# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Christian Grothoff # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-06-17 00:13-0600\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/plugins/daemon/daemon.c:247 msgid "Launching gnunetd..." msgstr "" #: src/plugins/daemon/daemon.c:257 msgid "Launched gnunetd" msgstr "" #: src/plugins/daemon/daemon.c:259 msgid "Launching gnunetd failed" msgstr "" #: src/plugins/daemon/daemon.c:291 msgid "Error requesting shutdown of gnunetd." msgstr "" #: src/plugins/daemon/daemon.c:295 msgid "Terminating gnunetd..." msgstr "" #: src/plugins/daemon/daemon.c:322 msgid "Application" msgstr "" #: src/plugins/daemon/daemon.c:332 src/plugins/fs/namespace.c:199 msgid "Description" msgstr "" #: src/plugins/daemon/daemon.c:355 #, c-format msgid "" "Configuration file for GNUnet daemon `%s' does not exist! Run `gnunet-setup -" "d'." msgstr "" #: src/plugins/fs/extensions/musicinsert.c:195 msgid "Published filename" msgstr "" #: src/plugins/fs/extensions/musicinsert.c:200 msgid "Title" msgstr "" #: src/plugins/fs/extensions/musicinsert.c:205 msgid "Artist" msgstr "" #: src/plugins/fs/extensions/musicinsert.c:210 msgid "Album" msgstr "" #: src/plugins/fs/extensions/musicinsert.c:215 msgid "Type" msgstr "" #: src/plugins/fs/extensions/musicinsert.c:220 msgid "Format" msgstr "" #: src/plugins/fs/extensions/musicinsert.c:225 msgid "Keywords" msgstr "" #: src/plugins/fs/extensions/musicinsert.c:301 msgid "Select all files" msgstr "" #: src/plugins/fs/extensions/musicinsert.c:303 msgid "Remove selected files" msgstr "" #: src/plugins/fs/extensions/musicinsert.c:524 msgid "No files to insert ! Please add files to the list before validating." msgstr "" #: src/plugins/fs/extensions/musicinsert.c:725 msgid "Choose the directory to insert..." msgstr "" #: src/plugins/fs/extensions/musicinsert.c:785 #: src/plugins/fs/extensions/musicinsert.c:880 msgid "The following files won't be added for I could not read them :" msgstr "" #: src/plugins/fs/extensions/musicinsert.c:811 msgid "Could not open the directory :\n" msgstr "" #: src/plugins/fs/extensions/musicinsert.c:838 msgid "Choose files to insert..." msgstr "" #: src/plugins/fs/search.c:251 msgid "Choose the name under which you want to save the search results." msgstr "" #: src/plugins/fs/search.c:272 msgid "No search results yet, cannot save!" msgstr "" #: src/plugins/fs/search.c:304 msgid "Saved search results" msgstr "" #: src/plugins/fs/search.c:314 msgid "Internal error." msgstr "" #: src/plugins/fs/search.c:332 #, c-format msgid "Error writing file `%s'." msgstr "" #: src/plugins/fs/search.c:358 src/plugins/fs/fs.c:398 msgid "_Copy URI to Clipboard" msgstr "" #: src/plugins/fs/search.c:368 msgid "_Save results as directory" msgstr "" #: src/plugins/fs/search.c:485 src/plugins/fs/fs.c:551 msgid "Name" msgstr "" #: src/plugins/fs/search.c:505 src/plugins/fs/fs.c:535 msgid "Size" msgstr "" #: src/plugins/fs/search.c:521 src/plugins/fs/namespace.c:216 msgid "Mime-type" msgstr "" #: src/plugins/fs/search.c:544 msgid "Preview" msgstr "" #: src/plugins/fs/search.c:558 gnunet-gtk.glade:4623 msgid "Meta-data" msgstr "" #: src/plugins/fs/search.c:797 msgid "Need a keyword to search!\n" msgstr "" #: src/plugins/fs/search.c:837 src/plugins/fs/namespace_search.c:73 #: src/plugins/fs/namespace_search.c:151 msgid "globally" msgstr "" #: src/plugins/fs/search.c:860 #, c-format msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n" msgstr "" #: src/plugins/fs/fs.c:257 #, c-format msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n" msgstr "" #: src/plugins/fs/fs.c:482 msgid "Query" msgstr "" #: src/plugins/fs/fs.c:496 msgid "Results" msgstr "" #: src/plugins/fs/fs.c:570 src/plugins/fs/fs.c:624 #: src/plugins/fs/namespace.c:1036 msgid "URI" msgstr "" #: src/plugins/fs/fs.c:612 src/plugins/fs/namespace.c:163 #: src/plugins/fs/namespace.c:1000 msgid "Filename" msgstr "" #: src/plugins/fs/helper.c:70 src/plugins/fs/helper.c:71 msgid "ms" msgstr "" #: src/plugins/fs/helper.c:74 src/plugins/fs/helper.c:75 msgid "minutes" msgstr "" #: src/plugins/fs/helper.c:78 src/plugins/fs/helper.c:79 msgid "seconds" msgstr "" #: src/plugins/fs/helper.c:82 src/plugins/fs/helper.c:83 msgid "hours" msgstr "" #: src/plugins/fs/helper.c:86 src/plugins/fs/helper.c:87 msgid "days" msgstr "" #: src/plugins/fs/helper.c:91 src/plugins/fs/helper.c:92 msgid "minute" msgstr "" #: src/plugins/fs/helper.c:95 src/plugins/fs/helper.c:96 msgid "second" msgstr "" #: src/plugins/fs/helper.c:99 src/plugins/fs/helper.c:100 msgid "hour" msgstr "" #: src/plugins/fs/helper.c:103 src/plugins/fs/helper.c:104 msgid "day" msgstr "" #: src/plugins/fs/upload.c:490 msgid "Choose the file you want to publish." msgstr "" #: src/plugins/fs/upload.c:492 msgid "Choose the directory you want to publish." msgstr "" #: src/plugins/fs/meta.c:43 src/plugins/fs/meta.c:526 #: src/plugins/fs/namespace.c:367 msgid "unknown" msgstr "" #: src/plugins/fs/meta.c:83 msgid "Category" msgstr "" #: src/plugins/fs/meta.c:96 msgid "Value" msgstr "" #: src/plugins/fs/meta.c:179 msgid "Keyword" msgstr "" #: src/plugins/fs/meta.c:479 src/plugins/fs/meta.c:489 #: src/plugins/fs/collection.c:78 msgid "--sporadic update--" msgstr "" #: src/plugins/fs/meta.c:481 src/plugins/fs/meta.c:492 #: src/plugins/fs/collection.c:81 msgid "--no update--" msgstr "" #: src/plugins/fs/meta.c:544 src/plugins/fs/namespace.c:345 #: src/plugins/fs/content_tracking.c:135 msgid "no name given" msgstr "" #: src/plugins/fs/collection.c:94 src/plugins/fs/namespace.c:743 #: src/plugins/fs/namespace.c:930 msgid "Failed to parse given time interval!" msgstr "" #: src/plugins/fs/collection.c:129 #, c-format msgid "Failed to start collection `%s' (consult logs)." msgstr "" #: src/plugins/fs/collection.c:153 msgid "Collection stopped.\n" msgstr "" #: src/plugins/fs/collection.c:156 msgid "Failed to stop collection (consult logs).