Copyright © 2003 by Welsh Language Pack Contributors under the Mozilla Public License . All Rights Reserved.

Welsh Language Pack Contibutors

/locale/en-US/global/xpcom.properties

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

16389An unknown error has occurred (%1$S)Digwyddodd gwall anhysbys(%1$S)

/locale/en-US/global/charsetTitles.properties

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)
Matching Source Textiso-8859-7.titleGreek (ISO-8859-7)Groeg (ISO-8859-7)

x-viet-tcvn5712.titleVietnamese (TCVN)Fietnam (TCVN)

chardet.off.title(Off)Canfod Awtomatig (Wedi Diffodd)

ibm857.titleTurkish (IBM-857)Twrceg (IBM-857)

chardet.cjk_parallel_state_machine.titleEast AsianDwyrain Asia
Matching Source Textgb2312.titleChinese Simplified (GB2312)Tsieinëeg Syml (GB2312)

x-mac-hebrew.titleHebrew (MacHebrew)Hebraeg (MacHebrew)
Matching Source Textx-mac-ukrainian.titleCyrillic/Ukrainian (MacUkrainian)Cyrilig/Wcraneg(MacUkrainian)
Matching Source Textwindows-1257.titleBaltic (Windows-1257)Baltig (Windows-1257)
Matching Source Textbig5.titleChinese Traditional (Big5)Tsieinëeg Traddodiadol (Big5)

x-windows-949.titleKorean (UHC)Corëeg (UHC)

gb18030.titleChinese Simplified (GB18030)Tsieinëeg Syml (GB18030)
Matching Source Textwindows-1251.titleCyrillic (Windows-1251)Cyrilig (Windows-1251)
Matching Source Textiso-8859-13.titleBaltic (ISO-8859-13)Baltig (ISO-8859-13)
Matching Source Textiso-8859-1.titleWestern (ISO-8859-1)Gorllewin (ISO-8859-1)
Quality Unknownx-sun-unicode-india-0.titleHindi (SunDevanagari)Hindi (SunDevanagari)
Quality Unknownx-iso-8859-6-16.titleArabic (Langbox ISO-8859-6.16)Arabic (Langbox ISO-8859-6.16)
Matching Source Textkoi8-r.titleCyrillic (KOI8-R)Cyrilig (KOI8-R)

chardet.ukprob.titleUkrainianWcraneg
Matching Source Textarmscii-8.titleArmenian (ARMSCII-8)Armeneg (ARMSCII-8)

chardet.zh_parallel_state_machine.titleChineseTsieinëeg

x-user-defined.titleUser DefinedDefnyddiwr Diffiniedig
Matching Source Textwindows-1256.titleArabic (Windows-1256)Arabeg (Windows-1256)

iso-8859-6.titleArabic (ISO-8859-6)Arabeg (ISO-8859-6)

ibm850.titleWestern (IBM-850)Gorllewin (IBM-850)
Matching Source Textx-mac-croatian.titleCroatian (MacCroatian)Croateg (MacCroatian)

chardet.alis_charset_detector.titleAllPob Neges
Matching Source Textwindows-1250.titleCentral European (Windows-1250)Canol Ewrop (Windows-1250)
Quality Unknownx-mac-farsi.titleFarsi (MacFarsi)Farsi (MacFarsi)

ibm862.titleHebrew (IBM-862)Hebraeg (IBM-862)
Quality Unknowniso-8859-11.titleThai (ISO-8859-11)Thai (ISO-8859-11)
Matching Source Textiso-8859-5.titleCyrillic (ISO-8859-5)Cyrilig (ISO-8859-5)

ibm855.titleCyrillic (IBM-855)Cyrillig (IBM-855)

big5-hkscs.titleChinese Traditional (Big5-HKSCS)Tsieinëeg Syml (Big5-HKSCS)

iso-8859-8-e.titleHebrew (ISO-8859-8-E)Hebraeg (ISO-8859-8-E)
Quality Unknownx-mac-devanagari.titleHindi (MacDevanagari)Hindi (MacDevanagari)

x-gbk.titleChinese Simplified (GBK)Tsieinëeg Syml (GBK)
Matching Source Textwindows-1255.titleHebrew (Windows-1255)Hebraeg (Windows-1255)

chardet.ruprob.titleRussianRwseg

iso-8859-16.titleRomanian (ISO-8859-16)Romaneg (ISO-8859-16)

