log to \"$filename\"" # # This progress message is issued when aeib copies the source files form # the development directory into the integration directory. # msgid "apply change to integration directory" msgstr "applying the change to the integration directory" # # This fatal error message is issued when Aegis determines that the # architecture it is currently running on is forbidden by the (5) # architecture field of the project ``config'' file. # # $Name The offending architecture name. # msgid "architecture \"$name\" forbidden" msgstr "architecture \"$name\" forbidden, you may not perform this " "command on this machine" # # This error message is issued when Aegis is unable to determine which # architecture it is currently running on. This means that the # architecture does not match any of the architecture patterns specified # in the project ``config'' file. # # $Name The offending architecture name. # msgid "architecture \"$name\" unknown" msgstr "architecture \"$name\" unknown" # # This error message is issued when an architecture appears in the list # of architectures the change must apply to, but that architecture name # is not present in the project's architecture list in the project # ``config'' file. # # $Name The name of the offending architecture. # msgid "architecture \"$name\" unlisted" msgstr "architecture \"$name\" appears in the change attributes, but is " "not listed in the project ``config'' file" # # This fatal error message is issued when a file ches size while the # archive is being constructed. # # $File_Name The name of the offending file. # msgid "archive member $filename changed size" msgstr "archive member $filename changed size during processing, " "corrupting the result" # # This message is issued when an inappropriate -- is attempted. # # $Name The type name of the offending operand. # msgid "arithmetic type required for decrement (was given $name)" msgstr "arithmetic type required for decrement (was given $name)" # # This message is issued when an inappropriate ++ is attempted. # # $Name The type name of the offending operand. # msgid "arithmetic type required for increment (was given $name)" msgstr "arithmetic type required for increment (was given $name)" # # This message is issued when an aeca is successfully completed. # msgid "attributes changed" msgstr "attributes modified" # # This error message is issued when an aenc command or aeca command # fails, to inform the user where s/he may find the text of failed # attributes file. # # $File_Name The absolute path of the file containing the # offending attributes text file. # msgid "attributes in $filename" msgstr "attributes text left in the \"$filename\" file" # -------------------------------------------------------------------------- # # This error message is issued when the change is not in a suitable state # to search within for files. # msgid "bad aefind state" msgstr "this change is in the '$state' state, it must be in the 'being " "developed' state to walk its directory tree" # -------------------------------------------------------------------------- # # This fatal error message sis issued when the aels command is used on # a change which is in the `aewaiting development' state. # msgid "bad aels state" msgstr "this change is in the '$state' state, it must be in the 'being " "developed' state to list file information" # # This error message is issued when a project alias is given to aenpa # which contains unprintable characters or spaces, or looks like a # branch specifier. # # $Name The offending project alias. # msgid "bad alias $name" msgstr "project alias \"$name\" is invalid" # # This error message is issued when an attempt is made to difference # against a change which is in an inappropriate state. # msgid "bad anticipate diff" msgstr "this change is in the '$state' state, it must be in one of the " "'being reviewed', 'awaiting integration' or 'being integrated' " "states to be anticipated" # # This error message is issued when a user requests a build of a branch # which is in the 'being developed' state. # msgid "bad branch build" msgstr "this branch may not be built directly in the '$state' state, it " "must be in the 'being integrated' state to do this" # # This error message is issued when an attempt is made to copy files # directly into a branch. You must use a change on the branch for # that. # msgid "bad branch cp" msgstr "you may not copy files into a branch directly, you must create a " "change to modify files" # # This error message is issued when an aed command is used on a branch # which is not in the 'being integrated' state. # msgid "bad branch diff" msgstr "this branch is in the '$state' state, it must be in the 'being " "integrated' state to do a difference" # # This error message is issued when a user requests a build of a branch # which is in the 'being developed' state. # msgid "bad branch test" msgstr "this branch may not be tested directly in the '$state' state, it " "must be in the 'being integrated' state to do this" # # This error message is issued when a user requests a build of a change # from the wrong state. # msgid "bad build state" msgstr "this change is in the '$state' state, it must be in the 'being " "developed' or 'being integrated' state to do a build" # # This error message is issued when a partial integration is requested # for a change in the 'being integrated' state. # msgid "bad build, partial" msgstr "you may not do a partial build in the \"$state\" state" # # This error message is issued when a developer who is not an administrator # attempts to grant an architecture exemption to a change. # msgid "bad ca, no arch exempt" msgstr "only a project administrator may grant architecture exemptions" # # This error message is issued when a user who is not an administrator # attempts to grant a test exemption to a change. # msgid "bad ca, no test exempt" msgstr "only project administrators may exempt changes from testing" # # This error message is issued when a user without sufficient # authorization attempts to modify a change's attributes. # msgid "bad ca, not auth" msgstr "user \"$user\" may not modify the change's attributes; " "attributes may only be modified by a project administrator, or " "by the developer during development" # # This error message is issued when a user attempts to set change # attributes to include an architecture not named in the project # 'config' file. # msgid "bad ca, unknown architecture" msgstr "architecture contains variations not listed in the project " "``config'' file" # # This error message is issued when an aecd is requested for a change # which does not have a directory. # msgid "bad cd, no dir" msgstr "this change is in the '$state' state, there is no directory to " "go to" # # This error message is issued when an attempt is made to change the # owner of a change, when that change is not in the 'being developed' # state. # msgid "bad chown state" msgstr "this change is in the '$state' state, it must be in the 'being " "developed' state to change its owner" # # This error message is issued when an attempt is made to clean a change # which is not in the 'being developed' state. # msgid "bad clean state" msgstr "this change is in the '$state' state, it must be in the 'being " "developed' state to be cleaned" # # This error message is issued when an attempt is made to clone a change # which is in the 'awaiting development' state. Any other state is acceptable. # msgid "bad clone state" msgstr "this change is in the '$state' state, it must be in the 'being " "developed' state, or later, to be cloned" # # This error message is issued when an attempt is made to copy files # into a change which is not in the 'being developed' state. # msgid "bad cp state" msgstr "this change is in the '$state' state, it must be in the 'being " "developed' state to modify files with it" # # This error message is issued when an aecpu command is used # on a file which is not suitable. (also used by aed -ant) # # $File_Name The name of the offending file. # msgid "bad cp undo $filename" msgstr "file \"$filename\" was not added to this change using the 'aegis " "-CoPy_file' command" # # This error message is issued when an aecpu command is used directly on # a branch. Branches may only be altered via a change. # msgid "bad cp undo branch" msgstr "you may not remove files from a branch directly, you must create " "a change to remove files" # # This error message is issued when the aecpu command is used on a change # which is not in the 'being developed' state. # msgid "bad cp undo state" msgstr "this change is in the '$state' state, it must be in the 'being " "developed' state to be able to remove a copied file from it" # # This error message is issued when a file which is already in the # change is copied into it again. This is an error unless the # -OverWriting option is specified. # # $File_Name The name of the offending file. # msgid "bad cp, file $filename dup" msgstr "file \"$filename\" is already in the change, it will not be " "overwritten; use the -OverWriting option if you want to " "overwrite it" # # This error message is issued when an attempt is made to begin # development on a change which is not in the 'awaiting development' # state. # msgid "bad db state" msgstr "this change is in the '$state' state, it must be in the " "'awaiting development' state to begin development" # # This error message is issued when aedbu is asked to operate on # a change which is not in the 'being developed' state. # msgid "bad dbu state" msgstr "this change is in the '$state' state, it must be in the 'being " "developed' state to undo develop begin" # # This error message is issued when aede is invokes on a change which is # not in the 'being developed' state. # msgid "bad de state" msgstr "this change is in the '$state' state, it must be in the 'being " "developed' state to end development" # # This error message is issued when aedeu is invoked for a change which # is not in the 'being reviewed' or 'awaiting integration' state. # msgid "bad deu state" msgstr "this change is in the '$state' state, it must be in the 'being " "reviewed' or 'awaiting integration' state to undo develop end" # # This error message is issued when an aed command used on a change # which is not in the 'being developed' state. # msgid "bad diff state" msgstr "this change is in the '$state' state, it must be in the 'being " "developed' state to do a difference" # # This error message is issued when an aeib command is used on a change # which is not in the 'awaiting integration' state. # msgid "bad ib state" msgstr "this change is in the '$state' state, it must be in the " "'awaiting integration' state to begin integration" # # This error message is issued when aeibu is used on a change which is # not in the 'being integrated' state. # msgid "bad ibu state" msgstr "this change is in the '$state' state, it must be in the 'being " "integrated' state to undo integrate begin" # # This error message is issued when an aed command used on a change # which is not in the 'being developed' or 'being integrated' state. # msgid "bad idiff state" msgstr "this change is in the '$state' state, it must be in the 'being " "developed' or 'being integrated' state to do a difference" # # This error message is issued when aeifail is invoked for a change which # is not in the 'being integrated' state. # msgid "bad if state" msgstr "this change is in the '$state' state, it must be in the 'being " "integrated' state to fail integration" # # This error message is issued when an aeipass command is invoked on a # change which is not in the 'being integrated' state. # msgid "bad ip state" msgstr "this change is in the '$state' state, it must be in the 'being " "integrated' state to pass integration" # # This error message is issued when aeipass finds a file which has not been # built. # # $Outstanding A list of outstanding architectures to be built, # or empty if all are outstanding. (Optional) # msgid "bad ip, build required" msgstr "this change must successfully complete an 'aegis -Build' " "$outstanding before it can pass integration" # # This error message is issued when aeipass finds a file which has not been # tested against the baseline. # # $Outstanding A list of outstanding architectures to be tested, # or empty if all are outstanding. (Optional) # msgid "bad ip, test -bl required" msgstr "this change must successfully complete an 'aegis -Test -" "BaseLine' $outstanding before it can pass integration" # # This error message is issued when aeipass finds a file which has not been # regression tested. # # $Outstanding A list of outstanding architectures to be tested, # or empty if all are outstanding. (Optional) # msgid "bad ip, test -reg required" msgstr "this change must successfully complete an 'aegis -Test -" "REGression' $outstanding before it can pass integration" # # This error message is issued when aede finds a file which has not been # tested. # # $Outstanding A list of outstanding architectures to be tested, # or empty if all are outstanding. (Optional) # msgid "bad ip, test required" msgstr "this change must successfully complete an 'aegis -Test' " "$outstanding before it can pass integration" # # This error message is issued when aemv is asked to operate on a change # which is not in the 'being developed' state. # msgid "bad mv state" msgstr "this change is in the '$state' state, it must be in the 'being " "developed' state to rename files with it" # # This error message is issued when an aemvu command is used # on a file which is not suitable. # # $File_Name The name of the offending file. # msgid "bad mv undo $filename" msgstr "file \"$filename\" was not added to this change using the 'aegis " "-MoVe_file' command" # # This error message is issued when aencu is requested of a change which # is not in the 'awaiting development' state. # msgid "bad ncu state" msgstr "this change is in the '$state' state, it must be in the " "'awaiting development' state to undo a new change" # # This error message is issued when aenf is invoked on a branch in the # 'being developed' state. You must use a change on the branch for # that. # msgid "bad nf branch" msgstr "you may not add files into a branch directly, you must create a " "change to create new files" # # This error message is issued when aenf is invoked on a change which is # not in the 'being developed' state. # msgid "bad nf state" msgstr "this change is in the '$state' state, it must be in the 'being " "developed' state to create new files with it" # # This error message is issued when an aenfu command is used # on a file which is not suitable. # # $File_Name The name of the offending file. # msgid "bad nf undo $filename" msgstr "file \"$filename\" was not added to this change using the 'aegis " "-New_File' command" # # This error message is issued when aenfu is invoked on a branch in the # 'being developed' state. You must use a change on the branch for # that. # msgid "bad nfu branch" msgstr "you may not remove files from a branch directly, you must create " "a change to remove files" # # This error message is issued when aenfu is invoked on a change which is # not in the 'being developed' state. # msgid "bad nfu state" msgstr "this change is in the '$state' state, it must be in the 'being " "developed' state to remove new files with it" # # This error message is issued when aenrls is asked to operate on a # project which is already in the branch format, dating from aegis.3.0 # onwards. The New_ReLeaSe command is only used to convert the old # branch-less style to the new branch style. # msgid "bad nrls, too modern" msgstr "The `aegis -New_ReLeaSe' command may only be used to convert " "projects created by aegis.2.3 and earlier. This project is more " "recent, use the `aegis -New_BRanch' command instead." # # This error message is issued when aent is invoked fro a change which # is not in the 'being developed' state. # msgid "bad nt state" msgstr "this change is in the '$state' state, it must be in the 'being " "developed' state to create a new test with it" # # This error message is issued when an aentu command is used # on a file which is not suitable. # # $File_Name The name of the offending file. # msgid "bad nt undo $filename" msgstr "file \"$filename\" was not added to this change using the 'aegis " "-New_Test' command" # # This error message is issued when aentu is invoked for a change which # is not in the 'being developed' state. # msgid "bad ntu state" msgstr "this change is in the '$state' state, it must be in the 'being " "developed' state to undo new tests" # # This error message is issued when aepa is given a default development # directory which is not an absolute path. # msgid "bad pa, rel def dev dir" msgstr "default development directory must be specified as an absolute " "path" # -------------------------------------------------------------------------- # # This fatal error message is issued when a change is not in a suitable # state from which to make a distribution change set. # msgid "bad patch send state" msgstr "this change is in the $state state; it must be in a later state " "to be sent" # # This error message is issued when an illegal filename pattern is specified. # # $File_Name The offending file name pattern. # msgid "bad pattern $filename" msgstr "filename pattern \"$filename\" is illegal" # # This error message is issued when a project name is given to aenpr # which contains unprintable characters or spaces. # # $Name The offending project name. # msgid "bad project $name" msgstr "project name \"$name\" is invalid" # # This error message is issued when aerb is invoked for a change which is # not in the 'awaiting review' state. # msgid "bad rb state" msgstr "this change is in the '$state' state, it must be in the " "'awaiting review' state to begin review" # # This error message is issued when aerbu is invoked for a change which is # not in the 'being reviewed' state. # msgid "bad rbu state" msgstr "this change is in the '$state' state, it must be in the 'being " "reviewed' state to stop reviewing" # # This error message is issued when a request is made to fail a review # of a change, but that change is not in the 'being reviewed' state. # msgid "bad rf state" msgstr "this change is in the '$state' state, it must be in the 'being " "reviewed' state to fail review" # # This error message is issued when aerm is invoked for a change which # is not in the 'being developed' state. # msgid "bad rm state" msgstr "this change is in the '$state' state, it must be in the 'being " "developed' state to remove a file with it" # # This error message is issued when an aermu command is used # on a file which is not suitable. # # $File_Name The name of the offending file. # msgid "bad rm undo $filename" msgstr "file \"$filename\" was not added to this change using the 'aegis " "-ReMove_file' command" # # This error message is issued when aermu is invoked for a change which # is not in the 'being developed' state. # msgid "bad rmu state" msgstr "this change is in the '$state' state, it must be in the 'being " "developed' state to undo remove files" # # This error message is issued when aerpass is invoked for a change which is # not in the 'being reviewed' state. # msgid "bad rp state" msgstr "this change is in the '$state' state, it must be in the 'being " "reviewed' state to pass review" msgid "bad rpu state" msgstr "this change is in the '$state' state, it must be in the " "'awaiting integration' state to undo a review pass" # # This fatal error message is issued when there would be no files in # the distributed change set. # msgid "bad send no files" msgstr "there are no files to distribute" # # This fatal error message is issued when a change is not in a suitable # state from which to make a distribution change set. # msgid "bad send state" msgstr "this change is in the $state state; it must be in a later state " "to be sent" # # This error message is issued when a user requests a test of a change # from the wrong state. # msgid "bad test state" msgstr "this change is in the '$state' state, it must be in the 'being " "developed' or 'being integrated' state to run tests" # # This error message is issued when a version string is given to aenpr # which can't be broken into ``ispunct'' separated number. # # $Number The offending version number. # msgid "bad version $number" msgstr "version number \"$number\" is invalid" # # This error message is issued when aede finds a file which has been # modified in the baseline since it was last differenced. # # $File_Name The name of the offending file. # msgid "baseline $filename changed" msgstr "file \"$filename\" in the baseline has changed since the last " "'aegis -DIFFerence' command, you need to do a merge" # # This error message is issued when aede finds a file which has been # modified in a branch's parent baseline. It will be necessary to # create a new change in the branch, and do a cross branch merge with # the grand parent. # # $File_Name The name of the offending file. # msgid "baseline $filename changed, merge in new change" msgstr "File \"$filename\" in this branch's parent baseline has changed " "since it was modified by this branch. In order to resolve this, " "you will need to create a new change in this branch, copy the " "file into it (aecp $filename) and do a cross branch merge with " "the grandparent (aed -merge -grandparent $filename). Once this " "is integrated, the file will be up-to-date with the branch's " "parent's baseline. See the Branching chapter of the Aegis User " "Guide for more information." # # This fatal error message is issued when a lock is not available. # msgid "baseline read lock not available" msgstr "baseline read lock not available" # # This fatal error message is issued when a lock is not available. # msgid "baseline write lock not available" msgstr "baseline write lock not available" # # This error message is issued before running batch_test_command if # progress messages were requested # # $Current Number of the first test in batch # $Last Number of the last test in batch # $Total Total number of tests # msgid "batch test from $current to $last of $total" msgstr "tests $current-$last of $total, ${date %%H:%%M}" # ----------------------------------------------------------------------------- # # This error message is issued when the bevel size specified is negative, # or too big. # msgid "bevel size $number out of range" msgstr "bevel size $number out of range, it must be 0 to 10" # # This message is issued when an inappropriate e?e:e is attempted. # # $Name The type name of the offending operand. # msgid "boolean value required for arithmetic if (was given $name)" msgstr "boolean value required for arithmetic if (was given $name)" # # This error message is issued when a ternary "if" expression (e1 ? e2 : # e3) expression is not given a boolean expression as for first argument (e1). # # $name The name of the type of e1. # msgid "boolean value required for if (was given $name)" msgstr "boolean value required for ?: expression (was given $name)" # # This message is issued when an inappropriate && is attempted. # # $Name The type name of the offending operand. # msgid "boolean value required for logical and (was given $name)" msgstr "boolean value required for logical ``and'' (was given $name)" # # This message is issued when an inappropriate || is attempted. # # $Name The type name of the offending operand. # msgid "boolean value required for logical or (was given $name)" msgstr "boolean value required for logical ``or'' (was given $name)" # # This error message is issued when the control expression for an ``if'' # statement does not evaluate to a boolean. # # $Name The type name of the offending operand. # msgid "boolean value required in if statement (not $name)" msgstr "boolean value required in ``if'' statement (was given $name)" # # This error message is issued when an absurd branch number is given. # This is different to an unknown but valid branch number. # # $Number The offending branch number. # msgid "branch $number out of range" msgstr "branch $number out of range, it must be a small positive number" # # This error message is issued when aenbr is given an explicit branch # number, but that number has already been used as branch number or as # a change number. # # $Number The offending branch number. # msgid "branch $number used" msgstr "branch number $number has already been used, please choose " "another; or do not specify one if you want one to be allocated " "automatically" # # This error message is issued when aenc or aenbr are issued against a # project branch which is no longer in the `being developed' state. # msgid "branch completed" msgstr "you may only create changes and branches on branches which are " "active, this branch is not in the 'being developed' state" # # This error message is issued when aede finds a file which has not been # built. # # $Outstanding A list of outstanding architectures to be built, # or empty if all are outstanding. (Optional) # msgid "build required" msgstr "this change must successfully complete an 'aegis -Build' " "$outstanding before it can end development" # # This fatal error message is issued when aeipass detects that the # build (or some other command between aeib and aeipass) has modified # a source file. This often occurs when a source files becomes a # generated file. # # $File_Name The name of the offending file. # msgid "build trashed $filename" msgstr "The build appears to have modified the \"$filename\" source " "file. This often occurs when a source files becomes a generated " "file. In a separate change you need to change the build " "configuration, or ``aerm $filename'', or ``aerm $filename'' and " "then ``aenf -build $filename'' in a following change." # # This error message is issued when copying a file to stdout fails. # Exactly which file (the source or stdout) is at fault is not # immediately available, because Aegis could have one this in a child # process. # # $File_Name The name of the source file. # msgid "cat $filename: $errno" msgstr "cat \"$filename\": $errno" # # This information message is issued when Aegis is about to execute a # command, to tell the user where the command is to be executed. # msgid "cd $filename" msgstr "cd $filename" # # This is the format of change messages (error, fatal and verbose). # Some changes are actually branches. # # $Message The message to be issued. # msgid "change $change: $message" msgstr "change $change: $message" # # This fatal error is issued when the --delta-from-change option is used # with a change which has not yet been completed. # # $Number The offending change's number. # msgid "change $number not completed" msgstr "change $number is in the \"$state\" state; it must be in the " "\"completed\" state to be used with the --delta-from-change " "option" # # This error message is issued when an absurd change number is given. # This is different to an unknown but valid change number. # # $Number The offending change number. # msgid "change $number out of range" msgstr "change $number out of range, it must be a small positive number" # # This error message is issued when aenbr is given an explicit change # number, but that number has already been used as change number or as # a change number. # # $Number The offending change number. # msgid "change $number used" msgstr "change number $number has already been used, please choose " "another; or do not specify one if you want one to be allocated " "automatically" # # This message is issued when aedist --receive cancells a change because # the change is alreday present in the repository. No action required. # msgid "change already present" msgstr "This change has been cancelled because the change set is already " "present in the repository." # # This message is issued when an aecd command is successfully completed. # # $File_Name The absolute path of the directory changed to. # msgid "change directory $filename complete" msgstr "$filename" # # This error message is issued when a chdir fails. # # $File_Name The name of the directory to chdir to. # msgid "chdir $filename: $errno" msgstr "chdir \"$filename\": $errno" # # This error message is issued when a chgrp fails. # # $File_Name The name of the file to be changed. # $Argument The GID the file is to be set. # msgid "chgrp(\"$filename\", $arg): $errno" msgstr "chgrp(\"$filename\", $arg): $errno" # # This error message is issued when a chmod fails. # # $File_Name The name of the file to be changed. # $Argument The mode desired. # msgid "chmod(\"$filename\", $arg): $errno" msgstr "chmod(\"$filename\", $arg): $errno" # # This message is issued when an aechown command completes successfully. # # $ORiginal The login name of the original owner. (Optional) # $Target The login name of the new owner. (Optional) # msgid "chown complete" msgstr "ownership changed from user \"$original\" to user \"$target\"" # # This message is issued when an aeclean command completes successfully. # msgid "clean complete" msgstr "clean completed" # # This message is issued when an aeclone command completes successfully. # # $ORiginal The login the original change. (Optional) # msgid "clone complete" msgstr "copy of change $original completed" # # This error message is issued when a file close fails # # $File_Name The name of the offending file. # msgid "close $filename: $errno" msgstr "close \"$filename\": $errno" # # This error message is issued when a file compare fails with a system # error. (Alike or unalike are normal returns, this is an exception.) # Exactly which file is at fault is not immediately available, because # Aegis could have one this in a child process. # # $File_Name1 The name of the source file. # $File_Name2 The name of the destination file. # msgid "cmp $filename1 $filename2: $errno" msgstr "cmp \"$filename1\" \"$filename2\": $errno" # # This error message is issued when a color component is not in the # range 0..255. # msgid "color component $number out of range" msgstr "color component $number out of range, it must be 0 to 255" # # This error message is issued when a child process stops with a # non-zero exit status. # # $Command The offending command. # $Number The exit status of the child. # msgid "command \"$command\" exit status $number" msgstr "command \"$command\" exit status $number" # # This error message is issued when a child process stops. # Since Aegis didn't ask it to, this is treated as a fatal error. # # $Command The offending command. # msgid "command \"$command\" stopped" msgstr "command \"$command\" stopped" # # This error message is issued when a child process terminates due to an # uncaught signal. # # $Command The offending command. # $Signal The name of the terminating signal. # msgid "command \"$command\" terminated by $signal" msgstr "command \"$command\" terminated by $signal" # # This error message is issued when a child process stops due to an # uncaught signal, and also dumps core. # # $Command The offending command. # $Signal The name of the terminating signal. # msgid "command \"$command\" terminated by $signal (core dumped)" msgstr "command \"$command\" terminated by $signal (core dumped)" # # This error message is issued when the command line is too short. # msgid "command line too short" msgstr "command line too short" # # -------------------------------------------------------------------------- # # This message is inserted into the top of the project config file # automatically created by aeimport. # msgid "config file hint" msgstr "This file will need to be customized for this project. See " "aepconf(5) for a description of the fields in this file. See\n" "$datadir/config.example/rcs\n" "for more information about the history commands. See\n" "$datadir/config.example/make\n" "for examples of how to configure your build tool.