joe är en fri och professionell ASCII-editor för UNIX-plattormar, och
den fungerar precis som andra text-editorer för IBM PC. För att
använda kinesiska i joe, måste du modifiera .joerc
i din hemkatalog.
Mer detaljer finns på hemsidan:
http://www.neto.net/~bv1al/linux/cjoe.html
cjoe är en kinesisk version av joe. Hämta den från:
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/editor/cjoe-2.8.tgz
Den är väldigt enkel att kompilera och installera. Om du inte vill ändra placeringen av binärfiler och man-sidor, så är det bara att utföra följande steg:
# make
# make install
celvis är en vi/ex-liknande editor för UNIX, vilken stödjer nästan alla funktioner som vi/ex har. Du kan editera både kinesiska och engelska dokument i celvis. Den stödjer både GB2312-80- och BIG5-kodning.
Du kan hämta celvis från:
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/editor/celvis-1.3.tar.gz
Packa upp den:
# tar zxvf celvis-1.3.tar.gz
# cd celvis
Du måste ändra i tmp.c
, genom att ta bort raderna 93-95:
#if OS9 if we don't have write permission... #endif
# cp Makefile.s5 Makefile
# make install
Eftersom Makefile
n inte är speciellt utformad för Linux, så kan du få
en hel del varnings-meddelanden då du kompilerar och länkar; det är
dock inget att oroa sig för, det fungerar i alla fall. Efter att det är
klart är celvis
installerat under /usr/local/bin
.
cvim är en kinesisk patch för vim-4.2, vilken inkluderar några
funktioner som finns i vi, men inte i celvis-1.3, t.ex. radnummer,
cirkulära rader och möjlighet att editera stora filer. Du kan hämta
vim-4.2-Chinese-patch
och vim-4.2.tar.gz
från:
ftp://ftp.csie.nctu.edu.tw/pub/Unix/Chinese/cvim
Packa upp det och patcha enligt följande steg:
# tar -xvzf vim-4.2.tar.gz
# cd vim-4.2/src
# patch < ../../vim-4.2-Chinese-patch
Ändra vim-4.2/src/feature.h
för att passa dina önskemål. Sedan är det
mycket enkelt att kompilera och installera det:
# make
# make install
he är en känd DOS-editor, och det finns även en Linux-version. Detta är ett shareware-program, med en begränsning: du kan inte editera filer som är längre än 100 rader.
Hämta det från:
ftp://linux.cis.nctu.edu.tw/packages/he_linux/he_linux.tar.Z
Logga in som root, och gör följande:
# cd /
# decompress he_linux.tar.Z
# tar xvf he_linux.tar
Läs /usr/lib/he/notes2.2
, /usr/lib/he/chap15
och
/usr/lib/he/appendix
för enkla illustrationer.
hztty kan konvertera mellan olika kinesiska kodningar. Packa först upp
hztty-2.0.tar.gz
:
# tar -xvzf hztty-2.0.tar.gz
# cd hztty-2.0
# make linux
Efter kompileringen kan du flytta binärfilen hztty
till
bin
-katalogen,
och flytta man-sidan till lämplig man
-katalog:
# mv hztty /usr/local/bin
# chmod 555 /usr/local/bin/hztty
# cp hztty.1 /usr/local/man/man1
# chmod 444 /usr/local/man/man1/hztty.1
För instruktioner om hur du ska använda hztty är du hänvisad till
manualen som kommer med hztty.
Det här är ett annat verktyg, som hztty, för att läsa kinesiska i en kterm eller pxvt. Hämta det från:
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/ktty1.3.tar.gz
Det kompilerar dock inte under Linux, så du måste använda filen
"tty.c
"
från hztty-2.0.tar.gz
och lägga till följande två rader:
linux:
${MAKE} ${MFLAGS} DEFINES='-DPOSIX -DSYSV -DUSE_SYSV_UTMP' ${PROG}
Sen kan du få det att kompilera:
# make linux
Cemacs, vilket använder GNU Emacs för att visa och editera kinesiska dokument, måste köra Emacs under en kinesisk virtuell terminal. CChelp är ett system för att ge kinesiska hjälp-meddelanden. Efter att du har installerat CChelp kan du dra musen till vilket kinesiska ord som helst och klicka på det, varpå det kommer ett meddelande om ordet, inklusive dess uttal, en förklaring på engelska, osv. Det stödjer både GB- och BIG5-kodning.