\n" msgstr "" #: src/plugins/fs/namespace.c:98 src/plugins/fs/namespace.c:381 msgid "never" msgstr "" #: src/plugins/fs/namespace.c:182 src/plugins/fs/namespace.c:1019 msgid "Filesize" msgstr "" #: src/plugins/fs/namespace.c:233 msgid "Publication Frequency" msgstr "" #: src/plugins/fs/namespace.c:250 msgid "Next Publication Date" msgstr "" #: src/plugins/fs/namespace.c:267 msgid "Last ID" msgstr "" #: src/plugins/fs/namespace.c:281 msgid "Next ID" msgstr "" #: src/plugins/fs/namespace.c:379 msgid "unspecified" msgstr "" #: src/plugins/fs/namespace.c:550 msgid "No local namespaces available that could be deleted!" msgstr "" #: src/plugins/fs/namespace.c:579 #, c-format msgid "Should the namespace `%s' really be deleted?" msgstr "" #: src/plugins/fs/namespace.c:663 msgid "Failed to insert content into namespace (consult logs).\n" msgstr "" #: src/plugins/fs/directory.c:63 msgid "Choose the directory you want to open." msgstr "" #: src/plugins/fs/directory.c:103 #, c-format msgid "Error accessing file `%s'." msgstr "" #: src/plugins/fs/directory.c:112 #, c-format msgid "Error opening file `%s'." msgstr "" #: src/plugins/fs/directory.c:125 #, c-format msgid "Error mapping file `%s' into memory." msgstr "" #: src/plugins/fs/download.c:734 src/plugins/fs/download.c:821 #, c-format msgid "Downloading `%s'" msgstr "" #: src/plugins/fs/download.c:739 #, c-format msgid "ERROR: already downloading `%s'" msgstr "" #: src/plugins/fs/download.c:789 #, c-format msgid "Invalid URI `%s'" msgstr "" #: src/plugins/fs/download.c:794 msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!" msgstr "" #: src/plugins/fs/download.c:799 msgid "Location URIs are not yet supported" msgstr "" #: src/plugins/fs/namespace_search.c:270 #, c-format msgid "Namespace found: %s - %.*s\n" msgstr "" #: src/plugins/fs/namespace_create.c:245 #, c-format msgid "" "Failed to create namespace `%s'.Consult logs, most likely error is that a " "namespace with that name already exists." msgstr "" #: src/plugins/stats/functions.c:541 msgid "Connectivity" msgstr "" #: src/plugins/stats/functions.c:542 msgid "# connected nodes (100% = connection table size)" msgstr "" #: src/plugins/stats/functions.c:549 msgid "System load" msgstr "" #: src/plugins/stats/functions.c:550 msgid "" "CPU load (red), IO load (green), Network upload (yellow), Network download " "(blue)" msgstr "" #: src/plugins/stats/functions.c:557 msgid "Datastore capacity" msgstr "" #: src/plugins/stats/functions.c:558 msgid "Data in datastore (in percent of allowed quota)" msgstr "" #: src/plugins/stats/functions.c:565 msgid "Inbound Traffic" msgstr "" #: src/plugins/stats/functions.c:566 src/plugins/stats/functions.c:574 msgid "" "Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray), " "limit (magenta)" msgstr "" #: src/plugins/stats/functions.c:573 msgid "Outbound Traffic" msgstr "" #: src/plugins/stats/functions.c:581 msgid "Routing Effectiveness" msgstr "" #: src/plugins/stats/functions.c:582 msgid "Current (red) and average (green) effectiveness (100% = perfect)" msgstr "" #: src/plugins/peers/peers.c:254 msgid "Address" msgstr "" #: src/plugins/peers/peers.c:268 msgid "Trust" msgstr "" #: src/plugins/peers/peers.c:282 msgid "Bandwidth" msgstr "" #: src/plugins/peers/peers.c:297 msgid "Country" msgstr "" #: src/plugins/peers/peers.c:311 msgid "Status" msgstr "" #: src/plugins/peers/peers.c:325 msgid "Identity" msgstr "" #: src/common/helper.c:200 #, c-format msgid "Failed to find handler for `%s'\n" msgstr "" #: src/common/helper.c:463 msgid "Could not initialize libnotify\n" msgstr "" #: src/common/helper.c:494 msgid "Could not send notification via libnotify\n" msgstr "" #: src/common/helper.c:571 msgid "" "GKSu encountered an unknown error running the configuration tool (gnunet-" "setup)." msgstr "" #: src/common/helper.c:573 #, c-format msgid "" "GKSu returned:\n" "%s" msgstr "" #: src/common/helper.c:581 msgid "Not implemented yet!" msgstr "" #: src/common/helper.c:584 msgid "" "GKSu support is not enabled, impossible to get the needed rights. You should " "build gnunet-gtk with the --enable-libgksu2 option, or get the right binary " "package. Note you can still start the configuration tool (gnunet-setup) " "manually." msgstr "" #: src/common/helper.c:593 #, c-format msgid "Failed to run the configuration tool (gnunet-setup): %s" msgstr "" #: src/core/main.c:46 msgid "run in debug mode" msgstr "" #: src/core/main.c:49 msgid "GNUnet GTK user interface." msgstr "" #: src/core/eggtrayicon.c:221 msgid "Orientation" msgstr "" #: src/core/eggtrayicon.c:222 msgid "The orientation of the tray." msgstr "" #: src/core/eggtrayicon.c:644 src/core/eggtrayicon.c:659 msgid "GNU's p2p network" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:8 msgid "gnunet-gtk, GNU's Peer-to-Peer Network" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:71 msgid "Show credits" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:90 msgid "Welcome to gnunet-gtk 0.7.2" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:122 msgid "" " \n" "gnunet-gtk is the GTK+ user interface for GNUnet. It is intended to " "eventually provide a universal, pluggable interface for all GNUnet " "services.\n" "\n" "This is a beta release. Some advanced features are not working and others " "are missing. The GNUnet homepage offers information about new versions of " "gnunet-gtk.\n" "\n" "Please read the text below for infomation about this release. We hope that " "you will enjoy gnunet-gtk (especially once it is ready).\n" "\n" "Thank you,\n" "\n" " The GNUnet Team\n" "\n" "Changes from gnunet-gtk 0.7.1c:\n" "\n" "This version implements the advanced file-sharing features (in particular " "interactive assembly of namespaces). Searching for content in namespace is " "also finally available. Namespaces that are found are announced in a " "message window. It is now also possible to do non-anonymous file-sharing by " "selecting an anonymity level of zero. You will be warned that you have no " "anonymity by the spin button turning red -- this does not indicate an " "error. A new tab showing the known peers, their current bandwidth " "allocation and trust levels has been added.