\tYou may want " "to browse some other files in the same directory for more hints." # # This fatal error message is issued when aedist or aepatch don't # recognize a content transfer encoding name. # # $Name The offending encoding name. # msgid "content transfer encoding $name unknown" msgstr "content transfer encoding \"$name\" unknown" # # This progress message is issued for aecp file when aecp completes # successfully. # msgid "copied $filename" msgstr "file \"$filename\" copied" # # This progress message is issued when aenrls creates a copy of the # baseline in the new project. # msgid "copy baseline" msgstr "copying baseline" # # This progress message is issued when aeib creates a copy of # the baseline to construct the integration directory. # msgid "copy baseline to integration directory" msgstr "copying baseline to integration directory" # # This progress message is issued when copying the change source files # during an aechown command. # msgid "copy change source files" msgstr "copying change source files" # # This success message is issued when aecp has finished copying files # into a change. # # $Number The number of files copied. # (Optional) # msgid "copy file complete" msgstr "copied $number ${plural $number files file}" # # This progress message is issued by aeimport when it starts to copy the # history fierls from the old repository into the project history tree. # msgid "copy history files" msgstr "Copying history files from external repository into project " "history tree..." # # This error message is issued when a file copy fails. Exactly which # file is at fault is not immediately available, because Aegis could # have one this in a child process. # # $File_Name1 The name of the source file. # $File_Name2 The name of the destination file. # msgid "cp $filename1 $filename2: $errno" msgstr "cp \"$filename1\" \"$filename2\": $errno" # # This error message is issued when a file create fails # # $File_Name The name of the offending file. # msgid "create $filename: $errno" msgstr "create \"$filename\": $errno" # # This progress message is issued when Aegis creates the symbolic links # from the development directory which point to the baseline. # msgid "creating symbolic links to baseline" msgstr "creating symbolic links to baseline" # # This error message is issued when an aeib command is given, but there # is already an integration in progress. Only one integration may be # performed at a time. # # $Number The change number of the current integration. # msgid "currently integrating $number" msgstr "change $number is the currently active integration, only one " "integration may be performed at a time" # # This fatal error message is issued when a user-supplied string can't # be interpreted as a date (time_t). # # $Name The offending string. # msgid "date $name unknown" msgstr "the string \"$name\" does not look like a date" # # This warning message is issued when aecp -delta-date is given a time # which is in the future. Unlike times in the past, the answer could # change at a later date. This is Damon Poole's "time safe" property. # msgid "date in the future" msgstr "Warning: The delta date specified is in the future. This same " "command may yield different results when re-run in the future." # # This error message is issued when an attempt is made to reuse an # existing delta name, without the -OverWriting option. # # $Name The offending delta name. # $Number The delta number the user wants to associate # with the delta name. (Optional) # $Other The delta number already associated with the # delta name. # msgid "delta $name in use" msgstr "the delta name \"$name\" is already assigned to delta $other; to " "reassign this name to delta $number you must use the -" "OverWriting option" # # This error message is issued when an absurd delta number is given. # This is different to an unknown but valid delta number. # # $Number The offending delta number. # msgid "delta $number out of range" msgstr "delta $number out of range, it must be a small positive number" # # This progress message is issued when aedn completes successfully. # # $Name The name of the delta. (Optional) # $Number The number of the delta. (Optional) # msgid "delta name complete" msgstr "delta $number may now be referred to as delta \"$name\"" # # This progress message is issued when aedb completes successfully. # msgid "develop begin complete" msgstr "user \"$user\" has begun development" # # This progress message is issued when aedbu completes successfully. # msgid "develop begin undo complete" msgstr "no longer being developed" # # This error message is issued when all of the other errors in aede have # been found. Because they are often grouped, as many errors as # possible are found before aede aborts. # msgid "develop end fail" msgstr "found $number error${plural $number s}, this change remains in " "the '$state' state" # # This progress message is issued when aedeu completes successfully. # msgid "develop end undo complete" msgstr "development resumed" # # This error message is issued when a developer attempts to integrate her # own change, and the project is configured to disallow this. # msgid "developer may not integrate" msgstr "the developer of a change may not also integrate it" # # This error message is issued when a developer attempts to review her # own change, and the project is configured to disallow this. # msgid "developer may not review" msgstr "the developer of a change may not also review it" # # This message is issued when development builds are completed. # msgid "development build complete" msgstr "development build complete ${date %%H:%%M}" # # This message is issued when development builds are commenced. # msgid "development build started" msgstr "development build started ${date %%H:%%M}" # # This progress message is issued when aede completes successfully. # msgid "development completed" msgstr "development completed" # # This information message is issued when an Aegis command automatically # generates a development directory, to inform the user of the action # taken. # # $File_Name The absolute path of the generated development # directory. # msgid "development directory \"$filename\"" msgstr "development directory \"$filename\"" # # This error message is issued when an aed command found errors in the # specified list of files. # # $Number The number of errors found. # (Optional) # msgid "diff fail" msgstr "found $number error${plural $number s}, no files were differenced" # # This error message is issued when aede finds a file which has not been # differenced. Can occur in both the 'being developed' and 'being # integrated' states. # msgid "diff required" msgstr "this change must successfully complete an 'aegis -Diff' before " "it can leave the '$state' state" # # This progress message is issued when the aed command completes successfully. # msgid "difference complete" msgstr "difference complete" # # This error message is issued when an option which must be a relative # directory is specified as an absolute directory. # msgid "dir must be rel" msgstr "directory must be relative (must not start with /)" # # This error message is issued when a directory has been named on the # command line, and it has been examined for files. While a file or files # were found, none of them are suitable. # # $File_Name The name of the offending directory # $Number The number of files found in the directory # (Optional) # msgid "directory $filename contains no relevant files" msgstr "directory \"$filename\" contains $number likely ${plural $number " "files file}, however ${plural $number 'none of them are' 'it is " "not a'} suitable ${plural $number arguments argument} for this " "command" # # This progress message is issued when aeipass is deleting the # development directory and the old baseline directory. # msgid "discard old directories" msgstr "discarding old directories" # # This error message is issued when a division by zero is attempted. # msgid "division by zero" msgstr "division by zero" # # This error message is issued when the obsolete -major or -minor # options are used with the new modern better improved preferred -version # option. # msgid "don't mix old and new version options" msgstr "the -MAJor and -MINOr options are incompatible with the -VERSion " "option" # msgid "dummy" msgstr "dummy" # msgid "dummy.sub" msgstr "dummy" # # This error message is issued when an option is used more than one on # the command line. # # $Name The name of the offending option. # msgid "duplicate $name option" msgstr "duplicate $name option, you may only give one" # # This error message is issued when an unterminated comment is seen. # Comments may not span input files. # msgid "end-of-file within comment" msgstr "end-of-file within comment" # # This error message is issued when an unterminated string is detected. # Strings may not span input files. # msgid "end-of-file within string" msgstr "end-of-file within string" # # This error message is issued when an unterminated string is detected. # Strings may not span multiple input lines. # msgid "end-of-line within string" msgstr "end-of-line within string" # # This error message is issued when an environment variable has not been # set, it it needs to be. # # $Name The name of the offending environment variable. # msgid "environment variable $name not set" msgstr "environment variable ``$name'' not set" # # This fatal error message is issued when the execution of a command # fails. The filename may, or may not, be absolute. # # $File_Name The name of the offending file. # msgid "exec \"$filename\": $errno" msgstr "exec \"$filename\": $errno" # # This error message is issued when aet completes unsuccessfully. # # $Number The number of tests which failed. # msgid "failed $number tests" msgstr "failed $number test${plural $number s}" # # This error message is issued when a fatal error occurs while Aegis is # attempting to recover from an earlier fatal error. # msgid "fatal error during fatal error recovery" msgstr "A fatal error occurred while attempting to recover from an " "earlier fatal error. Some Aegis data may have been corrupted. " "Inform the nearest Aegis guru immediately." # # This error message is issued when Aegis fails to get file descriptor flags. # This message is so rare as to usually indicate a bug. # # $File_Name The name of the offending file. # msgid "fcntl(\"$filename\", F_GETFD): $errno" msgstr "fcntl(\"$filename\", F_GETFD): $errno" # # This error message is issued when Aegis fails to get a lock status # This message is so rare as to usually indicate a bug. # # $File_Name The name of the offending file. # $Argument The argument to the fcntl call. # msgid "fcntl(\"$filename\", F_GETLK, $arg): $errno" msgstr "fcntl(\"$filename\", F_GETLK, $arg): $errno" # # This error message is issued when Aegis fails to set file descriptor flags. # This message is so rare as to usually indicate a bug. # # $File_Name The name of the offending file. # $Argument The argument to the fcntl call. # msgid "fcntl(\"$filename\", F_SETFD, $arg): $errno" msgstr "fcntl(\"$filename\", F_SETFD, $arg): $errno" # # This error message is issued when Aegis fails to set a lock. # This message is so rare as to usually indicate a bug. # # $File_Name The name of the offending file. # $Argument The argument to the fcntl call. # msgid "fcntl(\"$filename\", F_SETLK, $arg): $errno" msgstr "fcntl(\"$filename\", F_SETLK, $arg): $errno" # # This error message is issued when Aegis fails to set a lock. # This message is so rare as to usually indicate a bug. # # $File_Name The name of the offending file. # $Argument The argument to the fcntl call. # msgid "fcntl(\"$filename\", F_SETLKW, $arg): $errno" msgstr "fcntl(\"$filename\", F_SETLKW, $arg): $errno" # # This warning message is issued when aet has been asked to suggest a # number of tests, and there are too few candidate tests. # # $Number1 The number of tests available. # $Number2 The number of tests requested by the user. # msgid "few candidate tests" msgstr "warning: there are only $number1 suitable tests, however you " "have asked for $number2 tests to be suggested; all $number1 " "tests will be used" # # This error message is issued when a field in an Aegis data file or # configuration file is defined more than once. # # $Name The name of the offending field. # msgid "field \"$name\" redefined" msgstr "field \"$name\" redefined" # # This error message is issued when a change file collides with a file # already in the project. Must be modifiable by (***) above. # # $File_Name The name of the offending file. # msgid "file \"$filename\" already exists in project" msgstr "file \"$filename\" already exists in project" # # This error message is issued when a change file name is not acceptable # to the filename pattern filters. Must be modifiable by (***) above. # # $File_Name The name of the offending file. # msgid "file \"$filename\" bombs filters" msgstr "file \"$filename\" is not acceptable to the filename pattern " "filters (see the 'config' file)" # # This error message is issued when aeclean discovers that a change # source file does not exist. # # $File_Name The name of the offending file. # msgid "file \"$filename\" does not exist" msgstr "file \"$filename\" does not exist, and yet is a change source " "file" # # This error message is issued when a change file # name is the same as the log file. Must be modifiable by (***) above. # # $File_Name The name of the offending file. # msgid "file \"$filename\" is log file" msgstr "file \"$filename\" duplicates log file name" # # This error message is issued when aede finds a file which has been # locked. The user should try again later, after the file has been # integrated. # # $File_Name The name of the offending file. # $Number The change number of the change which locked the file. # msgid "file \"$filename\" locked for change $number" msgstr "file \"$filename\" locked for change $number, try again later" # # This error message is issued when a component of a change file name is # not acceptable to the filename pattern filters. Must be modifiable by # (***) above. # # $File_Name The name of the offending file. # $PArt The directory part in question. # msgid "file \"$filename\" part \"$part\" bombs filters" msgstr "file \"$filename\" path element \"$part\" is not acceptable to " "the filename pattern filters (see the 'config' file)" # # This error message is issued when a component of a change file name # contains illegal characters. Must be modifiable by (***) above. # # $File_Name The name of the offending file. # $PArt The directory part in question. # msgid "file \"$filename\" part \"$part\" contains illegal characters" msgstr "file \"$filename\" path element \"$part\" contains illegal " "characters" # # This error message is issued when a component of a change file name # contains shell special characters. Must be modifiable by (***) above. # # $File_Name The name of the offending file. # $PArt The directory part in question. # msgid "file \"$filename\" part \"$part\" contains shell special " "characters" msgstr "file \"$filename\" path element \"$part\" contains shell special " "characters" # # This error message is issued when a component of a change file # name is the same as the log file. Must be modifiable by (***) above. # # $File_Name The name of the offending file. # $PArt The directory part in question. # msgid "file \"$filename\" part \"$part\" is log file" msgstr "file \"$filename\" path element \"$part\" duplicates log file " "name" # # This error message is issued when a component of a change file name # is not suitable for DOS. Must be modifiable by (***) above. # # $File_Name The name of the offending file. # $PArt The directory part in question. # $SUGgest Suggested alternative. # msgid "file \"$filename\" part \"$part\" not suitable for DOS" msgstr "file \"$filename\" path element \"$part\" not suitable for DOS, " "suggest \"$suggest\" instead" # # This error message is issued when a component of a change file name # is not suitable for Windows. Must be modifiable by (***) above. # # $File_Name The name of the offending file. # $PArt The directory part in question. # msgid "file \"$filename\" part \"$part\" not suitable for Windows" msgstr "file \"$filename\" path element \"$part\" not suitable for " "Windows" # # This error message is issued when a directory component of a change file # name is too long. Must be modifiable by (***) above. # # $File_Name The name of the offending file. # $PArt The directory part in question. # $Number How many characters too long, how many to remove. # (Optional) # $SUGgest Suggested abbreviated filename (optional). # msgid "file \"$filename\" part \"$part\" too long, suggest \"$suggest\" " "instead" msgstr "file \"$filename\" path element \"$part\" too long (by $number), " "suggest \"$suggest\" instead" # # This error message is issued when the last component of a change file # name is too long. Must be modifiable by (***) above. # # $File_Name The name of the offending file. # $Number How many characters too long, how many to remove. # (Optional) # $SUGgest Suggested abbreviated filename (optional). # msgid "file \"$filename\" too long, suggest \"$suggest\" instead" msgstr "file \"$filename\" too long (by $number), suggest \"$suggest\" " "instead" # # This error message is issued when a change file collides with a file # already in the project. Must be modifiable by (***) above. # # $File_Name1 The name of the offending change file. # $File_Name2 The name of the offending project file. # msgid "file \"$filename1\" collides with file \"$filename2\" in project" msgstr "file \"$filename1\" collides with file \"$filename2\" in project" # # This fatal error message is issued when aenf or aent detects a directory # name conflict with a proposed new file name. # # $File_Name The name of the offending file. # $File_Name2 The name of the conflicting file. (Optional) # msgid "file $filename directory name conflict" msgstr "file \"$filename\" is illegal, because it would result in a " "directory name conflict with the \"$filename2\" file" # # This error message is issued when a command attempts to add a new file # to a change, but the file is already part of the change. # # $File_Name The name of the offending file. # msgid "file $filename dup" msgstr "file \"$filename\" already in change" # # This error message is issued when a change file