hz-gb-2312.titleChinese Simplified (HZ)Tsieinëeg Syml (HZ)
Matching Source Textx-euc-tw.titleChinese Traditional (EUC-TW)Tsieinëeg Traddodiadol (EUC-TW)
Matching Source Textx-mac-turkish.titleTurkish (MacTurkish)Twrceg (MacTurkish)

chardet.universal_charset_detector.titleUniversalCyffredinol
Quality Unknownibm874.titleThai (IBM-874)Thai (IBM-874)
Matching Source Textiso-2022-jp.titleJapanese (ISO-2022-JP)Siapanaëeg (ISO-2022-JP)

chardet.ko_parallel_state_machine.titleKoreanCorëeg

iso-8859-6-e.titleArabic (ISO-8859-6-E)Arabeg (ISO-8859-6-E)

x-mac-gujarati.titleGujarati (MacGujarati)Gujurati (MacGujurati)

iso-2022-cn.titleChinese Simplified (ISO-2022-CN)Tsieinëeg Syml (ISO-2022-CN)
Matching Source Textviscii.titleVietnamese (VISCII)Fietnameg (VISCII)
Matching Source Textwindows-1254.titleTurkish (Windows-1254)Twrceg (Windows-1254)

ibm866.titleCyrillic/Russian (CP-866)Cyrillig/Rwsia (IBM-866)

iso-2022-kr.titleKorean (ISO-2022-KR)Corëeg (ISO-2022-KR)
Matching Source Textiso-8859-10.titleNordic (ISO-8859-10)Nordaidd (ISO-8859-10)
Matching Source Textiso-8859-4.titleBaltic (ISO-8859-4)Baltig (ISO-8859-4)
Matching Source Textx-mac-greek.titleGreek (MacGreek)Groeg (MacGreek)
Matching Source Texteuc-jp.titleJapanese (EUC-JP)Siapanaëeg (EUC-JP)
Matching Source Textiso-ir-111.titleCyrillic (ISO-IR-111)Cyrilig (ISO-IR-111)

chardet.zhtw_parallel_state_machine.titleTraditional ChineseTsieinëeg Traddodiadol
Matching Source Textkoi8-u.titleCyrillic/Ukrainian (KOI8-U)Cyrilig/Wcraneg (KOI8-U)

ibm864i.titleArabic (IBM-864-I)Arabeg (IBM-864-I)

chardet.zhcn_parallel_state_machine.titleSimplified ChineseTsieinëeg Syml
Matching Source Textwindows-1253.titleGreek (Windows-1253)Groeg (Windows-1253)
Matching Source Textiso-8859-15.titleWestern (ISO-8859-15)Gorllewin (ISO-8859-15)
Quality Unknownx-iso-8859-6-8-x.titleArabic (Langbox ISO-8859-6.8x)Arabic (Langbox ISO-8859-6.8x)
Matching Source Textshift_jis.titleJapanese (Shift_JIS)Siapanaëeg (Shift_JIS)
Matching Source Textiso-8859-9.titleTurkish (ISO-8859-9)Twrceg (ISO-8859-9)
Matching Source Textiso-8859-3.titleSouth European (ISO-8859-3)De Ewrop (ISO-8859-3)
Matching Source Textx-viet-vps.titleVietnamese (VPS)Fietnameg (VPS)
Matching Source Textx-mac-roman.titleWestern (MacRoman)Gorllewin (MacRoman)

iso-8859-8-i.titleHebrew (ISO-8859-8-I)Hebraeg (ISO-8859-8-I)
Matching Source Textx-mac-icelandic.titleIcelandic (MacIcelandic)Islandeg (MacIcelandic)
Matching Source Textx-mac-ce.titleCentral European (MacCE)Canol Ewrop (MacCE)
Matching Source Texttis-620.titleThai (TIS-620)Tai (TIS-620)
Matching Source Textutf-8.titleUnicode (UTF-8)Unicode (UTF-8)

iso-8859-6-i.titleArabic (ISO-8859-6-I)Arabeg (ISO-8859-6-I)
Matching Source Textx-mac-romanian.titleRomanian (MacRomanian)Romaneg (MacRomanian)

us-ascii.titleEnglish (US-ASCII)Saesneg (US-ASCII)
Matching Source Texteuc-kr.titleKorean (EUC-KR)Corëeg (EUC-KR)
Matching Source Textwindows-1258.titleVietnamese (Windows-1258)Fietnameg (Windows-1258)
Matching Source Textiso-8859-14.titleCeltic (ISO-8859-14)Celtaidd (ISO-8859-14)