Du kan hämta det från:
ftp://ftp.math.psu.edu/pub/simpson/chinese/
Installera Cemacs och CChelp i enlighet med instruktionera i README- filen.
MULE är en förkortning av MULtilingual Enhancement to GNU Emacs (Fler- språkigt Tillägg/Förbättring till Gnu Emacs, övers.anm.). Det lägger till en del funktioner till GNU Emacs, som gör att det kan handskas med kodnings-systemen för flera olika språk. Det kodar kodnings-systemen, som består av flera bytes, från flera språk, på ett mycket noggrant sätt: ett dokument kan samtidigt använda kinesiska (BIG5 och GB), japanska, koreanska, engelska, thai osv.
Du kan hämta mule-2.3.tar.gz
och patchen mule-2.3+lx.diff.gz
för
Linux från:
ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/distributions/je/sources/mule/
Om du har ett RedHat Linux-system, kan du hämta mule-2.3-1.i386.rpm
,
mule-common-2.3-1.i386.rpm
och mule-elispsrc-2.3-1.i386.rpm
från:
ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/distributions/redhat/contrib/contrib-2.0.x/RPMS/
Packa upp de packade filerna och lägg till patchen:
# tar -xvzf mule-2.3.tar.gz
# patch < mule-2.3+lx.diff
# cd mule-2.3/
# ./configure "i386-*-linux" --with-x11 --with-x-toolkit --with-gcc
Om du vill fixa till Mules utseende, för att passa din personliga smak,
läs INSTALL
-filen. Kör "./configure --help
". Modifiera sedan
"src/Makefile
", genom att byta ut "-lcurses
" mot
"-lncurses
". Skriv sedan:
# make
# make install
Standard-katalogen att installera det under är /usr/local.
Om du redan har installerat typsnitt, så kan du använda Mule för att mata in och visa kinesiska. De flesta typsnitt är 16- eller 24-punkters, så du kan skriva:
# mule -fn 8x16 &
eller
# mule -fn 12x24 &
Mata sedan in M-x load-library RETURN chinese RETURN
.
Ctrl-]används för att byta inmatning.
Det här programmet konverterar mellan BIG5- och GB-kodning. Hämta det från:
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/hc-30.tar.gzPacka upp och installera det:
# tar zxvf hc-30.tar.gz
# cd hc3
# make
# mv hc /usr/local/bin
# mv hc.tab /usr/local/lib/chinese
# mv hc.1 /usr/local/man/man1
För konvertering från GB till BIG5, använd:
hc -m g2b -t /usr/local/lib/chinese/hc.tab < INPUT_FILE > OUTPUT_FILE
För att konvertera från BIG5 till GB, använd:
hc -m b2g -t /usr/local/lib/chinese/hc.tab < INPUT_FILE > OUTPUT_FILE
Du kan även skriva ett skal-program för att göra detta enklare.
ctin är en nyhetsläsare för kinesiska meddelanden. Hämta det från:
ftp://linux.cis.nctu.edu.tw/packages/chinese/ctin/ctin-970625.src.bin.tgz
Sätt miljövariablen $NNTPSERVER
till den nyhets-server du vill
använda, och exportera den, innan du startar ctin:
# export NNTPSERVER=netnews.ntu.edu.tw
Kör sedan tin
.
Du kan hitta några andra små program, som kan visa kinesiska, såsom
cuptime
, cw
, cless
, cwrite
, cytalk
osv., här:
ftp://ftp.vit.edu.tw/unix/linux/chinese/