\n" "\n" "Changes from gnunet-gtk 0.7.1:\n" "\n" "This release adds context-menus (right-click) which allow copying the URI of " "search results and uploads to the clipboard.\n" "\n" "Changes from gnunet-gtk 0.7.0e:\n" "\n" "Made code compatible with GNUnet 0.7.1 APIs.\n" "\n" "Changes from gnunet-gtk 0.7.0d:\n" "\n" "This release adds some additional statistics and includes various minor " "cosmetic improvements. Also, a stack overflow problem on some architectures " "was fixed.\n" "\n" "Changes from gnunet-gtk 0.7.0c:\n" "\n" "This release improves responsiveness of various operations. Closing " "searches, aborting downloads and terminating gnunet-gtk should be much " "faster. Resuming downloads should work properly in this version.\n" "\n" "Changes from gnunet-gtk 0.7.0b:\n" "\n" "This release fixes downloads of files from directories. The previous " "version had some issues with where to copy the completed downloads. Now all " "downloads (pending and completed) are stored in the directory specified in " "the configuration file (by default, that directory is ~/gnunet-downloads).\n" "\n" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:217 msgid "_Welcome" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:292 msgid "Try to start the GNUnet Daemon gnunetd on localhost" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:336 msgid "start gnunet_d" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:372 msgid "Stops the GNUnet daemon gnunetd" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:416 msgid "sto_p gnunetd" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:506 msgid "GNUnet daemon control" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:542 msgid "_configuration file that should be used when starting gnunetd:" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:567 msgid "Select gnunetd configuration File" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:634 msgid "Running Applications" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:687 msgid "Run gnunet-setup in wizard mode" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:731 msgid "Start the configuration wi_zard" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:767 msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:811 msgid "_Advanced configuration" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:849 msgid "GNUnet configuration" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:885 msgid "C_onfigure client" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:904 msgid "Configure da_emon" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:966 msgid "_General" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:1063 msgid "Cancel the selected search" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:1082 msgid "Cancel the selected search and remove it from the list" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:1109 msgid "Search Overview" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:1196 msgid "_Enter URI:" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:1242 msgid "Download the content specified by the URI" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:1286 msgid "D_ownload" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:1322 gnunet-gtk.glade:1844 msgid "with _anonymity" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:1389 msgid "Cancel the selected download (and all sub-downloads)" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:1408 msgid "" "Cancel the selected download (and all sub-downloads) and remove them from " "the list" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:1426 msgid "Clear completed downloads from the download list" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:1453 msgid "Downloads" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:1533 msgid "Cancel the selected upload (and all sub-uploads)" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:1552 msgid "" "Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the " "list" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:1570 msgid "Clear completed uploads from the upload list" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:1597 msgid "Publications" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:1658 msgid "Stat_us" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:1701 gnunet-gtk.glade:4283 gnunet-gtk.glade:6035 msgid "_Keyword:" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:1762 msgid "" "Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, " "restrict the search to the given namespace)" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:1808 msgid "Sea_rch" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:1871 msgid "" "Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher " "values provide more privacy but also less performance." msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:1903 msgid "Open GNUnet directory" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:1935 msgid "_Maximum results:" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:1980 msgid "Aut_omatically abort search after (s):" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:2038 msgid "in _namespace" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:2095 msgid "" "This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are " "private and not shared with other users in any way. They are supposed to " "help each user remember which namespace is worthwile for him." msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:2214 msgid "Search and _Download" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:2260 msgid "Method:" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:2290 msgid "" "Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, " "GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that " "fails, a copy of the file will be created. Indexing should be used if the " "local machine is unlikely to ever be compromised by an adversary and if the " "uploaded file will not be modified or moved in the future. Indexing is more " "efficient than insertion." msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:2292 