iso-8859-8.titleHebrew Visual (ISO-8859-8)Hebraeg Gweledol (ISO-8859-8)

chardet.ja_parallel_state_machine.titleJapaneseSiapanaëeg

geostd8.titleGeorgian (GEOSTD8)Georgeg (GEOSTD8)

x-mac-gurmukhi.titleGurmukhi (MacGurmukhi)Gurmukhi MacGurmukhi)
Matching Source Textiso-8859-2.titleCentral European (ISO-8859-2)Canol Ewrop (ISO-8859-2)

x-johab.titleKorean (JOHAB)Corëeg (KOHAB)

ibm852.titleCentral European (IBM-852)Canol Ewrop (IBM-852)
Matching Source Textx-mac-cyrillic.titleCyrillic (MacCyrillic)Cyrilig (MacCyrillic)
Matching Source Textutf-7.titleUnicode (UTF-7)Unicode (UTF-7)
Quality Unknownwindows-874.titleThai (Windows-874)Thai (Windows-874)

x-mac-arabic.titleArabic (MacArabic)Arabeg (MacAragic)
Matching Source Textwindows-1252.titleWestern (Windows-1252)Gorllewin (Windows-1252)

ibm864.titleArabic (IBM-864)Arabeg (IBM-864)

/locale/en-US/necko/necko.properties

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

EnterUserPasswordForRealmEnter username and password for %1$S at %2$SRhowch enw defnyddiwr a chyfrinair ar gyfer %1$S yn %2$S

EnterUserPasswordForEnter username and password for %1$SRhowch enw defnyddiwr a chyfrinair ar gyfer %1$S

BeginFTPTransactionBeginning FTP transaction...Cychwyn cyfnewidiad FTP...

RepostFormDataThis web page is being redirected to a new location. Would you like to resend the form data you have typed to the new location?Mae'r dudalen gwe'n cael ei hailgyfeirio i leoliad newydd. Hoffech chi ail anfon y ffurflen data rydych wedi ei deipio i'r lleoliad newydd?

WroteToWrote %1$SYsgrifennwyd %1$S

EnterUserPasswordForProxyEnter username and password for proxy at %1$SRhowch enw defnyddiwr a chyfrinair ar gyfer y dirprwy yn%1$S

DirGoUpUp to higher level directoryI fyny i gyfeiriadur uwch

EnterPasswordForEnter password for %1$S on %2$SRhowch gyfrinair ar gyfer %1$S ar %2$S

SendingToSending request to %1$S...Anfon cais i %1$S...

GopherPromptTextEnter a search term:Rhoi term chwilio:

EndFTPTransactionFinished FTP transactionGorffen cyfnewidiad FTP

ReceivingFromTransferring data from %1$S...Trosglwyddo data o %1$S...

ConnectingToConnecting to %1$S...Cysylltu â %1$S...

ConnectedToConnected to %1$S...Cysylltwyd â %1$S...

ResolvingHostResolving host %1$S...Cydrannu gwesteiwr %1$S...

9Wrote %1$SYsgrifennwyd %1$S

8Read %1$S Darllenwyd %1$S

7Connecting to %1$S...Cysylltu â %1$S...

6Transferring data from %1$S...Trosglwyddo data o %1$S...

UnsupportedFTPServerThe FTP server %1$S is currently unsupported.Nid yw'r gwasanaethwr FTP %1$S yn cael ei gynnal ar hyn o bryd.

WaitingForWaiting for %1$S...Aros am %1$S...

5Sending request to %1$S...Anfon cais i %1$S...

4Connected to %1$S...Cysylltwyd â %1$S...

3Resolving host %1$S...Cydrannu gwesteiwr %1$S...

DirTitleIndex of %1$SMynegai %1$S

ReadFromRead %1$S Darllenwyd %1$S
Matching Source TextGopherPromptTitleSearchChwilio

/locale/en-US/necko/redirect_loop.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

title.labelRedirect ErrorGwall Ailgyfeirio

body.labelRedirection error: Infinite loop detectedGwall ailgyfeirio: cylch anfeidredd wedi ei ganfod

/locale/en-US/communicator/security.properties

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

MixedContentShowAgainAlert me whenever I'm about to view an encrypted page that contains some unencrypted information.Rhybuddiwch fi bob tro pan rwyf ar fin edrych ar dudalen sydd wedi ei hamgryptio ac sy'n cynnwys peth gwybodaeth sydd heb ei amgryptio.