name # contains illegal characters. Must be modifiable by (***) above. # # $File_Name The name of the offending file. # msgid "file name \"$filename\" contains illegal characters" msgstr "file name \"$filename\" contains illegal characters" # # This error message is issued when a change file name # contains illegal characters. Must be modifiable by (***) above. # # $File_Name The name of the offending file. # msgid "file name \"$filename\" contains shell special characters" msgstr "file name \"$filename\" contains shell special characters" # # This error message is issued when a change file name # is not suitable for DOS. Must be modifiable by (***) above. # # $File_Name The name of the offending file. # $SUGgest Suggested alternative file name. # msgid "file name \"$filename\" not suitable for DOS" msgstr "file name \"$filename\" not suitable for DOS, suggest \"$suggest" "\" instead" # # This error message is issued when a change file name # is not suitable for Windows. Must be modifiable by (***) above. # # $File_Name The name of the offending file. # msgid "file name \"$filename\" not suitable for Windows" msgstr "file name \"$filename\" not suitable for Windows " # # This error message is issued when an unknown file type name is given # to the -type command line option. # # $name The offending type name. # msgid "file type $name unknown" msgstr "file type ``$name'' unknown" # # This error message is a summary issued when one or more change # files are modified by the history tool (history_put_command or # history_create_commands) during aeipass. # # $Number The number of files modified. # (Optional) # msgid "files modified by history tool" msgstr "The history tool modified $number ${plural $number files file}. " "The source ${plural $number files file} in the repository now no " "longer ${plural $number match matches} the object ${plural " "$number files file} in the repository. The history tool has " "compromised the referential integrity of the repository." # # This progress message is issued when aeimport starts going through # the history information looking for change sets. # msgid "find change sets" msgstr "Looking for clusters of changes to files in order to interpolate " "the change sets..." # # This error message is issued when a file fingerprint fails # # $File_Name The file to be fingerprinted # msgid "fingerprint $filename: $errno" msgstr "fingerprint \"$filename\": $errno" # # This error message is issued when a break statement is seen outside any # enclosing loop or switch statement. # msgid "floating ``break'' statement" msgstr "floating ``break'' statement" # # This error message is issued when a continue statement is seen outside # any enclosing loop or switch statement. # msgid "floating ``continue'' statement" msgstr "floating ``continue'' statement" # # This error message is issued when a return statement is used outside # any function. # msgid "floating ``return'' statement" msgstr "floating ``return'' statement" # # This format string is used when assembling the list of outstanding # architectures for some other error message. # # $Name_List The list of names of outstanding architectures. # $Number How many architectures are outstanding. # (Optional) Use to pluralize the message. # msgid "for the $name_list architectures" msgstr "for the $name_list architecture${plural $number s}" # # This error message is issued as a summary when one or more # architectures appear in the list of architectures the change must # apply to, but are not present in the project's architecture list in # the project ``config'' file. # # $Number The number of unknown architecture(s). # (Optional) # msgid "found unlisted architectures" msgstr "found $number unlisted architecture${plural $number s}, edit the " "change attributes to remove ${plural $number them it} or edit " "the project ``config'' file to add ${plural $number them it}" # # This error message is issued when a function which requires exactly # one argument has been given none, or too many. # # $name The function name. # msgid "function $name requires one argument" msgstr "the \"$name\" function requires exactly one argument" # # This error message is issued when a function which requires exactly # two arguments has been given too few, or too many. # # $name The function name. # msgid "function $name requires two arguments" msgstr "the \"$name\" function requires exactly two arguments" # # This error message is issued when a getcwd fails. # msgid "getcwd: $errno" msgstr "get current directory: $errno" # # This error message is issued when a group from the /etc/group file, or # equivalent, cannot be found by number. # # $Number The offending group number. # msgid "gid $number unknown" msgstr "gid $number unknown" # # This fatal error message is issued when a lock is not available. # msgid "global state lock not available" msgstr "global state lock not available" # # This error message is issued when a group from the /etc/group file, or # equivalent, cannot be found by name. # # $Name The offending group name. # msgid "group \"$name\" unknown" msgstr "group \"$name\" unknown" # # This error message is issued when aena is asked to add an # administrator to a project, but the group's gid is too low (too # privileged). # # $Name The offending group name. # msgid "group $name too privileged" msgstr "group \"$name\" is too privileged" # # This fatal error message is issued when something goes wrong decompressing # a file using zlib. # # $File_Name The name of the output file # $ERRNO Overridden to contain the error string from zlib # (but sometimes not, because the real errno has it) # msgid "gunzip $filename: $errno" msgstr "while decompressing input from the \"$filename\" file: $errno" # # This fatal error message is issued when something goes wrong compressing # a file using zlib. # # $File_Name The name of the output file # $ERRNO Overridden to contain the error string from zlib # (but sometimes not, because the real errno has it) # msgid "gzip $filename: $errno" msgstr "while compressing output for the \"$filename\" file: $errno" # # This error message is issued when a request is made to run tests, but # there are no files which are candidates of the options specified, or # the project may have no tests at all. # msgid "has no tests" msgstr "this change requires tests before this command may be used" # # This fatal error message is issued when aeimport doesn't recognize a # history file format name as specified on the command line. # # $name The offending format name. # msgid "history format \"$name\" unknown" msgstr "history format \"$name\" unknown" # # This fatal error message is issued when a lock is not available. # msgid "history lock not available" msgstr "history lock not available" # # This error message is issued when the history query command returns an # empty string. It is meant to return a unique string to identify the # top-most version number in the history file. # msgid "history_query_command return empty" msgstr "the history_query_command returned the empty string, this is not " "a useful response" # # This error message is issued when an unprintable character is seen in # an input file. The character is unprintable in the C locale. # # $Name The offending character, as a C octal escape sequence. # msgid "illegal '$name' character" msgstr "illegal '$name' character" # # This error message is issued when an illegal e+e is attempted. # # $Name1 The type name of the left operand. # $Name2 The type name of the right operand. # msgid "illegal addition ($name1 + $name2)" msgstr "illegal addition ($name1 + $name2)" # # This message is issued when an inappropriate ~ is attempted. # # $Name The type name of the offending operand. # msgid "illegal bit not ($name)" msgstr "integer value required for bit-wise ``not'' (was given $name)" # # This error message is issued when an illegal e!=e is attempted. # # $Name1 The type name of the left operand. # $Name2 The type name of the right operand. # msgid "illegal comparison ($name1 != $name2)" msgstr "illegal comparison ($name1 != $name2)" # # This error message is issued when an illegal e!~e is attempted. # # $Name1 The type name of the left operand. # $Name2 The type name of the right operand. # msgid "illegal comparison ($name1 !~ $name2)" msgstr "illegal comparison ($name1 !~ $name2)" # # This error message is issued when an illegal ee is attempted. # # $Name1 The type name of the left operand. # $Name2 The type name of the right operand. # msgid "illegal comparison ($name1 > $name2)" msgstr "illegal comparison ($name1 > $name2)" # # This error message is issued when an illegal e>=e is attempted. # # $Name1 The type name of the left operand. # $Name2 The type name of the right operand. # msgid "illegal comparison ($name1 >= $name2)" msgstr "illegal comparison ($name1 >= $name2)" # # This error message is issued when an illegal e~~e is attempted. # # $Name1 The type name of the left operand. # $Name2 The type name of the right operand. # msgid "illegal comparison ($name1 ~~ $name2)" msgstr "illegal comparison ($name1 ~~ $name2)" # # This error message is issued when a request to count the keys of an # inappropriate object is requested. # # $Name The type name of the offending operand. # msgid "illegal count request ($name)" msgstr "illegal count request ($name)" # # This error message is issued when an illegal / is attempted. # # $Name1 The type name of the left operand. # $Name2 The type name of the right operand. # msgid "illegal division ($name1 / $name2)" msgstr "illegal division ($name1 / $name2)" # # This error message is issued when an illegal e##e is attempted. # # $Name1 The type name of the left operand. # $Name2 The type name of the right operand. # msgid "illegal join ($name1 ## $name2)" msgstr "illegal join ($name1 ## $name2)" # # This error message is issued when a request for the keys of an # inappropriate object is requested. (Keys can be used as the right # hand side of a lookup.) # # $Name The type name of the offending operand. # msgid "illegal keys request ($name)" msgstr "illegal keys request ($name)" # # This message is issued when an inappropriate assignment is attempted. # msgid "illegal left hand side of assignment" msgstr "illegal left hand side of assignment, it must be an assignable " "variable" # # This message is issued when an inappropriate assignment is attempted. # # $Name The type name of the left hand side. # msgid "illegal left hand side of assignment (was given $name)" msgstr "illegal left hand side of assignment (was given $name), it must " "be an assignable variable" # # This message is issued when an inappropriate ! is attempted. # # $Name The type name of the offending operand. # msgid "illegal logical not ($name)" msgstr "boolean value required for logical ``not'' (was given $name)" # # This error message is issued when an illegal lookup is attempted. # This occurs both for associative arrays ``e1[e2]'', and also for # structures ``e1.e2'' (which are implemented as associative arrays). # # $Name1 The type name of the first operand. # $Name2 The type name of the second operand. # msgid "illegal lookup ($name1[$name2])" msgstr "illegal lookup ($name1[$name2])" # # This error message is issued when one or more of the arguments to the # match operator are inappropriate types. # # $name1 The name of the type of argument 1 # $name2 The name of the type of argument 2 # msgid "illegal match ($name1 ~ $name2)" msgstr "illegal match ($name1 ~ $name2)" # # This error message is issued when an illegal % is attempted. # # $Name1 The type name of the left operand. # $Name2 The type name of the right operand. # #, no-c-format msgid "illegal modulo ($name1 %% $name2)" msgstr "illegal modulo ($name1 %% $name2)" # # This error message is issued when an illegal * is attempted. # # $Name1 The type name of the left operand. # $Name2 The type name of the right operand. # msgid "illegal multiplication ($name1 * $name2)" msgstr "illegal multiplication ($name1 * $name2)" # # This message is issued when an inappropriate -e is attempted. # # $Name The type name of the offending operand. # msgid "illegal negative ($name)" msgstr "integer value required for negative (was given $name)" # # This message is issued when an inappropriate +e is attempted. # # $Name The type name of the offending operand. # msgid "illegal positive ($name)" msgstr "integer value required for positive (was given $name)" # # This error message is issued when an illegal e**e is attempted. # # $Name1 The type name of the left operand. # $Name2 The type name of the right operand. # msgid "illegal power ($name1 ** $name2)" msgstr "illegal power ($name1 ** $name2)" # # This error message is issued when an illegal e<>e is attempted. # # $Name1 The type name of the left operand. # $Name2 The type name of the right operand. # msgid "illegal shift ($name1 >> $name2)" msgstr "illegal left shift ($name1 >> $name2)" # # This error message is issued when an illegal e-e is attempted. # # $Name1 The type name of the left operand. # $Name2 The type name of the right operand. # msgid "illegal subtraction ($name1 - $name2)" msgstr "illegal subtraction ($name1 - $name2)" # # This progress message is issued when aeimport completed successfully. # msgid "import complete" msgstr "import completed successfully" # # This error message is issued when a command is given an inappropriate # command line option. # # $Name The name of the offending command line option. # msgid "inappropriate $name option" msgstr "inappropriate use of the $name command line option" # # This error message is issued when an ambiguous information name is given # to the aev command. # # $Name The offending info name. # $Name_List The list of possible alternatives. # msgid "info $name ambig ($name_list)" msgstr "version information name \"$name\" ambiguous ($name_list)" # # This error message is issued when an aed command is used on a change in # the being 'integrated state' and files are named on the command line. # You must not name files, and thus you must difference all files in the # change. # msgid "int must diff all" msgstr "when differencing a change in the 'being integrated' state you " "may not name files on the command line" # # This error message is issued when an aet command is used on a change in # the being 'integrated state' and files are named on the command line. # You must not name files, and thus you must run all tests in the change. # msgid "int must test all" msgstr "when testing a change in the 'being integrated' state you may " "not name files on the command line" # # This error message is issued when a non-integer change number is # supplied when fetching a cstate value. # # $Name The type name of the offending argument. # msgid "integer index required (was given $name)" msgstr "integer index required (was given $name)" # # This message is issued when an inappropriate & is attempted. # # $Name The type name of the offending operand. # msgid "integer value required for bit and (was given $name)" msgstr "integer value required for bit-wise ``and'' (was given $name)" # # This message is issued when an inappropriate | is attempted. # # $Name The type name of the offending operand. # msgid "integer value required for bit or (was given $name)" msgstr "integer value required for bit-wise ``or'' (was given $name)" # # This message is issued when an inappropriate ^ is attempted. # # $Name The type name of the offending operand. # msgid "integer value required for bit xor (was given $name)" msgstr "integer value required for bit-wise ``exclusive or'' (was given " "$name)" # # This progress message is issued when aeib complete successfully. # msgid "integrate begin complete" msgstr "integration has begun" # # This verbose message is issued when integrate begin undo completes # successfully. # msgid "integrate begin undo complete" msgstr "integrate begin undo complete, change returned to the '$state' " "state" # # This progress message is issued when aeifail completes successfully. # msgid "integrate fail complete" msgstr "failed integration, returned to developer" # # This progress message is issued when aeipass completes successfully. # msgid "integrate pass complete" msgstr "integrate pass" # # This error message is issued when aeipass fails. Errors tend to # happen together, to aeipass finds as many as possible before aborting. # # $Number Number of fatal errors found. # msgid "integrate pass fail" msgstr "found $number error${plural $number s}, this change remains in " "the '$state' state" # # This message is issued when integration builds are completed. # msgid "integration build complete" msgstr "integration build complete ${date %%H:%%M}" # # This message is issued when integration builds are commenced. # msgid "integration build started" msgstr "integration build started ${date %%H:%%M}" # # This error message is issued when Aegis terminates, because an # interrupt occurred while waiting for a child process to terminate. # This is after the child terminated and its status has been collected. # # $Signal The name of the signal which interrupted us. # msgid "interrupted by $signal" msgstr "interrupted by $signal" # # This message is issued when a function is called with incorrect arguments. # msgid "invalid function arguments" msgstr "this function call has the wrong number or type of arguments" # # This message is issued when a non-function is called. # # $Name The type name of the non-function expression. # msgid "invalid function name ($name)" msgstr "an expression of type $name was given where a function name was " "expected" # # This error message is issued when aeipass wants to delete the # baseline, and the user issued the command from there. # Some UNIX will allow to delete an active directory, and some will # not, so it is an error. # msgid "leave baseline" msgstr "please leave the baseline directory" # # This error message is issued when aeipass wants to delete the # development directory, and the user issued the command from there. # Some UNIX will allow to delete an active directory, and some will # not, so it is an error. # msgid "leave dev dir" msgstr "please leave the development directory" # # This error message is issued when aeibu wants to delete the # integration directory, and the user issued the command from there. # Some UNIX will allow to delete an active directory, and some will # not, so it is an error. # msgid "leave int dir" msgstr "please leave the integration directory" # # This progress message is issued when aeib creates a virtual copy of # the baseline to construct the integration directory. # msgid "link baseline to integration directory" msgstr "linking baseline to integration directory" # # This error message is issued when a link fails. # # $File_Name1 The name of the source file. # $File_Name1 The name of the destination file. # msgid "link(\"$filename1\", \"$filename2\"): $errno" msgstr "link(\"$filename1\", \"$filename2\"): $errno" # # This error message is issued when ael is given an ambiguous list name. # # $Name The offending list name. # $Name_List A list of possible interpretations. (Optional) # msgid "list $name ambiguous" msgstr "list name \"$name\" is ambiguous ($name_list)" # # This message is issued when an inappropriate ``in'' is attempted. # # $Name The type name of the offending operand. # msgid "list value required (was given $name)" msgstr "list value required (was given $name)" # # This fatal error message is issued when a lock is not available. # msgid "lock not available" msgstr "lock not available" # # This information message is issued when Aegis begins logging to a new # file, or overwrites and existing log file. # # $File_Name The name of the log file. # msgid "logging to $filename" msgstr "logging to \"$filename\"" # # This message is issued when a for loop is given a control expression # (the middle one) which is not boolean. Also use for while loops. # # $Name The type name of the offending expression. # msgid "loop condition must be boolean (not $name)" msgstr "loop condition must be boolean (was given $name)" # # This error message is issued when a file lstat fails # # $File_Name The name of the offending file. # msgid "lstat $filename: $errno" msgstr "$filename: $errno" # # This informational message is issued when the aede command makes the # development directory read only. This remindes the developer not to # change anything. # msgid "making dev dir read only" msgstr "making the development directory read-only" # # This informational message is issued when the aedeu, aerfail or aeifail # command make the development directory writable again. # msgid "making dev dir writable" msgstr "making the development directory writable again" # # This error message is issued when a number which looks like a floating # point constant has an incomplete exponent. # msgid "malformed exponent" msgstr "malformed exponent" # # This error message is issued when a number which looks like a hex # constant is not complete. # msgid "malformed hex constant" msgstr "malformed hex constant" # # This error message is issued when an attempt is made to assign into a # member of a list value. # # $Name1 The type name of the first operand. # $Name2 The type name of the second operand. # msgid "may not assign to a list member ($name1[$name2])" msgstr "may not assign to a list member ($name1[$name2])" # # This error message is issued when the used attempts to create the # project ``config'' file with the -Build option. The file must be # available to Aegis at all times, and thus must be an ordinary source # file. # # $File_Name The name of the offending file. # msgid "may not build $filename" msgstr "the \"$filename\" file must be an ordinary source file, it may " "not be constructed at build time" # # This error message is issued when the user attempts to use the aerm # command to remove the project config file. There may be other files # in the future, hence the variable. # # $File_Name The name of the offending file. # msgid "may not remove $filename" msgstr "file \"$filename\" may not be removed" # # This error message is issued when the user attempts to use the aent # command to create the project config file as a test. There may be # other files in the future, hence the variable. # # $File_Name The name of the offending file. # msgid "may not test $filename" msgstr "file \"$filename\" may not be a test" # # This error message is used when -Edit is used when in the background. # # $Name The name of the -Edit option. # msgid "may not use $name in the background" msgstr "may not use $name in the background" # # This progress message is issued when aed successfully completes a merge. # # $Number The number of files merged. # (Optional) # msgid "merge complete" msgstr "merged $number file${plural $number s}, new 'aegis -Build' " "required" # # This error message is issued when there is a known but syntactically # incorrect option on the command line. # # $Name The offending command line argument. # msgid "misplaced \"$name\" option" msgstr "misplaced \"$name\" option on the command line" # # This error message is issued when there is an extra string on the # command line. It is probably a file name. # # $File_Name The offending command line argument. # msgid "misplaced file name (\"$filename\")" msgstr "misplaced file name (\"$filename\") on command line" # # This error message is issued when there is an extra number on the # command line. # # $Number The offending command line argument. # msgid "misplaced number ($number)" msgstr "misplaced number ($number) on the command line" # # This error message is issued when a mkdir fails. # # $File_Name The name of the directory to be created. # $Argument The mode the directory is to be created. # msgid "mkdir(\"$filename\", $arg): $errno" msgstr "mkdir(\"$filename\", $arg): $errno" # # This message is issued when an inappropriate -- is attempted. # msgid "modifiable lvalue required for decrement" msgstr "modifiable lvalue required for decrement" # # This message is issued when an inappropriate -- is attempted. # # $Name The type name of the offending operand. # msgid "modifiable lvalue required for decrement (was given $name)" msgstr "modifiable lvalue required for decrement (was given $name), it " "must be an assignable variable" # # This message is issued when an inappropriate ++ is attempted. # msgid "modifiable lvalue required for increment" msgstr "modifiable lvalue required for increment" # # This message is issued when an inappropriate ++ is attempted. # # $Name The type name of the offending operand. # msgid "modifiable lvalue required for increment (was given $name)" msgstr "modifiable lvalue required for increment (was given $name), it " "must be an assignable variable" # # This error message is issued when a modulo by zero is attempted. # msgid "modulo by zero" msgstr "modulo by zero" # # This progress message is issued when aemv completes successfully. # # $File_Name1 The name of the original file. # $File_Name2 The name of the destination file. # msgid "move $filename1 to $filename2 complete" msgstr "file \"$filename1\" moved to \"$filename2\"" # # This text is used when aenc -edit creates a template attributes file, # and makes a suggestion as to how to obtain default settings. Usually # in the C locale, so avoid non-ascii characters if at all possible. # (A leading newline is a good idea. Internal newlines are also a good # idea, because io_comment_append does not automatically wrap.) # msgid "nc dflt hint" msgstr " \n" "Hint: deleting everything below the \"cause\" field will set\n" "the defaults appropriately for the cause you have chosen." # # This progress message is issued when aena completes successfully. # # $Name The user name of the new administrator. # msgid "new administrator $name complete" msgstr "user \"$name\" is now an administrator" # # This progress message is issued when aenrls completes successfully. # msgid "new alias $name complete" msgstr "new alias \"$name\" created" # # This progress message is issued when aenbr completes successfully. # msgid "new branch complete" msgstr "created" # # This progress message is issued when aenbru completes successfully. # msgid "new branch undo complete" msgstr "removed" # # This progress message is issued when aenc completes successfully. # msgid "new change complete" msgstr "created" # # This progress message is issued when aencu completes successfully. # msgid "new change undo complete" msgstr "removed" # # This progress message is issued when aend completes successfully. # # $Name The user name of the new developer. # msgid "new developer $name complete" msgstr "user \"$name\" is now a developer" # # This progress message is issued when aenf completes successfully # msgid "new file $filename completed" msgstr "file \"$filename\" added" # # This fatal error message is issued when the aenf command runs a # body_command to create a new file, and the command fails to create # the file. # # $File_Name The name of the offending file. # msgid "new file $filename not created" msgstr "the file \"$filename\" was not created" # # This progress message is issued when aenfu completes successfully. # # $File_Name The name of a removed file. # msgid "new file undo $filename complete" msgstr "new file \"$filename\" removed" # # This error message is issued when an aenfu command fails. Errors are # printed out as they are found, but frequently errors happen together, # so the aenfu command finds as many as possible before aborting. This # error is emitted when it aborts. # # $Number Number of fatal errors found. # (Optional) # msgid "new file undo fail" msgstr "found $number fatal error${plural $number s}, no files were " "removed from the change" # # This progress message is issued when aeni completes successfully. # # $Name The user name of the new integrator. # msgid "new integrator $name complete" msgstr "user \"$name\" is now an integrator" # # This progress message is issued when aenpr completes successfully. # msgid "new project complete" msgstr "created" # # This progress message is issued when aenrls completes successfully. # msgid "new release complete" msgstr "created" # # This progress message is issued when aenrv completes successfully. # # $Name The user name of the new reviewer. # msgid "new reviewer $name complete" msgstr "user \"$name\" is now a reviewer" # # This progress message is issued when aent completes successfully. # msgid "new test $filename complete" msgstr "file \"$filename\" new test" # # This error message is issued when an aent command fails. Errors are # printed out as they are found, but frequently errors happen together, # so the aent command finds as many as possible before aborting. This # error is emitted when it aborts. # # $Number Number of fatal errors found. # (Optional) # msgid "new test failed" msgstr "found $number fatal error${plural $number s}, no new tests were " "added to the change" # # This progress message is issued when aentu completes successfully. # # $File_Name The name of the test removed. # msgid "new test undo $filename complete" msgstr "file \"$filename\" new test undo" # # This error message is issued when an aentu command fails. Errors are # printed out as they are found, but frequently errors happen together, # so the aentu command finds as many as possible before aborting. This # error is emitted when it aborts. # # $Number Number of fatal errors found. # (Optional) # msgid "new test undo fail" msgstr "found $number fatal error${plural $number s}, no tests were " "removed from the change" # # This error message is issued when an aemv command is issued with the # source and destination files the same. Use aecp if you don't want to # change the name of the file. # # $File_Name The name of the offending file. # msgid "nil move $filename" msgstr "you may not move the \"$filename\" file on top of itself" # # This error message is issued when an unknown name is referenced, # but a close match is found. # # $Name The undefined variable name. # $Guess The closest match found for the name. # msgid "no \"$name\", guessing \"$guess\"" msgstr "the name \"$name\" is undefined, guessing you meant \"$guess\" " "instead" # # This error message is issued when the named file cannot be found in a # change or project (context will tell which) and no best guess is # available. This is used by many commands. # # $File_Name The offending file name. # msgid "no $filename" msgstr "file \"$filename\" is unknown" # # This error message is issued when an aed is performed on a change # which contains a copied file which has been removed from the baseline # by another change. # # $File_Name The name of the offending file. # msgid "no $filename in baseline" msgstr "file \"$filename\" no longer in baseline" # # This error message is issued when the named file cannot be found in a # change or project (context will tell which). This is used by many # commands. # # $File_Name The offending file name. # $Guess The best guess as to the most possible filename # the user may have meant. # msgid "no $filename, closest is $guess" msgstr "file \"$filename\" is unknown, closest is the \"$guess\" file" # # This error message is issued when ael is given a list name it does not # understand. # # $Name The offending list name. # msgid "no $name list" msgstr "list name \"$name\" unknown" # # This error message is issued when Aegis is given a project name which # is not defined (along the AEGIS_PATH). # # $Name The offending project name. # msgid "no $name project" msgstr "project \"$name\" unknown" # # This error message is issued when Aegis is given a project name which # is not defined (along the AEGIS_PATH). # # $Name The offending project name. # $Guess The closest matching project name. # msgid "no $name project, closest is $guess" msgstr "project \"$name\" unknown, closest is the \"$guess\" project" # # This fatal error message is issued when an attempt is made to aechown # a branch. # msgid "no branch chown" msgstr "this change is a branch; it is not possible to change the " "ownership of a branch" # # This error message is issued when a command which requires an explicit # change number is not given one. # msgid "no change number" msgstr "you must give the change number explicitly to this command" # # This fatal error message is issued when a user attempts to perform a # cross branch merge on a change in the ``being integrated'' state. # msgid "no cross branch int merge" msgstr "you may not perform a cross branch merge on a change in the " "'$state' state" # # This error message is issued when an unknown delta name is requested. # # $Name The offending delta name. # msgid "no delta $name" msgstr "delta name \"$name\" unknown" # # This error message is issued when an unknown delta name is requested. # # $Name The offending delta name. # $Guess The closest matching known delta name. # msgid "no delta $name, closest is $guess" msgstr "delta name \"$name\" unknown, closest is \"$guess\"" # # This error message is issued when an unknown delta number is given. # # $Number The offending delta number. # msgid "no delta $number" msgstr "delta $number unknown" # # This error message is issued when a delta name should have been given # on the command line, and was not. # msgid "no delta name" msgstr "no delta name specified" # # This error message is issued when a user has requested that a delta # name be attached to the "latest" delta, but the project (or branch) # does not yet have an integrations, and so nothing to