msgid "inde_x" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:2314 msgid "" "Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet " "database. Without the proper key (which is not stored in plaintext " "anywhere) the file cannot be decrypted. Use this option for small files, " "files that will be modified soon, files that maybe moved or if you are " "afraid that an adversary may detect the file in plaintext on your machine " "(after compromising your machine)." msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:2316 msgid "i_nsert" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:2338 msgid "Scope:" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:2367 msgid "_Anonymity:" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:2397 msgid "Recursively publish an entire directory tree." msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:2399 msgid "_recursive (for entire directories)" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:2421 msgid "" "What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular " "file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require " "increasing amounts of cover traffic per shared block, increasing your " "privacy at the expense of efficiency." msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:2445 gnunet-gtk.glade:2837 msgid "" "Controls if GNUnet should also produce information for individual files " "inside of a directory, as opposed to only allowing the directory itself to " "be found directly. Only applies for recursive uploads." msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:2491 msgid "add keywords for files in directories" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:2531 msgid "" "Share the specified file with the selected options (you will then be " "prompted to enter meta-data and keywords)." msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:2575 msgid "Pub_lish" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:2614 msgid "_Filename:" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:2643 msgid "_Priority:" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:2705 msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish." msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:2749 msgid "_Browse" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:2789 msgid "Only publish a single file." msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:2791 msgid "file onl_y" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:2814 msgid "" "How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)." msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:2883 msgid "use libextractor for files in directories" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:2958 msgid "_Publication" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:3010 msgid "_Directory" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:3035 msgid "c_reate" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:3056 gnunet-gtk.glade:3101 msgid "_Namespace" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:3065 gnunet-gtk.glade:3112 msgid "_Collection" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:3078 msgid "d_elete" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:3100 msgid "" "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " "in the namespace)" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:3111 msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:3249 msgid "Available content" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:3274 msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:3321 msgid "track available content" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:3357 msgid "deletes the tracked available content shown below" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:3415 msgid "Ad_vanced" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:3473 msgid "File s_haring" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:3585 msgid "_Statistics" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:3719 msgid "/join #gnunet" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:3804 msgid "Cha_t" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:3903 msgid "_Peers" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:3956 gnunet-gtk.glade:3972 msgid "Edit File Information" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:3973 msgid "This dialog is used to edit information about shared files." msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:3990 gnunet-gtk.glade:6548 gnunet-gtk.glade:6861 msgid "Cancel the publication." msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:3999 msgid "metaDataDialogCancelButton" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:4000 msgid "Abort the upload operation." msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:4008 gnunet-gtk.glade:6563 gnunet-gtk.glade:6876 msgid "" "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " "publication." msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:4030 msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:4061 gnunet-gtk.glade:6199 gnunet-gtk.glade:7098 msgid "_Type:" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:4115 gnunet-gtk.glade:6238 gnunet-gtk.glade:7152 msgid "_Value:" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:4142 gnunet-gtk.glade:7179 msgid "Enter metadata about the upload" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:4152 msgid "Value Entry" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:4153 msgid "" "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" "Press ENTER to add the data." msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:4170 msgid "" "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:4189 msgid "" "Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded " "file." msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:4230 gnunet-gtk.glade:4396 gnunet-gtk.glade:6146 #: gnunet-gtk.glade:7241 msgid "Select entries and use the button to delete keywords." msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:4247 gnunet-gtk.glade:7258 