SecurityButtonTooltipTextDisplays security information about the current pageDangos gwybodaeth diogelwch ar gyfer y ffenestr.

ContinueContinueParhau

LeaveSecureShowAgainAlert me whenever I leave an encrypted page for one that isn't encrypted. Rhybuddiwch fi pan fyddai'n gadael tudalen sydd wedi ei hamgryptio am un sydd heb.

EnterSecureShowAgainAlert me whenever I am about to view an encrypted page.Rhybuddiwch fi pan fyddai ar fin edrych ar dudalen sydd wedi ei hamgryptio.

PostToInsecureFromInsecureMessageThe information you have entered is to be sent over an unencrypted connection and could easily be read by a third party.##Are you sure you want to continue sending this information?##Mae'r wybodaeth rydych wedi ei gyflwyno ar fin cael ei yrru ar draws cysylltiad sydd heb ei hamgryptio.## Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau parhau i yrru'r wybodaeth?##

EnterSecureMessageYou have requested an encrypted page. The web site has identified itself correctly, and information you see or enter on this page can't easily be read by a third party.Rydych wedi gwneud cais am dudalen sydd wedi ei hamgryptio. Mae'r safle gwe wedi dynodi ei hun yn gywir, ac ni fydd modd i eraill ddarllen yr wybodaeth rydych yn ei weld na'i rhoi.

WeakSecureMessageYou have requested a page that uses low-grade encryption. The web site has identified itself correctly, but information you see or enter on this page could be read by a third party. Rydych wedi gwneud cais am dudalen sy'n defnyddio amgryptiad o safon isel. Mae'r safle gwe wedi dynodi ei hun yn gywir ond mae modd i eraill ddarllen yr wybodaeth rydych yn ei weld a'i rhoi

MixedContentMessageYou have requested an encrypted page that contains some unencrypted information. Information that you see or enter on this page could easily be read by a third party.Rydych wedi gwneud cais am ddogfen ddiogel sy'n cynnwys peth gwybodaeth anniogel. Mae'n hawdd i drydydd parti ddarllen gwybodaeth rydych yn ei ddarllen neu ei rhoi ar y dudalen hon.

TitleSecurity WarningRhybudd Diogelwch

PostToInsecureFromInsecureShowAgainAlert me whenever I submit information that's not encrypted.Rhybuddiwch fi pan fyddai'n cyflwyno gwybodaeth sydd heb ei amgryptio.

LeaveSecureMessageYou are about to leave an encrypted page. Information you send or receive from now on could easily be read by a third party.Rydych ar fin gadael tudalen sydd wedi ei hamgryptio. Mae modd i eraill ddarllen gwybodaeth rydych yn ei yrru neu yn ei dderbyn.

PostToInsecureFromSecureMessageAlthough this page is encrypted, the information you have entered is to be sent over an unencrypted connection and could easily be read by a third party.##Are you sure you want to continue sending this information?##Er bod y tudalen wedi ei amgryptio, mae'r wybodaeth rydych wedi ei rhoi yn mynd i gael ei yrru ar draws cysylltiad sydd heb ei amgryptio a gall gael ei ddarllen gan eraill.## Ydych chi'n s

WeakSecureShowAgainAlert me whenever I am about to view a page that uses low-grade encryption.Rhybuddiwch fi pan fyddai ar fin edrych ar dudalen sy'n defnyddio amgryptiad o safon isel.

/locale/en-US/communicator/security/caps.properties

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)
Matching Source TextNoNoNa

CheckLoadURIErrorSecurity Error: Content at %S may not load or link to %S.Gwall Diogelwch: Efallai na fydd cynnwys %S yn llwytho na chysylltu

EnableCapabilityQueryA script from "%1$s" has requested enhanced privileges. You should grant these privileges only if you are comfortable downloading and executing a program from this source. Do you wish to allow these privileges?Mae sgript o "%1$s" wedi gofyn am freintiau uwch. Dylech gytuno i'r breintiau hyn os ydych yn barod i lwytho i lawr a gweithredu rhaglen o'r ffynhonnell hon. A ydych yn barod i ganiat
Matching Source TextYesYesIawn

TitlelineInternet SecurityDiogelwch ar y Rhyngrwyd
Matching Source TextCheckMessageRemember this decisionCofio'r penderfyniad

CheckSameOriginErrorSecurity Error: Content at %S may not load data from %S.Gwall Diogelwch: Efallai na fydd cynnwys %S yn llwytho data o %S.