attache a delta # name to. # msgid "no delta yet" msgstr "no integrations have been completed, so it is not yet possible " "to assign a delta name" # # This error message is issued when a request is made which requires the # development directory of a change, but the change is in a state which # has no development directory. # msgid "no dev dir" msgstr "this change is in the '$state' state, there is no development " "directory" # # This error message is issued when an attempt is made to specify a # directory name in combination with the -Output option of aecp. Only # single source file may be specified with the -Output option. # # $Name The name of the -Output option. # msgid "no dir with $name" msgstr "may not name directories and use the $name option" # # This error message is issued when a command which requires file names # on the command line is not given any. # msgid "no file names" msgstr "no file names were specified on the command line" # # This error message is issued when an attempt is made to specify a # file name in combination with a conflicting option. # # $Name The name of the conflicting option. # msgid "no file with $name" msgstr "may not name files and use the $name option" # # This error message is issued when an otherwise valid command is # used for a change which does not yet have any files attached to it. # msgid "no files" msgstr "this change has no files, you must add some before you may " "proceed" # # This error message is issued when an aecp command fails. Errors are # printed out as they are found, but frequently errors happen together, # so the aecp command finds as many as possible before aborting. This # error is emitted when it aborts. # # $Number Number of fatal errors found. # (Optional) # msgid "no files copied" msgstr "found $number fatal error${plural $number s}, no files copied" # # This error message is issued when an aecpu command fails. Errors are # printed out as they are found, but frequently errors happen together, # so the aecpu command finds as many as possible before aborting. This # error is emitted when it aborts. # # $Number Number of fatal errors found. # (Optional) # msgid "no files uncopied" msgstr "found $number fatal error${plural $number s}, no files were " "removed from the change" # # This fatal error message is issued when aeimport finds no history # files in the directory tree specified on the command line. # msgid "no history files found" msgstr "no history files found below the directory specified" # # This error message is issued when an unknown information name is given # to the aev command. # # $Name The offending info name. # msgid "no info $name" msgstr "version information name \"$name\" unknown" # # This error message is issued when a request is made which requires the # integration directory of a change, but the change is in a state which # has no integration directory. # msgid "no int dir" msgstr "this change is in the '$state' state, there is no integration " "directory" # # This error message is issued when an aed -merge command is issued for a # change in the 'being integrated' state. The integrator has no mandate # to fix things, and so a merge in this state is illegal. # msgid "no int merge" msgstr "a change in the 'being integrated' state may not be merged" # # This error message is issued when ael is not given a list name. # msgid "no list" msgstr "no list name specified" # # This error message is issued when a request is made which requires the # log file name of a change, but the change is in a state which # has no log file. # msgid "no log file" msgstr "this change is in the '$state' state, there is no log file" # # This error message is issued when the user gives a merge option to # aed, as well as the -anticipate option. # msgid "no merge anticipate" msgstr "you may not specify a merge option with -ANticipate" # # This error message is issued when aemv is asked to move the project # 'config' file. # # $File_Name The name of the offending file. # msgid "no move $filename" msgstr "may not rename the \"$filename\" file" # # This error message is issued when aenf command fails. Errors are # printed out as they are found, but frequently errors happen together, # so the aenf command finds as many as possible before aborting. This # error is emitted when it aborts. # # $Number Number of fatal errors found. # (Optional) # msgid "no new files" msgstr "found $number fatal error${plural $number s}, no new files added" # # This error message is issued when a command which requires an explicit # project name is not given one. # msgid "no project name" msgstr "you must give the project name explicitly to this command" # # This error message is issued when an unknown report name is requested. # # $Name The offending report name. # msgid "no report $name" msgstr "report name \"$name\" is unknown" # # This error message is issued when aer is not given a report name on # the command line. # msgid "no report name" msgstr "no report name specified" # # This error message is issued when aet completes unsuccessfully because # one or more tests returned a ``no result'' exit code. # # $Number The number of tests which failed. # msgid "no result $number tests" msgstr "there ${plural $number were was} $number test${plural $number s} " "which returned no result" # # This error message is issued if no size was specified on the command # line. Exactly two are required. # msgid "no size specified" msgstr "no size specified" # # This error message is issued when aed attempts to anticipate another # change, and the two files don't have any suitable files in common. # msgid "no suitable files in common" msgstr "no suitable files in common" # # This error message is issued when a command which requires an explicit # user name is not given one. # msgid "no user name" msgstr "you must give the user name explicitly to this command" # # This error message is issued when a command which requires a list # of user names is not given any name on the command line. # msgid "no user names" msgstr "no user names specified" # # This error message is issued when two (of 3) mutually exclusive options are # both specified on the command line. # # $Name1 The name of a command line option. # $Name2 The name of a command line option. # $Name3 The name of a command line option. # msgid "not $name1 and $name2 and $name3 together" msgstr "the $name1 and $name2 and $name3 options are mutually exclusive, " "only one may be specified" # # This error message is issued when two mutually exclusive options are # both specified on the command line. # # $Name1 The name of a command line option. # $Name2 The name of a command line option. # msgid "not $name1 and $name2 together" msgstr "the $name1 and $name2 options are mutually exclusive, only one " "may be specified" # # This fatal error message is issued when a change is used in a context # which requires a branch. (The change number will be supplied by the # change_fatal function.) # msgid "not a branch" msgstr "this change is not a branch" # # This error message is issued when a command which requires # developer privileges is used, and the user is not a developer. # msgid "not a developer" msgstr "user \"$user\" is not a developer" # # This error message is issued when a command which requires # reviewer privileges is used, and the user is not a reviewer. # msgid "not a reviewer" msgstr "user \"$user\" is not a reviewer" # # This error message is issued when a command which requires # administrator privileges is used, and the user is not an administrator. # msgid "not an administrator" msgstr "user \"$user\" is not an administrator" # # This error message is issued when a command which requires integrator # privileges is run, and the user is not an integrator. # msgid "not an integrator" msgstr "user \"$user\" is not an integrator" # # This error message is issued when a build request is given for a # change which is in the being developed state, but the requesting user # is not the change's developer. # msgid "not developer" msgstr "user \"$user\" is not the developer, only user \"$developer\" " "may work on this change" # # This error message is issued when a request is made to delete the last # administrator of a project. There must always be at least one project # administrator at all times. # msgid "not enough admin" msgstr "must have at least one administrator at all times" # # This error message is issued when a build request is given for a # change which is in the 'being integrated' state, but the requesting user # is not the change's integrator. # msgid "not integrator" msgstr "user \"$user\" is not the integrator, only user \"$integrator\" " "may work on this change" # # This error message is issued when a review pass or review fail or review # begin undo request is given for a change which is in the being reviewed # state, but the requesting user is not the change's reviewer AND the # project attribute "develop_end_action" is set to "goto_awaiting_review". # msgid "not reviewer" msgstr "user \"$user\" is not the reviewer, only user \"$reviewer\" may " "work on this change" # # This error message is issued when a substitution function is called # incorrectly. See (+++) below. # msgid "not valid in current context" msgstr "not valid in current context" # # This error message is issued when a file open fails # # $File_Name The name of the offending file. # msgid "open $filename: $errno" msgstr "open \"$filename\": $errno" # # This error message is issued by aede when attempting to end the # development of a branch and there is still an outstanding change on # the branch. This message will be issued for each outstanding change. # msgid "outstanding change" msgstr "this change is in the '$state' state" # # This error message is issued by aede/aenbru/aermpr when attempting to # end the development of a branch (kill off a branch) and there is one # or more outstanding changes on the branch. # # $Number Number of changes outstanding. (Optional) # msgid "outstanding changes" msgstr "there ${plural $number are is} $number outstanding ${plural " "$number changes change}; you may not use this command if there " "are any outstanding changes" # # This error message is issued when the argument to -Page_Length is absurd. # # $Number The offending page length. # msgid "page length $number out of range" msgstr "a page length of $number is out of range" # # This error message is issued when the argument to -Page_Width is absurd. # # $Number The offending page width. # msgid "page width $number out of range" msgstr "a page width of $number is out of range" # # This error message is issued when bison finds an error at parse time. # msgid "parse error" msgstr "unable to work out what you meant to say" # # This error message is issued when bison finds an error at parse time. # msgid "parse error; also virtual memory exceeded" msgstr "unable to work out what you meant to say, because it was too " "complicated to fit in memory" # # This error message is issued when bison finds an error at parse time. # msgid "parse error; also virtual memory exhausted" msgstr "unable to work out what you meant to say, because it was too " "complicated to fit in memory" # # This error message is issued when bison finds an error at parse time. # msgid "parser stack overflow" msgstr "unable to work out what you meant to say, because it was too " "complicated and blew my stack" # # This message is issued when partial development builds are completed. # msgid "partial build complete" msgstr "partial build complete ${date %%H:%%M}" # # This message is issued when partial development builds are commenced. # msgid "partial build started" msgstr "partial build started ${date %%H:%%M}" # # This progress message is issued when aet completes, both successfully # or unsuccessfully. # # $Number The number of tests which passed. # msgid "passed $number tests" msgstr "passed $number test${plural $number s}" # # This error message is issued when a pathconf name max fails. # # $File_Name The name of the offending file. # msgid "pathconf(\"$filename\", {NAME_MAX}): $errno" msgstr "pathconf(\"$filename\", {NAME_MAX}): $errno" # # This error message is issued when a pathconf path max fails. # # $File_Name The name of the offending file. # msgid "pathconf(\"$filename\", {PATH_MAX}): $errno" msgstr "pathconf(\"$filename\", {PATH_MAX}): $errno" # # This information message is issued when aenpr automatically allocates # the project home directory. # # $File_Name The absolute path of the project home directory. # msgid "proj dir $filename" msgstr "project directory \"$filename\"" # # This is the format of project messages (error, fatal and verbose). # Change messages also pass through this format indirectly. # msgid "project \"$project\": $message" msgstr "project \"$project\": $message" # # This string is used to format the various "file unacceptable" error messages # to indicate that they refer to project files, not change files. (***) # # $Message The message to be supplemented. # msgid "project $message" msgstr "project $message" # # This error message is issued when a user attempts to create a new # project, using a project name which already exists. # # $Name The offending project name. # msgid "project $name exists" msgstr "project name \"$name\" already in use" # # This error message is issued when aenpr is given a project name which # is too long. The only restriction on project name length is the # file system on which it must reside. # # $Name The offending project name. # $Number How many characters too long (how many to remove) # (Optional) # msgid "project $name too long" msgstr "project name \"$name\" too long (by $number)" # # This error message is issued when a user attempts to create a new # project alias, using a project name which already exists. # # $Name The offending project alias. # msgid "project alias $name exists" msgstr "project alias \"$name\" already in use" # # This error message is issued when a user attempts to remove a # non-existent project alias. # # $Name The offending project alias. # msgid "project alias $name exists not" msgstr "the name \"$name\" is not a project alias" # # This progress message is issued when aepa completes successfully. # msgid "project attributes complete" msgstr "attributes changed" # # This error message is issued when a file read fails. # Also used when a directory read fails. # # $File_Name The name of the offending file. # msgid "read $filename: $errno" msgstr "read \"$filename\": $errno" # # This error message is issued when a file read fails due to the file # being an incorrect format. # # $File_Name The name of the offending file. # msgid "read $filename: format error" msgstr "read \"$filename\": format error" # # This progress message is issued by aeimport when it starts to scan # the directory tree specified on the command line. It is looking for # history files, and reading each one to extract the history information # it will use to reconstruct the changes. # msgid "read history files" msgstr "reading history files to learn when each file was changed and by " "whom..." # # This error message is issued when a readlink fails. # # $File_Name The name of the file to be readlink()ed. # msgid "readlink $filename: $errno" msgstr "readlink \"$filename\": $errno" # # This progress message is issued when aeimport starts to checkout the # head revision of each history file to form the baseline of the project. # msgid "reconstruct baseline" msgstr "checking out head revisions of imported files to reconstruct the " "project baseline..." # # This verbose message is issued by the aecd command when a change is # in the ``awaiting review'' state. By reminding reviewers to use aerb, # we make the statistics more meaningful, and also block other reviewes # from wasting their time. # msgid "remember to use the aerb command" msgstr "If you are going to review this change, please use the ``aegis -" "review-begin'' command as soon as possible. This ensures that " "other reviewers don't waste any of their valuable time." # # This progress message is issued when aera completes successfully. # # $Name The name of the removed user. # msgid "remove administrator $name complete" msgstr "user \"$name\" is no longer an administrator" # # This progress message is issued when aerd completes successfully. # # $Name The name of the removed user. # msgid "remove developer $name complete" msgstr "user \"$name\" is no longer a developer" # # This progress message is issued when removing the development # directory during an aedbu command. # msgid "remove development directory" msgstr "removing development directory" # # This progress message is issued when aerm completes successfully. # # $File_Name The name of the file