msgid "Meta-data" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:4310 gnunet-gtk.glade:6643 gnunet-gtk.glade:6751 #: gnunet-gtk.glade:6956 msgid "Enter keywords" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:4333 msgid "" "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " "directory will be found." msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:4352 msgid "" "Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file " "or directory will be found." msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:4381 msgid "Lists all of the keywords that will be used." msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:4413 gnunet-gtk.glade:6163 msgid "Keywords" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:4449 msgid "_Preview:" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:4509 msgid "Select Preview" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:4537 msgid "File Information" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:4654 msgid "Search Results" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:4702 msgid "" "List of search results. Directories must first be downloaded before their " "contents will be displayed." msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:4729 msgid "Standard view" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:4755 msgid "Download selected files." msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:4799 msgid "Down_load" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:4835 msgid "" "If the selected file is a directory, immediately try to download all files " "in the directory as well." msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:4837 msgid "r_ecursively" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:4855 msgid "with anon_ymity" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:4882 msgid "" "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " "receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " "increased privacy at the expense of performance." msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:4914 msgid "Abort the search, but keep search tab open." msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:4932 msgid "Close search tab (also aborts search)." msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:4962 msgid "Namespace Contents" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:4995 msgid "" "List of the files and directories that have been added to this namespace so " "far." msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:5023 msgid "Add content to the namespace" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:5041 msgid "Publish an update to the selected updatable content." msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:5085 msgid "U_pdate" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:5129 msgid "Chat" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:5168 msgid "The current conversation in this chat room." msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:5207 msgid "Hello!" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:5223 msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:5269 msgid "Sen_d" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:5329 msgid "List of the participants in the chat room." msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:5354 msgid "The gnunet-gtk about dialog" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:5356 msgid "gnunet-gtk" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:5357 msgid "(C) 2001-2007 Christian Grothoff (and other contributing authors)" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:5358 msgid "https://gnunet.org/" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:5359 msgid "" " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" " Version 2, June 1991\n" "\n" " Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.\n" " 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" " Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies\n" " of this license document, but changing it is not allowed.\n" "\n" " Preamble\n" "\n" " The licenses for most software are designed to take away your\n" "freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public\n" "License is intended to guarantee your freedom to share and change free\n" "software--to make sure the software is free for all its users. This\n" "General Public License applies to most of the Free Software\n" "Foundation's software and to any other program whose authors commit to\n" "using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by\n" "the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to\n" "your programs, too.\n" "\n" " When we speak of free software, we are referring to freedom, not\n" "price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you\n" "have the freedom to distribute copies of free software (and charge for\n" "this service if you wish), that you receive source code or can get it\n" "if you want it, that you can change the software or use pieces of it\n" "in new free programs; and that you know you can do these things.\n" "\n" " To protect your rights, we need to make restrictions that forbid\n" "anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.\n" "These restrictions translate to certain responsibilities for you if you\n" "distribute copies of the software, or if you modify it.\n" "\n" " For example, if you distribute copies of such a program, whether\n" "gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that\n" "you have. You must make sure that they, too, receive or can get the\n" "source code. And you must show them these terms so they know their\n" "rights.\n" "\n" " We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and\n" "(2) offer you this license which gives you legal permission to copy,\n" "distribute and/or modify the software.\n" "\n" " Also, for each author's protection and ours, we want to make certain\n" "that everyone understands that there is no warranty for this free\n" "software. If the software is modified by someone else and passed on, we\n" "want its recipients to know that what they have is not the original, so\n" "that any problems introduced by others will not reflect on the original\n" "authors' reputations.