/locale/en-US/communicator/layout/xmlparser.properties

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

Expected. Expected: </%S>..Disgwylir:</%S>.

19encoding specified in XML declaration is incorrectmae'r amgodio sydd wedi ei bennu yn natganiad XML yn anghywir

18unknown encodingamgodio anhysbys

17xml processing instruction not at start of external entitynid yw cyfarwyddid prosesu xml ar ddechrau'r endid allanol

16reference to external entity in attributecyfeiriad at endid allanol yn y briodoledd

15reference to binary entitycyfeiriad at endid deuaidd

14reference to invalid character numbercyfeiriad at rif nod annilys

13asynchronous entityendid anghydamseredig

12recursive entity referencecyfeiriad endid ailadroddus

11undefined entityendid anniffiniedig

10illegal parameter entity referencecyfeiriad paramedr endid anghyfreithlon

XMLParsingErrorXML Parsing Error: %1$S Location: %2$S Line Number %3$d, Column %4$d:Gwall dosrannol XML: %1$S Lleoliad: %2$S Rhif Llinell %3$d, Colofn %4$d:

9junk after document elementsothach ar ôl elfen dogfen

8duplicate attributepriodoledd ddyblyg

7mismatched tagtag anghydweddiad

6unclosed tokentocyn digau

5unclosed tokentocyn digau

4not well-formedheb ffurf dda

3no element foundheb ganfod elfen

2syntax errorgwall cystrawen

1out of memorydim cof ar ôl

22document is not standalonenid yw'r ddogfen yn sefyll ei hun

21error in processing external entity referencegwall wrth brosesu cyfeirnod endyd allanol

20unclosed CDATA sectionadran CDATA digau

/locale/en-US/global/printdialog.properties

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

AslaidAs &laid out on the screenFel wedi ei &osod allan ar y sgrîn

selectedframeThe selected &frameY &Ffrâm dewisiwyd

Eachframe&Each frame separately&Pob ffrâm ar wahân

optionsOptionsDewisiadau

PrintFramesPrint FramesArgraffu Fframiau
Matching Source Textextendtruetrue

/locale/en-US/communicator/dom/dom.properties

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

JSURLLoadBlockedWarningAttempt to load a javascript: URL from one host in a window displaying content from another host was blocked by the security manager.Cafodd ymgais i lwytho URL javascript o un gwesteiwr mewn ffenestr yn dangos cynnwys i gwestriwr arall, ei rwystro gan y rheolwr diogelwch.

WindowCloseBlockedWarningScripts may not close windows that were not opened by script.Efallai na fydd sgriptiau'n cau ffenestri nad agorwyd gan sgriptiau

/locale/en-US/communicator/layout/MediaDocument.properties

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

ScaledImageScaled (%S%%)Graddiwyd (%S%%)
Matching Source TextImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile(%S Image)(%S Delwedd)

MediaTitleWithFile%S (%S Object)%S (%S Gwrthrych)
Matching Source TextImageTitleWithoutDimensions%S (%S Image)Delwedd
Quality UnknownTitleWithStatus%S - %S%S - %S
Matching Source TextImageTitleWithDimensions(%S Image, %Sx%S pixels)Delwedd picseli %Sx%S
Matching Source TextInvalidImageThe image “%S” cannot be displayed, because it contains errors.Nid oes modd dangos delwedd “%S” am ei fod yn cynnwys gwallau.
Matching Source TextImageTitleWithDimensionsAndFile%S (%S Image, %Sx%S pixels)%S (%S Delwedd, %Sx%S picseli)

MediaTitleWithNoInfo(%S Object)(%S Gwrthrych)

/locale/en-US/global/css.properties

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

MimeNotCssThe stylesheet %1$S was not loaded because its MIME type, "%2$S", is not "text/css".Cafodd dalen steil %1$S ddim ei llwytho am nad oedd ei fath MIME, "%2$S", yn "text/css".

MimeNotCssWarnThe stylesheet %1$S was loaded as CSS even though its MIME type, "%2$S", is not "text/css".Cafodd y dalen steil %1$S ei llwytho fel CSS er nad yw ei fath MIME type, "%2$S", yn "text/css".

/locale/en-US/global/printing.properties

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

NS_ERROR_UNEXPECTEDThere was an unexpected problem when printing.Gwall anisgwyl wrth argraffu.