to be removed. # msgid "remove file $filename complete" msgstr "file \"$filename\" being removed by this change" # # This error message is issued when an aerm command fails. Errors are # printed out as they are found, but frequently errors happen together, # so the aerm command finds as many as possible before aborting. This # error is emitted when it aborts. # # $Number Number of fatal errors found. # (Optional) # msgid "remove file fail" msgstr "found $number fatal error${plural $number s}, no files were " "added to the change" # # This progress message is issued when aerm completes successfully. # # $File_Name The name of the file to be removed. # msgid "remove file undo $filename complete" msgstr "file \"$filename\" no longer being removed by this change" # # This error message is issued when an aermu command fails. Errors are # printed out as they are found, but frequently errors happen together, # so the aermu command finds as many as possible before aborting. This # error is emitted when it aborts. # # $Number Number of fatal errors found. # (Optional) # msgid "remove file undo fail" msgstr "found $number fatal error${plural $number s}, no files were " "removed from the change" # # This progress message is issued when removing the integration # directory during an aeibu command. # msgid "remove integration directory" msgstr "removing integration directory" # # This progress message is issued when aeri completes successfully. # # $Name The name of the removed user. # msgid "remove integrator $name complete" msgstr "user \"$name\" is no longer an integrator" # # This progress message is issued when removing the old development # directory during an aechown command. # msgid "remove old development directory" msgstr "removing old development directory" # # This progress message is issued when aerpa completes successfully. # msgid "remove project alias $name complete" msgstr "alias \"$name\" removed" # # This progress message is issued when aermpr completes successfully. # msgid "remove project complete" msgstr "removed" # # This progress message is issued to inform the user that the project's # directory is being deleted. # msgid "remove project directory" msgstr "removing project directory" # # This progress message is issued when aerrv completes successfully. # # $Name The user name of the removed reviewer. # msgid "remove reviewer $name complete" msgstr "user \"$name\" is no longer a reviewer" # # This progress message is issued when Aegis removes the symbolic links # from the development directory which point to the baseline. # msgid "removing symbolic links to baseline" msgstr "removing symbolic links to baseline" # # This error message is issued when a rename fails. # # $File_Name1 The name of the source file or directory. # $File_Name2 The name of the destination file or directory. # msgid "rename(\"$filename1\", \"$filename2\"): $errno" msgstr "rename(\"$filename1\", \"$filename2\"): $errno" # # This error message is issued when an ambiguous report name is specified. # # $Name The offending report name. # $Name_List A list of possible alternatives. # (Optional) # msgid "report $name ambig" msgstr "report name \"$name\" is ambiguous ($name_list)" # # This error message is issued when an error is discovered in a report # at run-time. # msgid "report aborted" msgstr "report aborted" # # This error message is issued when a substitution function is called # incorrectly. See (+++) below. # msgid "requires at least one argument" msgstr "requires at least one argument" # # This error message is issued when a substitution function is called # incorrectly. See (+++) below. # msgid "requires one argument" msgstr "requires one argument" # # This error message is issued when a substitution function is called # incorrectly. See (+++) below. # msgid "requires one or two arguments" msgstr "requires one or two arguments" # # This error message is issued when a substitution function is called # incorrectly. See (+++) below. # msgid "requires two arguments" msgstr "requires two arguments" # # This error message is issued when a substitution function is called # incorrectly. See (+++) below. # msgid "requires two or more arguments" msgstr "requires two or more arguments" # # This error message is issued when a substitution function is called # incorrectly. See (+++) below. # msgid "requires two or three arguments" msgstr "requires two or three arguments" # # This error message is issued when a substitution function is called # incorrectly. See (+++) below. # msgid "requires zero arguments" msgstr "requires zero arguments" # # This error message is issued by aeipass when a change was being # integrated when aegis was upgraded from 2.3 to 3.0. The file # fingerprints are absent, and restarting the integration will cause # them to be created. # msgid "restart integration after upgrade" msgstr "no change should be in the $state state when Aegis is upgraded " "because some file state is not available, please use ``aegis -" "ibu'' and then ``aegis -ib'' on this change to restart the " "integration" # # This progress message is issued when aerb completes successfully. # msgid "review begin complete" msgstr "user \"$user\" has begun review" # # This progress message is issued when aerbu completes successfully. # msgid "review begin undo complete" msgstr "review begin rescinded" # # # This progress message is issued when aerfail completes successfully. # msgid "review fail complete" msgstr "failed review, returned to developer" # # This progress message is issued when aerpass completes successfully. # msgid "review pass complete" msgstr "passed review" # # This progress message is issued when aerpu completes successfully. # msgid "review pass undo complete" msgstr "review pass rescinded" # # This error message is issued when a reviewer attempts to integrate # a change she reviewed, and the project is configured to disallow this. # msgid "reviewer may not integrate" msgstr "the reviewer of a change may not also integrate it" # # This progress message is issued when aeifail is removing the # integration directory. # msgid "rm int dir" msgstr "removing the integration directory" # # This error message is issued when a rmdir fails. # # $File_Name The name of the directory to be removed. # msgid "rmdir $filename: $errno" msgstr "rmdir \"$filename\": $errno" # # This error message is issued when a substitution function is called # incorrectly. See (+++) below. # msgid "second argument must be \"Absolute\" or \"Relative\"" msgstr "second argument must be \"Absolute\" or \"Relative\"" # # This error message is issued when a setgid fails. # # $Argument The gid argument. # msgid "setgid $arg: $errno" msgstr "setgid $arg: $errno" # # This error message is issued when a setuid fails. # # $Argument The uid argument. # msgid "setuid $arg: $errno" msgstr "setuid $arg: $errno" # # This error message is issued when too many or too few source file # names are given to the aecp -Output command. # # $Number The number of files actually given. # (Optional) # msgid "single file with -Output" msgstr "exactly one source file may be specified when the -Output option " "is used (you gave $number)" # # This error message is issued when an inappropriate argument is given # to the sort function. # # $Name The type name of the offending argument. # msgid "sort requires a list argument (was given $name)" msgstr "sort requires a list argument (was given $name)" # # This error message is issued when too many arguments are given to the # sort function. # # $Number The number of arguments given. # msgid "sort requires exactly 1 argument (was given $number)" msgstr "sort requires exactly 1 argument (was given $number)" # # This error message is issued when the ${source} substitution is called # incorrectly. See (+++) below. # msgid "source file unknown" msgstr "source file unknown" # # This is the name of the program's standard input. The place input # from getchar (et al) comes from. # msgid "standard input" msgstr "the standard input" # # This is the name of the program's standard output. The place output # from putchar (et al) goes. # msgid "standard output" msgstr "the standard output" # # This error message is issued when a file stat fails # # $File_Name The name of the offending file. # msgid "stat $filename: $errno" msgstr "$filename: $errno" # # This error message is issued when the ${date} substitution needs more # than 1000 characters of output. Hopefully, this is unlikely, and # usually indicates some other error. # msgid "strftime output too large" msgstr "strftime output too large" # # This error message is issued when a symlink fails. # # $File_Name1 The name of the source file. # $File_Name1 The name of the destination file. # msgid "symlink(\"$filename1\", \"$filename2\"): $errno" msgstr "symlink(\"$filename1\", \"$filename2\"): $errno" # # This error message is issued when something checked before a lock was # obtained, has changed by the time the lock was obtained. This is only # seen rarely. # msgid "sync error, try again" msgstr "something changed, operation aborted, please try again" # # This error message is issued when yacc finds an error at parse time. # msgid "syntax error" msgstr "unable to work out what you meant to say" # # This error message is issued when yacc finds an error at parse time. # msgid "syntax error: cannot back up" msgstr "unable to work out what you meant to say" # # This error message is issued when the argument to -Tab_Width is absurd. # # $Number The offending tab width. # msgid "tab width $number out of range" msgstr "a tab width of $number is out of range" # # This error message is issued before running test_command if # progress messages were requested # # $Current Current test number # $Total Total number of tests # msgid "test $current of $total" msgstr "test $current of $total, ${date %%H:%%M}" # # This verbose message is issued when aent determines the list of # suggestions. This allows the user to know which are exact, and which # are noise. # msgid "test $filename scored $number" msgstr "$number $filename" # # This error message is issued when aede finds a file which has not been # tested against the baseline. # # $Outstanding A list of outstanding architectures to be tested, # or empty if all are outstanding. (Optional) # msgid "test -bl required" msgstr "this change must successfully complete an 'aegis -Test -" "BaseLine' $outstanding before it can end development" # # This error message is issued when aede finds a file which has not been # regression tested. # # $Outstanding A list of outstanding architectures to be tested, # or empty if all are outstanding. (Optional) # msgid "test -reg required" msgstr "this change must successfully complete an 'aegis -Test -" "REGression' $outstanding before it can end development" # # This error message is issued when Aegis is invoked in test mode, but # the -LIBrary option was not used to specify the test library path. # # $Name The name of the -LIBrary option. # msgid "test mode needs $name" msgstr "There was no $name option specified. This is mandatory in \"test" "\" mode." # # This error message is issued when aede finds a file which has not been # tested. # # $Outstanding A list of outstanding architectures to be tested, # or empty if all are outstanding. (Optional) # msgid "test required" msgstr "this change must successfully complete an 'aegis -Test' " "$outstanding before it can end development" # # This message is printed when the variable named in a catch lause is # not a modifiable lvalue. # msgid "the catch variable must be modifiable" msgstr "the catch variable must be modifiable" # # This message is printed when the variable named in a catch lause is # not a modifiable lvalue. # # $Name The type name of the offending expression. # msgid "the catch variable must be modifiable (not $name)" msgstr "the catch variable must be a modifiable lvalue (was given $name)" # # This message is issued when a for(a in b) loop is given a sequence expression # (the second one) which is not a list. # # $Name The type name of the offending expression. # msgid "the loop iteration value must be a list (not $name)" msgstr "the loop iteration value must be a list (was given $name)" # # This message is issued when a for(a in b) loop is given a control # expression (the first one) which is not an lvalue. This is determined # at compile time, the other one is determined at run time. # msgid "the loop variable must be modifiable" msgstr "the loop variable must be a modifiable lvalue" # # This message is issued when a for(a in b) loop is given a control expression # (the first one) which is not an lvalue. # # $Name The type name of the offending expression. # msgid "the loop variable must be modifiable (not $name)" msgstr "the loop variable must be a modifiable lvalue (was given $name)" # # This message is issued when a variable name is reused. # # $Name The offending variable name. # msgid "the name \"$name\" has already been used" msgstr "the name \"$name\" has already been used" # # This error message is issued when an unknown name is referenced. # # $Name The undefined variable name. # msgid "the name \"$name\" is undefined" msgstr "the name \"$name\" is undefined" # # This information message is issued when Aegis needs to delay for a # number fo seconds to ensure that file modification tikmes do not extend # into the future. Commonest sighting is when aeipass needs to sleep. # Also used as a debug message, only visable when DEBUG is defined. # msgid "throttling $number seconds" msgstr "sleeping $number second${plural $number s} to allow file " "modifications times to be consistent" # # This message is issued whrn a throw statement is evaluated, and the # value to be thrown is not a string. # # $Name The type name of the offending expression. # msgid "throw statement requires string argument (not $name)" msgstr "the throw statement requires string argument (was given $name)" # # This error message is issued when too few files names are specified on # the command line. # msgid "too few files named" msgstr "too few files named" # # This error message is issued when a file is named more than one in a # list of file names on the command line. # # $File_Name The name of the offending file. # msgid "too many $filename" msgstr "file \"$filename\" named more than once" # # This error message is issued when too many delta names are given on # the command line. # msgid "too many delta names" msgstr "too many delta names specified" # # This error message is issued when a command which expects one # directory to be specified on the command line, receives more than one. # msgid "too many dir" msgstr "too many directories specified" # # This error message is issued when too many file names are specified on # the command line. # msgid "too many files" msgstr "too many file names specified" # # This error message is issued when too many information names are # specified to the aev command. It only accepts one. # msgid "too many info names" msgstr "too many version information names specified" # # This error message is issued when ael is given too many list names on # the command line. # msgid "too many lists" msgstr "too many list names specified" # # This error message is issued when there are too many project names # specified on the command line. # msgid "too many proj name" msgstr "too many project names specified" # # This error message is issued too many sizes are specified on the # command line. Exactly two are required. # msgid "too many sizes specified" msgstr "too many sizes specified" # # This error message is issued when aena is given a user name more than once. # # $Name The offending user name. # msgid "too many user $name" msgstr "user \"$name\" named more than once" # # This format string is used when assembling a change message # (information, progress or fatal) for the trunk change of a project. # # $Message The message to be issued. # msgid "trunk: $message" msgstr "trunk: $message" # # This error message is issued when a user from the /etc/passwd file, or # equivalent, cannot be found by number. # # $Number The offending user number. # msgid "uid $number unknown" msgstr "uid $number unknown" # # This error message is issued when the uname system call fails. # msgid "uname: $errno" msgstr "uname: $errno" # # This error message is issued when there is an unfinished recovery # action to change the mode of a file or directory. # # $Argument The mode, in octal, the file is to be changed to. # $File_Name The name of the file # msgid "unfinished: chmod $arg $filename" msgstr "unfinished recovery: chmod $arg $filename" # # This error message is issued when there is an unfinished recovery # action to move file file or directory. # # $File_Name1 