Pri tiskanju lahko naletimo na različne situacije:
Nekaj novejših tiskalnikov že neposredno podpira kodni razpored ISO Latin 2. Med njimi so
Tole menda deluje:
\033(2N\033(s0p12h0s0b4099T
Z ukazom ESC ( t
prepišemo kodno tabelo ISO 8859-2 v drugo
tabelo tiskalnika; zatem z ukazom ESC t
izberemo drugo tabelo
tiskalnika (strani C-73 in C-77 v ,,Epson ESC/P Reference Manual``,
december 1997):
\033(t\003\000\002\177\002\033t\002
\033
je osmiška koda znaka Escape.
Eden od načinov, kako z /etc/printcap prilagodimo okolje za tiskanje na tak tiskalnik, je podrobneje opisan v razdelku Tiskalniki, ki podpirajo kak drug nabor z našimi znaki.
Če tiskalnik podpira kak drug nabor z našimi znaki (ne dolgo nazaj je bila ustaljena praksa, da je bil ROM v tiskalnikih zamenjan z EPROM, v njem pa švedski znaki zamenjani z znaki po JUS I.B1.002), lahko s primerno nastavitvijo v /etc/printcap še vedno tiskamo spise, kodirane po ISO Latin 2.
Primerno moramo dopolniti datoteko /etc/printcap. Za zgled si oglejmo tiskalnik Epson, ki ima znake po JUS I.B1.002 na mestu švedskega nabora.
lp|ascii|epson|Epson LQ-850:\ :lp=/dev/lp1:\ :sd=/usr/spool/lpd/epson:\ :lf=/usr/spool/lpd/ERRORLOG:\ :mx#0:\ :sh: jus|Epson LQ-850 z znaki JUS I.B1.002:\ :lp=/dev/null:\ :sd=/usr/spool/lpd/jus:\ :if=/usr/spool/lpd/jus_filter:\ :lf=/usr/spool/lpd/ERRORLOG:\ :mx#0:\ :sh: latin2|text|Epson LQ-850 z znaki ISO Latin 2:\ :lp=/dev/null:\ :sd=/usr/spool/lpd/latin2:\ :if=/usr/spool/lpd/latin2_filter:\ :lf=/usr/spool/lpd/ERRORLOG:\ :mx#0:\ :sh:
Zgled ima tri tiskalniške vrste.
Prva je dejanski tiskalnik z ameriškim (ASCII) naborom znakov.
Druga uporablja filter /usr/spool/lpd/jus_filter
:
#!/bin/sh /usr/spool/lpd/jus_epson | lpr -Pascii
jus_epson
ne napravi drugega, kot da
na začetku doda kodo za preklop v švedski nabor, prepiše datoteko
z vhoda na izhod, in na koncu doda kodo za preklop nazaj
v ameriški nabor. To je tudi edini del programja, ki je odvisen
od vrste tiskalnika:
#!/bin/sh # Tiskanje besedil kodiranih po JUS I.B1.002 na tiskalnik Epson LQ # # Izberemo slovenski (švedski) nabor /bin/echo -ne "\033R\005\c" # Izpišemo dokument cat # Izberemo ameriški nabor /bin/echo -ne "\033R\000\c"
Tretja vrsta uporablja podoben filter kot druga, le da ta najprej pretvori besedilo iz Latin 2 v JUS, zatem uporabi že opisani filter za to, da doda na začetku in na koncu potrebno kodo za tiskalnik, in končno táko datoteko postavi v prvo vrsto.
#!/bin/sh /usr/local/bin/recode --force latin2:yu | \ /usr/spool/lpd/jus_epson | lpr -Pascii
--force
moramo
uporabiti, ker je preslikava neobrnljiva -- v Latin 2 imamo tako
šumnike kot zavite oklepaje, v JUS pa samo še prve.
Za ta zgled smo morali v imeniku /usr/spool/lpd ustvariti tri podimenike: /usr/spool/lpd/epson, /usr/spool/lpd/jus in /usr/spool/lpd/latin2.
Tiskanje gre zdaj tako:
-Pepson
ali -Pascii
se datoteka odtisne kot
ASCII:
lpr datoteka
-Pjus
se datoteka odtisne kot besedilo,
kodirano po JUS I.B1.002:
lpr -Pjus datoteka
-Platin2
ali -Ptext
se datoteka
odtisne kot besedilo, kodirano po ISO Latin 2:
lpr -Platin2 datoteka
(Matjaž Terpin <
matjaz.terpin@comcom.si>, Message-id:
<Pine.LNX.3.96.980709095750.24607B-400000@guru.comcom.si>
)
Matjaž Terpin < matjaz.terpin@comcom.si> je predlagal imenitno izboljšavo pravkar opisanega postopka, pri katerem lahko tiskamo naše znake in oglate in zavite oklepaje. Srž njegovega predloga je filter, ki pred vsakim našim znakom preklopi v švedski nabor, takoj za njim pa spet nazaj v ASCII.