NS_ERROR_GFX_PRINTER_COLORSPACE_NOT_SUPPORTEDThere was a problem printing because the print job requires color capabilities that your printer does not support.Roedd yna anhawster wrth argraffu oherwydd roedd y gwaith argraffu'n gofyn gallu lliw nad yw eich argraffydd yn eu cynnal.

NS_ERROR_GFX_PRINTER_XPRINT_NO_XPRINT_SERVERS_FOUNDThere was a problem printing. No Xprint server(s) could be found. Check whether the XPSERVERLIST environment variable contains any valid Xprint servers.Roedd yna anhawster argraffu. Methu canfod gwasanaethwr(wyr) Xprint. Gwiriwch p'un ai yw newidyn amgylcheddol XPSERVERLIST yn cynnwys unrhyw wasanaethwr Xprint dilys.

NS_ERROR_GFX_PRINTER_PRINTER_IO_ERRORThere was a problem printing. Printer I/O error.Roedd anhawster wrth argraffu. Gwall I/O argraffydd.

noPrintFilename.alertYou have selected "Print To: File", and the filename is empty!Rydych wedi dewis "Argraffu i: Ffeil", ac mae'r enw ffeil yn wag!

NS_ERROR_GFX_PRINTER_XPRINT_BROKEN_XPRTA broken version of the X print server (Xprt) has been detected. Note that printing using this Xprt server may not work properly. Please contact the server vendor for a fixed version.Mae Fersiwn Toredig O'r Gwasanaethwr Argraffu X (Xprt) Wedi Ei Ganfod. Sylwch Na Fydd Argraffu Gan Ddefnyddio'r Gwasanaethwr Xprt Hwn Yn Gweithio'n Iawn. Cysylltwch  Gwerthwr Y Gwasanaethwr Am Fersiwn Sy'n Gweithio.

NS_ERROR_GFX_PRINTER_CMD_NOT_FOUNDThere was a problem printing. The printer doesn't support a printing command.Roedd anhawster wrth argraffu. Nid yw'r argraffydd yn cynnal gorchymyn argraffu.

NS_ERROR_GFX_PRINTER_PRINTPREVIEWThere must be at least one printer available to show Print Preview.Rhaid bod o leiaf un argraffyd ar gael i ddangos Rhagolwg Argraffu.

NS_ERROR_GFX_PRINTER_PRINT_WHILE_PREVIEWYou cannot print while in print preview.Nid oes modd argraffu pan yn rhagolwg argraffu.

NS_ERROR_GFX_PRINTER_ACCESS_DENIEDThere was a problem printing. Access to the printer was denied.Roedd anhawster wrth argraffu. Gwrthodwyd mynediad i'r argraffydd.

NS_ERROR_GFX_PRINTER_FILE_IO_ERRORThere was an error writing the printing output file.Gwall wrth ysgrifennu ffeil allbwn argraffu.

NS_ERROR_ABORTThe print job was aborted, or canceled.Terfynwyd y gwaith argraffu.

NS_ERROR_GFX_PRINTER_OUT_OF_PAPERThere was a problem printing. The printer is out of paper.Roedd anhawster wrth argraffu. Dim papur yn yr argraffydd.

NS_ERROR_GFX_PRINTER_PRINTER_NOT_READYThere was a problem printing. The printer not ready.Roedd anhawster wrth argraffu. Nid yw'r argraffydd yn barod.

NS_ERROR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PPThe browser cannot print preview right now. Please try again when the page has finished loading.Nid yw'r porwr yn medru argraffu ar hyn o bryd. Ceisiwch eto wedi i'r dudalen orffen llwytho.

NS_ERROR_GFX_PRINTER_PAPER_SIZE_NOT_SUPPORTEDThere was a problem printing because the paper size you specified is not supported by your printer.Roedd anhawster argraffu am nad yw maint y papur rydych wedi ei ddewis yn cael ei gynnal gan eich argraffydd.

NS_ERROR_OUT_OF_MEMORYThere was a problem printing. There is not enough free memory to print.Roedd Anhawster Wrth Argraffu. Dim Cof Ar ÔI Argraffu.
Matching Source Textfontsize1010

PrintToFilePrint To FileArgraffu i Ffeil

NS_ERROR_GFX_NO_PRINTDIALOG_IN_TOOLKITEither pluggable dialogs were not properly installed Or this GFX Toolkit no longer supports native Print DialogsUn ai nid yw'r dialogau plygadwy wedi eu gosod yn iawn neu nid yw'r GFX Toolkit hwn yn cynnal Dialogau Argraffu brodorol.

noprinterNo printers available.Dim argraffyddion ar gael.