\n" "\n" " Finally, any free program is threatened constantly by software\n" "patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free\n" "program will individually obtain patent licenses, in effect making the\n" "program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any\n" "patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.\n" "\n" " The precise terms and conditions for copying, distribution and\n" "modification follow.\n" "\n" " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" " TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION\n" "\n" " 0. This License applies to any program or other work which contains\n" "a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed\n" "under the terms of this General Public License. The \"Program\", below,\n" "refers to any such program or work, and a \"work based on the Program\"\n" "means either the Program or any derivative work under copyright law:\n" "that is to say, a work containing the Program or a portion of it,\n" "either verbatim or with modifications and/or translated into another\n" "language. (Hereinafter, translation is included without limitation in\n" "the term \"modification\".) Each licensee is addressed as \"you\".\n" "\n" "Activities other than copying, distribution and modification are not\n" "covered by this License; they are outside its scope. The act of\n" "running the Program is not restricted, and the output from the Program\n" "is covered only if its contents constitute a work based on the\n" "Program (independent of having been made by running the Program).\n" "Whether that is true depends on what the Program does.\n" "\n" " 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's\n" "source code as you receive it, in any medium, provided that you\n" "conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate\n" "copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the\n" "notices that refer to this License and to the absence of any warranty;\n" "and give any other recipients of the Program a copy of this License\n" "along with the Program.\n" "\n" "You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and\n" "you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.\n" "\n" " 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion\n" "of it, thus forming a work based on the Program, and copy and\n" "distribute such modifications or work under the terms of Section 1\n" "above, provided that you also meet all of these conditions:\n" "\n" " a) You must cause the modified files to carry prominent notices\n" " stating that you changed the files and the date of any change.\n" "\n" " b) You must cause any work that you distribute or publish, that in\n" " whole or in part contains or is derived from the Program or any\n" " part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third\n" " parties under the terms of this License.\n" "\n" " c) If the modified program normally reads commands interactively\n" " when run, you must cause it, when started running for such\n" " interactive use in the most ordinary way, to print or display an\n" " announcement including an appropriate copyright notice and a\n" "\n" " notice that there is no warranty (or else, saying that you provide\n" " a warranty) and that users may redistribute the program under\n" " these conditions, and telling the user how to view a copy of this\n" " License. (Exception: if the Program itself is interactive but\n" " does not normally print such an announcement, your work based on\n" " the Program is not required to print an announcement.)\n" "\n" "These requirements apply to the modified work as a whole. If\n" "identifiable sections of that work are not derived from the Program,\n" "and can be reasonably considered independent and separate works in\n" "themselves, then this License, and its terms, do not apply to those\n" "sections when you distribute them as separate works. But when you\n" "distribute the same sections as part of a whole which is a work based\n" "on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of\n" "this License, whose permissions for other licensees extend to the\n" "entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.\n" "\n" "Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest\n" "your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to\n" "exercise the right to control the distribution of derivative or\n" "collective works based on the Program.\n" "\n" "In addition, mere aggregation of another work not based on the Program\n" "with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of\n" "a storage or distribution medium does not bring the other work under\n" "the scope of this License.\n" "\n" " 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it,\n" "under Section 2) in object code or executable form under the terms of\n" "Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:\n" "\n" " a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable\n" " source code, which must be distributed under the terms of Sections\n" " 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; " "or,\n" "\n" " b) Accompany it with a written offer, valid for at least three\n" " years, to give any third party, for a charge no more than your\n" " cost of physically performing source distribution, a complete\n" " machine-readable copy of the corresponding source code, to be\n" " distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium\n" " customarily used for software interchange; or,\n" "\n" " c) Accompany it with the information you received as to the offer\n" " to distribute corresponding source code. (This alternative is\n" " allowed only for noncommercial distribution and only if you\n" " received the program in object code or executable form with such\n" " an offer, in accord with Subsection b above.)