The name of the source file # $File_Name2 The name of the destination file # msgid "unfinished: mv $filename1 $filename2" msgstr "unfinished recovery: mv $filename1 $filename2" # # This error message is issued when there is an unfinished recovery # action to remove a file. # # $File_Name The name of the file # msgid "unfinished: rm $filename" msgstr "unfinished recovery: rm $filename" # # This error message is issued when there is an unfinished recovery # action to remove a directory. # # $File_Name The name of the directory # msgid "unfinished: rmdir $filename" msgstr "unfinished recovery: rmdir $filename" # # This error message is issued when there is an unknown option on the # command line. # # $Name The offending command line argument. # msgid "unknown \"$name\" option" msgstr "unknown \"$name\" option on the command line" # # This error message is issued when an unknown C escape sequence is seen. # # $Name The offending escape sequence, including the backslash. # msgid "unknown '$name' escape" msgstr "unknown '$name' escape" # # This error message is issued when an unknown change is referred to. # The change number will be given in the surrounding "wrapper". # msgid "unknown change" msgstr "there is no change or branch of this number known to this project" # # This fatal error message is issued when the shell cannot be determined. # msgid "unknown shell" msgstr "unable to determine the shell which has requested the completion" # # This error message is issued when an unknown substitution is # referenced. See (+++) below. # msgid "unknown substitution name" msgstr "unknown substitution name" # # This error message is issued when an unknown substitution variant # is referenced. See (+++) below. # msgid "unknown substitution variant" msgstr "unknown substitution variant" # # This error message is issued when an unlink fails. # # $File_Name The name of the file to be unlinked. # msgid "unlink $filename: $errno" msgstr "unlink \"$filename\": $errno" # # This fatal error message is issued when aedbu command is applied to # a simple change. # msgid "use aedbu instead" msgstr "use the `aegis -dbu' command instead" # # This fatal error message is issued when the aedbu or aermpr commands # are applied to a branch. # msgid "use aenbru instead" msgstr "use the `aegis -nbru' command instead" # # This error message is issued when a request is made to remove a # developer from a project, and the user named is not a # developer. # # $Name The offending user name. # msgid "user \"$name\" is not a developer" msgstr "user \"$name\" is not a developer" # # This error message is issued when a request is made to remove a # reviewer from a project, and the user named is not a reviewer. # # $Name The offending user name. # msgid "user \"$name\" is not a reviewer" msgstr "user \"$name\" is not a reviewer" # # This error message is issued when a request is made to remove an # administrator from a project, and the user named is not an # administrator. # # $Name The offending user name. # msgid "user \"$name\" is not an administrator" msgstr "user \"$name\" is not an administrator" # # This error message is issued when a request is made to remove an # integrator from a project, and the user named is not an # integrator. # # $Name The offending user name. # msgid "user \"$name\" is not an integrator" msgstr "user \"$name\" is not an integrator" # # This error message is issued when aena is asked to add an # administrator to a project, but the user's uid is too low (too # privileged). # # $Name The offending user name. # msgid "user $name too privileged" msgstr "user \"$name\" is too privileged" # # This error message is issued when a user from the /etc/passwd file, or # equivalent, cannot be found by name. # # $Name The offending user name. # msgid "user $name unknown" msgstr "user \"$name\" unknown" # # This error message is issued when a user is named who does not appear # in the /etc/passwd file, or equivalent. # # $Name The offending user name. # $Guess The closest match in the /etc/passwd file. # msgid "user $name unknown, closest is $guess" msgstr "user \"$name\" unknown, closest is the \"$guess\" user" # # This information message is issued when Aegis is about to execute a # command, to tell the user who the command will be executed as. # # $Name1 The quoted user name. # $Name2 The quoted group name. # msgid "user $name1, group $name2" msgstr "user $name1, group $name2" # # This is the format of user messages (error, fatal and verbose). # msgid "user $name: $message" msgstr "user \"$name\": $message" # # This error message is issued when a utime fails. # # $File_Name The name of the file # msgid "utime $filename: $errno" msgstr "utime \"$filename\": $errno" # # This error message is issued when an inappropriate data type is # supplied in an Aegis data file or configuration file. # # $Name The type name of the *required* type. # msgid "value of type $name required" msgstr "value of type $name required" # # This fatal error message is issued when a version number handed to the # -BRanch option has a non-branch it in somewhere. # # $number The offending version number. # msgid "version $number not a branch" msgstr "version ``$number'' is not a branch" # # This progress message is issued when Aegis is waiting for a lock. # This message is seen often. # # $Name The type name of the lock being waited for. # msgid "waiting for $name lock" msgstr "waiting for $name lock" # # This progress message is issued when Aegis is waiting for a project # baseline read lock. This message is issued with a project indicator. # msgid "waiting for baseline read lock" msgstr "waiting for shared baseline lock; this is because there is an " "``aegis -Integrate_PASS'' command in progress" # # This progress message is issued when Aegis is waiting for a project # baseline write lock. This message is issued with a project indicator. # msgid "waiting for baseline write lock" msgstr "waiting for exclusive baseline lock; this is because there is " "one or more ``aegis -Build'' commands in progress" # # This progress message is issued when Aegis is waiting for a global state # lock. The global state remembers project names and where they are. # msgid "waiting for global state lock" msgstr "waiting for project location index lock" # # This progress message is issued when Aegis is waiting for a project # history lock. This message is issued with a project indicator. # msgid "waiting for history lock" msgstr "waiting for history lock; this is because there is an ``aegis -" "Integrate_PASS'' command in progress on another branch" # # This progress message is issued when Aegis is waiting for a lock. # This message is seen often, usually with a change or project indicator. # msgid "waiting for lock" msgstr "waiting for lock" # # This warning message is issued when aed automatically alters the file # action from create to modify. This happens when two separate change # create the same file, and the second change is differenced after the # first change is integrated. # # $File_Name The name of the affected file. # msgid "warning: $filename in baseline, copying" msgstr "warning: file \"$filename\" already exists in the project, " "action automatically changed from \"create\" to \"modify\"" # # This warning message is issued when a change file is modified by the # history tool (history_put_command or history_create_command) # during aeipass. # # $File_Name The name of the offending file. # msgid "warning: $filename modified by history tool" msgstr "warning: the history tool modified the \"$filename\" source file" # # This warning message is issued when the AEGIS environment is observed. # This has been obsoleted, and users are encouraged to use the # AEGIS_PATH environment variable instead. # # $Name1 The name of the AEGIS environment variable. # $Name2 The name of the AEGIS_PATH environment variable. # msgid "warning: $name1 is obsolete, use $name2 environment variable" msgstr "warning: the $name1 environment variable is obsolete, please use " "$name2 instead" # # This warning message is issued when an obsolete % substitution is used. # (They are so obsolete they are undocumented, and will eventually be # removed.) An equivalent ${...} substitution is suggested. # # $Name1 The offending percent (%) substitution. # $Name2 The appropriate dollar ($) replacement. # msgid "warning: $name1 is obsolete, use $name2 substitution" msgstr "warning: the $name1 substitution is obsolete and has been " "replaced by $name2 in this context" # # This warning is issued when an obsolete option is used. # # $Name1 The name of the obsolete option. # $Name2 The name of the preferred option. # msgid "warning: $name1 obsolete, use $name2 option" msgstr "warning: the $name1 option is obsolete, please the $name2 option " "in future" # # This warning message is issued when a chmod fails, but Aegis will continue. # # $File_Name The name of the file to be changed. # $Argument The mode desired. # msgid "warning: chmod(\"$filename\", $arg): $errno" msgstr "warning: chmod(\"$filename\", $arg): $errno" # # This warning message is issued when a child process stops with a # non-zero exit status, but Aegis will continue. # # $Command The offending command. # $Number The exit status of the child. # msgid "warning: command \"$command\" exit status $number" msgstr "warning: command \"$command\" exit status $number" # # This warning message is issued when Aegis finds files which require # merging, but has been (explicitly or implicitly) requested no to # perform any merges. # # $Number The number of files requiring merging. # (Optional) # msgid "warning: diffable files" msgstr "warning: there ${plural $number 'are $number files which need' " "'is a file which needs' } to be differenced" # # This error message is issued when your search expression doesn't # do anything. # msgid "warning: expression has no side effects, assuming you meant -" "PRint" msgstr "warning: expression has no side effects, assuming you meant to -" "PRint files matching the given expression" # # This warning message is issued when aeclean notices that a file needs # to be differenced. # # $FileName The name of the offending file. # msgid "warning: file \"$filename\" needs diff" msgstr "warning: file \"$filename\" needs to be differenced" # # This warning message is issued when aeclean notices that a file needs # to be merged. # # $FileName The name of the offending file. # msgid "warning: file \"$filename\" needs merge" msgstr "warning: file \"$filename\" needs to be merged" # # This warning message is issued when aeipass adjust file modification # times, and finds that one or more file have modification times a few # seconds into the future. # # $Number The number of seconds into the future. # (Optional) # msgid "warning: file times in future" msgstr "warning: file modification times extend $number second${plural " "$number s} into the future" # # This warning message is a summary issued when one or more change # files are modified by the history tool (history_put_command or # history_create_commands) during aeipass. # # $Number The number of files modified. # (Optional) # msgid "warning: files modified by history tool" msgstr "warning: The history tool modified $number source ${plural " "$number files file}. The source ${plural $number files file} in " "the repository now no longer ${plural $number match matches} the " "object ${plural $number files file} in the repository. The " "history tool has compromised the referential integrity of the " "repository, unless the changes occur exclusively in comments." # # This warning message is issued when Aegis finds files which require # merging, but has been (explicitly or implicitly) requested no to # perform any merges. # # $Number The number of files requiring merging. # (Optional) # msgid "warning: mergable files" msgstr "warning: there ${plural $number 'are $number files which need' " "'is a file which needs' } merging" # # This warning message is issued when aed automatically alters the file # action from modify to create. This happens when two separate change # act on the same file, one to remove it and another to modify it, and # the second change is differenced after the first change is integrated. # # $File_Name The name of the affected file. # msgid "warning: no $filename in baseline, creating" msgstr "warning: file \"$filename\" is no longer in the baseline, action " "automatically changed from \"modify\" to \"create\"" # # This warning message is issued when a non-intuitive default is # taken by the program. # # $Name1 The name of a command line option. # $Name2 The name of a command line option. # msgid "warning: no $name1, assuming $name2" msgstr "warning: no $name1 specified, assuming $name2 desired" # # This warning message is issued when an aechown command attempts to # change the owner of a change to the current owner. # msgid "warning: no chown" msgstr "warning: no need to change owner, already being developed by " "user \"$developer\", a new development directory will be " "constructed" # # This warning is issued when a received file could have a Trojan horse # attack in it, but the use said to keep going. # msgid "warning: potential trojan, proceeding anyway" msgstr "Warning: This change contains files which could host a Trojan " "horse attack. Because you specified the --no-trojan option, the " "development will proceed despite this." # # This warning is issued when a received file could have a Trojan horse # attack in it. # msgid "warning: potential trojan, review before completing development" msgstr "Warning: This change contains files which could host a Trojan " "horse attack. You should review it before building it or " "testing it or completing development. This change remains in " "the being_developed state." # # This warning message is issued when a rmdir fails, but Aegis will continue. # # $File_Name The name of the directory to be removed. # msgid "warning: rmdir $filename: $errno" msgstr "warning: rmdir \"$filename\": $errno" # # This warning message is issued when a setgid fails, but Aegis will continue. # # $Argument The gid argument. # msgid "warning: setgid $arg: $errno" msgstr "warning: setgid $arg: $errno" # # This warning message is issued when a state fails, but Aegis will continue. # # $File_Name The name of the file to be stat()ed. # msgid "warning: stat $filename: $errno" msgstr "warning: stat \"$filename\": $errno" # # This warning message is issued when in Aegis runs in test mode. # msgid "warning: test mode" msgstr "Warning: This copy is running in \"test\" mode. It has reduced " "capabilities due to reduced privileges. This mode is provided " "solely for testing, and is not a recommended operating mode." # # This warning message is issued when an unlink fails, but Aegis will continue. # # $File_Name The name of the file to be unlinked. # msgid "warning: unlink $filename: $errno" msgstr "warning: unlink \"$filename\": $errno" # # This warning message is issued when a command which accepts both -Edit # and -File is given a file name without the -File option. This usage # is being phased out, so that -Edit can become the default. # # $Name The name of the -File option, # assuming option names will be internationalized RSN # msgid "warning: use $name option" msgstr "warning: please use the $name option when specifying an " "attributes file, the unadorned form is now obsolescent" # # This warning message is issued when a utime fails. # # $File_Name The name of the file # msgid "warning: utime $filename: $errno" msgstr "warning: utime \"$filename\": $errno" # # This error message is issued when a aedbu command is run by a # user who was not the developer of the change being operated on. # msgid "was not developer" msgstr "user \"$user\" was not the developer of this change, only user " "\"$developer\" may undo develop end" # # This error message is issued when a aerpu command is run by a # user who was not the reviewer of the change being operated on. # msgid "was not reviewer" msgstr "user \"$user\" was not the reviewer of this change, only user " "\"$reviewer\" may undo the review pass" # # This error message is issued when a file write fails # # $File_Name The name of the offending file. # msgid "write $filename: $errno" msgstr "write \"$filename\": $errno" # # This error message is issued when the input it too complicated for # yacc to figure out. # msgid "yacc stack overflow" msgstr "unable to work out what you meant to say, it's too complicated" # # This error message is issued when Aegis is unable to proceed because # the user has not yet created an essential change file. # # $File_Name The name of the offending file # msgid "you must create a \"$filename\" file" msgstr "you must create a \"$filename\" file"