NS_ERROR_GFX_PRINTER_ORIENTATION_NOT_SUPPORTEDThere was a problem printing because the page orientation you specified is not supported by your printer.Roedd anhawster argraffu am nad yw gogwydd y dudalen rydych wedi ei ddewis yn cael ei gynnal gan eich argraffydd.

fileConfirm.exists%S already exists. Do you want to replace it?Mae %S yn bod yn barod. Hoffech chi amnewid y ffeil?

NS_ERROR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILEThere was a problem printing. The output file could not be opened.Roedd anhawster wrth argraffu. Methu agor ffeil allbwn.

NS_ERROR_NOT_AVAILABLENot availableDdim ar gael

NS_ERROR_GFX_PRINTER_TOO_MANY_COPIESThere was a problem printing because you requested too many copies.Roedd anhawster argraffu am i chi ofyn am ormod o gopiau.

fontnameserifseriff

printpreview_error_dialog_titlePrint Preview ErrorGwall Rhagolwg Argraffu

NS_ERROR_GFX_PRINTER_DRIVER_CONFIGURATION_ERRORThere was a problem printing. The printer driver is not properly configured.Roedd anhawster argraffu. Nid yw'r gyrrwr argraffu wedi ei ffurfweddi'n iawn.

NS_ERROR_GFX_PRINTER_DOC_WAS_DESTORYEDThe page was replaced while you were trying to print. Please try again.Cafodd y dudalen ei hamnewid wrth i chi geisio argraffu. Ceisiwch eto.

NS_ERROR_GFX_PRINTER_ENDDOCPrinting failed when completing the document.Methodd yr argraffu wrth gwblhau'r ddogfen.

NS_ERROR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLEThere was a problem printing. No printer could be found.Roedd anhawster wrth argraffu. Heb ganfod argraffydd.

NS_ERROR_NOT_IMPLEMENTEDSome printing functionality is not implemented yet.Nid yw peth ffrwythiant wedi ei weithredu eto.

NS_ERROR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUNDThere was a problem printing. The printer could not be found.Roedd anhawster wrth argraffu. Argraffydd heb ei ganfod

NS_ERROR_FAILUREPrinting failed for some reason.Methiant wrth argraffu am rhyw reswm.

NS_ERROR_GFX_PRINTER_STARTPAGEPrinting failed when starting the page.Methodd yr argraffu wrth gychwyn y dudalen.

NS_ERROR_GFX_PRINTER_STARTDOCPrinting failed when starting the document.Methodd yr argraffu wrth gychwyn y ddogfen.

NS_ERROR_GFX_NO_PRINTROMPTSERVICEThe Printing Prompt Service is missing.Mae'r Gwasanaeth Annog Argraffu ar goll.

pageofpages%1$d of %2$d%1$d o %2$d

NS_ERROR_GFX_PRINTER_CMD_FAILUREThere was a problem printing. An instruction that was sent to the printer failed.Roedd anhawster wrth argraffu. Methodd gorchymyn anfonwyd at yr argraffydd.
Quality Unknownpagenumber%1$d%1$d

print_error_dialog_titlePrinter ErrorGwall Argraffydd

NS_ERROR_GFX_PRINTER_INVALID_ATTRIBUTEThere was a problem printing. Tried to set an invalid printer attribute.Roedd anhawster wrth argraffu. Priodoledd argraffydd annilys.

NS_ERROR_GFX_PRINTER_ENDPAGEPrinting failed when completing the page.Methodd yr argraffu wrth gwblhau'r dudalen.

noPrintFilename.titleFilename is missingMae enw'r ffeil ar goll

/locale/en-US/global/layout_errors.properties

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

ImageMapRectBoundsErrorThe "coords" attribute of the <area shape="rect"> tag is not in the "left,top,right,bottom" format.Nid yw priodwedd "coords" tag <area shape="rect"> yn fformat "chwith,brig,de,gwaelod".

/locale/en-US/communicator/layout/HtmlForm.properties

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

FileUploadFile UploadLlwytho Ffeil i Fyny

IsIndexPromptThis is a searchable index. Enter search keywords: Mae hwn yn fynegai chwiliadwy. Rhowch allweddeiriau chwilio:
Matching Source TextResetResetAilosod

ForgotPostWarningForm contains enctype=%S, but does not contain method=post. Submitting normally with method=GET and no enctype instead.Mae'r ffurflen yn cynnwys enctype=%S, ond nid method=post. Cyflwyno fel rheol gyda method=GET a dim enctype yn lle hynny.
Matching Source TextBrowseBrowse...Pori...