\n" "\n" "The source code for a work means the preferred form of the work for\n" "making modifications to it. For an executable work, complete source\n" "code means all the source code for all modules it contains, plus any\n" "associated interface definition files, plus the scripts used to\n" "control compilation and installation of the executable. However, as a\n" "special exception, the source code distributed need not include\n" "anything that is normally distributed (in either source or binary\n" "form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the\n" "operating system on which the executable runs, unless that component\n" "itself accompanies the executable.\n" "\n" "If distribution of executable or object code is made by offering\n" "access to copy from a designated place, then offering equivalent\n" "access to copy the source code from the same place counts as\n" "distribution of the source code, even though third parties are not\n" "compelled to copy the source along with the object code.\n" "\n" " 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program\n" "except as expressly provided under this License. Any attempt\n" "otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is\n" "void, and will automatically terminate your rights under this License.\n" "However, parties who have received copies, or rights, from you under\n" "this License will not have their licenses terminated so long as such\n" "parties remain in full compliance.\n" "\n" " 5. You are not required to accept this License, since you have not\n" "signed it. However, nothing else grants you permission to modify or\n" "distribute the Program or its derivative works. These actions are\n" "prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by\n" "modifying or distributing the Program (or any work based on the\n" "Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and\n" "all its terms and conditions for copying, distributing or modifying\n" "the Program or works based on it.\n" "\n" " 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the\n" "Program), the recipient automatically receives a license from the\n" "original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to\n" "these terms and conditions. You may not impose any further\n" "restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.\n" "You are not responsible for enforcing compliance by third parties to\n" "this License.\n" "\n" " 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent\n" "infringement or for any other reason (not limited to patent issues),\n" "conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or\n" "otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not\n" "excuse you from the conditions of this License. If you cannot\n" "distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this\n" "License and any other pertinent obligations, then as a consequence you\n" "may not distribute the Program at all. For example, if a patent\n" "license would not permit royalty-free redistribution of the Program by\n" "all those who receive copies directly or indirectly through you, then\n" "the only way you could satisfy both it and this License would be to\n" "refrain entirely from distribution of the Program.\n" "\n" "If any portion of this section is held invalid or unenforceable under\n" "any particular circumstance, the balance of the section is intended to\n" "apply and the section as a whole is intended to apply in other\n" "circumstances.\n" "\n" "It is not the purpose of this section to induce you to infringe any\n" "patents or other property right claims or to contest validity of any\n" "such claims; this section has the sole purpose of protecting the\n" "integrity of the free software distribution system, which is\n" "implemented by public license practices. Many people have made\n" "generous contributions to the wide range of software distributed\n" "through that system in reliance on consistent application of that\n" "system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing\n" "to distribute software through any other system and a licensee cannot\n" "impose that choice.\n" "\n" "This section is intended to make thoroughly clear what is believed to\n" "be a consequence of the rest of this License.\n" "\n" " 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in\n" "certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the\n" "original copyright holder who places the Program under this License\n" "may add an explicit geographical distribution limitation excluding\n" "those countries, so that distribution is permitted only in or among\n" "countries not thus excluded. In such case, this License incorporates\n" "the limitation as if written in the body of this License.\n" "\n" " 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions\n" "of the General Public License from time to time. Such new versions will\n" "be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to\n" "address new problems or concerns.\n" "\n" "Each version is given a distinguishing version number. If the Program\n" "specifies a version number of this License which applies to it and \"any\n" "later version\", you have the option of following the terms and conditions\n" "either of that version or of any later version published by the Free\n" "Software Foundation. If the Program does not specify a version number of\n" "this License, you may choose any version ever published by the Free " "Software\n" "Foundation.\n" "\n" " 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free\n" "programs whose distribution conditions are different, write to the author\n" "to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free\n" "Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes\n" "make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals\n" "of preserving the free status of all derivatives of our free software and\n" "of promoting the sharing and reuse of software generally.