Datoteka /etc/printcap je v tem primeru takšna:
# /etc/printcap lp|raw|yu:\ :lp=/dev/lp1:\ :sd=/var/spool/lpd/lp:\ :lf=/var/spool/lpd/ERRORLOG:\ :mx#0:\ :sh: lat2:\ :lp=/dev/null:\ :if=/etc/lp/lat2.filter:\ :sd=/var/spool/lpd/lat2:\ :lf=/var/spool/lpd/ERRORLOG:\ :mx#0:\ :sh:
Filter /etc/lp/lat2.filter precedi besedilo skozi naslednje
sito, /etc/lp/lat2.switch, in ga postavi v vrsto
lp
:
#!/bin/sh # /etc/lp/lat2.filter /etc/lp/lat2.switch | lpr -Plp
,,Meso`` postopka je v datoteki /etc/lp/lat2.switch:
#!/bin/sh #/etc/lp/lat2.switch echo -ne "\033R0" sed -e "s/č/`echo -ne "\033R5\~\033R0"`/g" \ -e "s/Č/`echo -ne "\033R5\^\033R0"`/g" \ -e "s/š/`echo -ne "\033R5\{\033R0"`/g" \ -e "s/Š/`echo -ne "\033R5\[\033R0"`/g" \ -e "s/ž/`echo -ne "\033R5\140\033R0"`/g" \ -e "s/Ž/`echo -ne "\033R5\@\033R0"`/g" \ -e "s/ć/`echo -ne "\033R5\}\033R0"`/g" \ -e "s/Ć/`echo -ne "\033R5\]\033R0"`/g" \ -e "s/đ/`echo -ne "\033R5\|\033R0"`/g" \ -e "s/Đ/`echo -ne "\033R5\\\\033R0"`/g" echo -ne "\033R5"
Matjaž pravi še: sed slabo prebavi ``echo -ne "\000"'', zato uporabljam kar znak 0 (ničlo), saj je tiskalnik (NEC pinwriter P7) zadovoljen tudi s tem.
``Naravni'' kodni nabor v PostScriptu je Adobe Standard Encoding. Naših črk ne pozna. Pa ne le naših, tudi mnogih drugih črk ne pozna, in pravzaprav sploh nima tovrstnih ambicij. Namesto tega je ASCII razširjen z gradniki sestavljenih znakov: strešica, ostrivec, diereza, sedij itd. -- vsi so tam. Jezik PostScript pa omogoča definiranje sestavljenih znakov. Vse skupaj je čakalo samo še nekoga, ki bo definiral sestavljene znake za kodni nabor ISO Latin 2. Ta nekdo je bil Juliusz Chroboczek, ki je napisal paket ogonkify.
Filtra a2ps
in GNU enscript
sta bila napisana z
namenom, da rešita za naše kraje neobičajno zagato: kako odtisniti
čisto običajno besedilo na tiskalnik, ki razume edino PostScript. Eden
in drugi postavita stran v PostScriptu z danim besedilom in jo
pošljeta na tiskalnik. Fleksibilnost PostScripta omogoča tudi
transformacije (npr. pomanjšave) ali poudarjanje sintakse pri tiskanju
programskih izpisov. Oba podpirata nabor ISO Latin 2.
http://www.dcs.ed.ac.uk/home/jec/programs/ogonkify/
http://www-inf.enst.fr/~demaille/a2ps/
http://www.iki.fi/~mtr/genscript/
ftp://ftp.arnes.si/gnu/enscript/enscript-1.6.1.tar.gz
Ogonkify je filter za izpise v PostScriptu, in omogoča pravilen odtis črk tudi v jezikih, ki ne uporabljajo nabora ISO Latin 1. Ker je filter, je ravno korak prepozen, da bi lahko počel to elegantno, ampak mora prežvečiti kakršnokoli grdobijo pač izpljune program korak pred njim in iz dobljenega izdelati lep odtis. Programi pa izdelujejo datoteke PostScript vsak malo drugače, kar filtru ``ogonkify'' oteži delo. Zaenkrat podprti formati izpisa PostScript so: NCSA Mosaic, Netscape Navigator, StarOffice, Applixware in XFig.
Ogonkify za delovanje potrebuje Perl. Ko je nameščen,
ogonkify
uporabimo takole za odtis spletnega sestavka,
shranjenega iz Navigatorja:
ogonkify -AT -N netscape.ps | lpr
Če
GNU enscript še ni nameščen, ga namestimo po navodilih,
ki so priložena programu. Poleg njega potrebujemo še vsaj eno
pisavo z vsemi našimi znaki, zapisan v obliki Type 1. Primeren je
npr. IBM Courier, ki je prosto dostopen in se distribuira z X
Window System, programom ghostscript
ipd. Če nismo
prepričani, ali ga imamo že nameščenega, poženemo:
find / -name cour.pf[ab]
V osebno (~/.enscriptrc) ali skupno konfiguracijsko
datoteko (navadno /usr/local/etc/enscript.cfg ali
/usr/local/etc/enscriptsite.cfg) dodamo pravilno pot do
datotek s pisavami. Poleg tega potrebuje GNU enscript v vsakem
imeniku s pisavami še datoteko z imenom font.map, ki
vsebuje preslikavo med imeni pisav in datotekami, kjer so shranjene.
Ustvarimo jo z ukazom mkafmmap
.
Primer konfiguracijske datoteke:
... # Kje hranimo pisave PostScript? AFMPath: /usr/lib/X11/fonts/Type1:/usr/local/lib/ghostscript/fonts ... # Privzeti način kodiranja: DefaultEncoding: latin2 ... # Privzeti format papirja: DefaultMedia: A4 ... # lpd izbira tiskalniške vrste z -P... QueueParam: -P ... # Za tiskanje uporabljamo ukaz lpr, ne lp Spooler: lpr
Ko je vse potrebno nastavljeno, odtisnemo besedilo enostavno z ukazom
enscript datoteka
Z izdajo 4.7.21 je Akim Demaille v a2ps
vgradil mehanizem za
sestavljene znake, ki ga je Juliusz Chroboczek uporabil v filtru
ogonkify.
Našim krajem prilagodimo a2ps
z majčkeno spremembo
nastavitvene datoteke. Sistemsko nastavitveno datoteko najdemo navadno
kot /usr/etc/a2ps.cfg,
/usr/local/etc/a2ps.cfg ali kaj podobnega; osebna se
imenuje ~/.a2psrc.
... # Default encoding Options: --encoding=latin2 # Default media Options: --media=A4 ...