\n" "\n" " NO WARRANTY\n" "\n" " 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY\n" "FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN\n" "OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES\n" "PROVIDE THE PROGRAM \"AS IS\" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER " "EXPRESSED\n" "OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF\n" "MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS\n" "TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE\n" "PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,\n" "REPAIR OR CORRECTION.\n" "\n" " 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING\n" "WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR\n" "REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES,\n" "INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING\n" "OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED\n" "TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY\n" "YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER\n" "PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE\n" "POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.\n" "\n" " END OF TERMS AND CONDITIONS\n" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:5643 msgid "GNUnet Website" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:5677 msgid "" "Di Ma\n" "Jens Palsberg \n" "Christian Grothoff \n" "Nils Durner \n" "Mathieu \n" "Eric Haumant\n" "milan@skoid.org\n" "Hiroshi Yamauchi \n" "Adam Welc \n" "Bogdan Carbunar \n" "Steven Michael Murphy \n" "Phan Vinh Thinh \n" "Daniel Nylander \n" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:5702 msgid "Select file to publish to GNUnet" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:5731 msgid "Cancel selecting file to publish." msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:5745 msgid "Select this file (or directory) for the publication." msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:5771 msgid "Create Namespace" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:5801 msgid "Cancel namespace creation." msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:5816 msgid "" "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " "advertisements." msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:5839 msgid "Please provide information about the namespace" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:5870 msgid "_Name:" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:5896 msgid "" "Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " "that these names are unique, users should try to select names that are " "unlikely to conflict and that correspond to the contents of the namespace." msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:5916 msgid "_Root:" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:5943 msgid "" "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " "advertised to other users. Typically it contains a directory with the " "contents of the namespace. You are free in your choice of identifier for " "the root." msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:5976 msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:6062 msgid "" "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " "published." msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:6085 gnunet-gtk.glade:6105 msgid "" "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " "the namespace will be published." msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:6265 msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:6288 gnunet-gtk.glade:6307 msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:6348 msgid "Metadata describing the namespace (used in advertisements)." msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:6365 msgid "Metadata" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:6401 msgid "Close the selected search" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:6402 msgid "_Close" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:6438 msgid "Messages" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:6518 msgid "Add File to Namespace" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:6585 msgid "" "Please provide an identifier for the content and select the update policy." msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:6616 gnunet-gtk.glade:6929 msgid "_Identifier:" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:6664 gnunet-gtk.glade:6977 gnunet-gtk.glade:7442 msgid "Anonymit_y:" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:6724 gnunet-gtk.glade:7502 msgid "_Next Identifier:" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:6772 gnunet-gtk.glade:7037 gnunet-gtk.glade:7547 msgid "_Update Interval:" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:6798 gnunet-gtk.glade:7063 gnunet-gtk.glade:7573 msgid "" "--no update--\n" "--sporadic update--\n" "1 day\n" "2 days\n" "1 week\n" "1 month\n" "1 year\n" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:6831 msgid "Edit Collection Information" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:6898 msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:7200 msgid "" "Add the given description to the meta-data describing the published file." msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:7290 msgid "Update File in Namespace" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:7361 msgid "" "Please provide information about the update to the content in the namespace." msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:7392 msgid "Identifier:" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:7417 msgid "BUG: SET ME!" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:7617 msgid "Select GNUnet directory file to open" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:7686 msgid "Stop and close gnunet-gtk." msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:7687 msgid "_Quit" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:7708 msgid "Search Tab Label with Close Button" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:7731 msgid "FIXME" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:7757 msgid "Stop the search." msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:7791 msgid "Select filename under which the search results should be saved" msgstr ""