ForgotFileEnctypeWarningForm contains a file input, but is missing method=POST and enctype=multipart/form-data on the form. The file will not be sent.Mae'r ffurflen yn cynnwys mewnbwn ffeil ond mae method=POST a enctype=multipart/form-data ar goll ar y ffurflen. Ni fydd y ffeil yn cael ei hanfon.

SubmitSubmit QueryCyflwyno Ymholiad

/locale/en-US/global/netError.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

loadError.labelPage load errorGwall llwytho tudalen

retry.labelTry againCeisiwch eto

generic.longDescThe page could not be loaded, possibly because it does not exist or the location is incorrect.<br/>Check that the address (URL) is valid and correctly formatted.Nid yw'n bosibl llwytho'r dudalen, efallai am nad yw'n bodoli neu bod y lleoliad yna anghywir.<br/>Dylech wiriofod y cyfeiriad (URL) yn gywir ac wedi ei fformatio'n iawn.

malformedURI.titleInvalid Address ErrorGwall Cyfeiriad Annilys

malformedURI.longDescThe address (URL) is not a valid format and cannot be read. A typical address will start with &quot;http://&quot;, followed by an address, (e.g. www.netscape.com), followed by a path to the content (or just &quot;/&quot;). A common cause for the problem is using backslashes(\) instead of forward slashes (/).Nid yw'r cyfeiriad ar ffurf dilys (URL) ac nid oes modd ei ddarllen.ydd cyfeiriad arfeol yn cychwyn gyda &quot;http://&quot;, yn cael ei ddilyngan gyfeiriad (e.e.ww.gwelywiwr.org) a llwybr i'r cynnwys (neu di ond &quot;http://&quot;, Mae defnyddio olslaes (\) yn lle blaenslaes(/), yn gallu bod yn broblem.

fileNotFound.titleFile Not Found ErrorGwall heb Ganfod Ffeil

fileNotFound.longDescThe file specified by the address (URL) cannot be found. Check that the file exists and that you have sufficient permissions to view it.Nid oes modd canfod y ffeil nodwyd gan y cyfeiriad (URL). Gwiriwch fod y ffeil yn bodoli a bod gennych ganiatad i'w ddarllen.

dnsNotFound.titleAddress Not Found ErrorGwall Heb Ganfod Cyfeiriad

dnsNotFound.longDescThe address (URL) does not correspond to a known site and could not be loaded. This could be due to a misspelling in the address or because the site does not exist. If the address is known to be valid, or if the problem occurs for many sites, it may be an issue with your proxy service (if you use one) or the directory name service lookup. In such cases you should consult your system documentation, administrator or Internet Service Provider (ISP) as appropriate for further assistance.Nid yw'r cyfeiriad yn perthyn i gyfeiriad hysbys ac nid oedd modd ei lwytho. Gall hyn fod oherwydd camsillafu'r cyfeiriad neu oherwydd nad yw'r safle'n bod. Os yw'r cyfeiriad yn gywir, neu osoes problem yn digwydd gyda nifer o safleoedd gall fod yn fater yn ymwneud 'r gwasanaeth dirprwyol ( os ydych yn defnyddio un neu'r chwiliwr gwasanaeth enw cyfeiriadur. Mewn achosion o'r fath dylech ddarllen cyfarwyddid eich system, holi eich gweinyddwr neu Darparwr Gwasanaeth Rhyngrwyd am wybodaeth bellach.

protocolNotFound.titleProtocol Not Known ErrorGwall Protocol Anhysbys

protocolNotFound.longDescThe address (URL) starts with a protocol that is not recognized by the browser. A protocol is the part at the front of the address, such as http: or ftp: which tells the browser how to connect to the site. In this instance, the protocol is unknown so loading cannot continue. Check that the address is correct before retrying.Mae'r cyfeiriad yn cychwyn gyda protocol anhysbys. Y protocol yw'r darn ar ddechrau'r cyfeiriad, e.e. http neu ftp: sy'n dweud wrth y porwr sut i gysylltu a'r safle. Yn yr achos hwn mae'r protocol yn anhysbus felly bydd y llwytho'n cael ei atal. Gwiriwch fod y cyfeiriad yn gywir cyn ceisio eto.

connectionFailure.titleConnection Failure ErrorGwall Methu Cysylltu

connectionFailure.longDescThe browser was unable to connect to the specified site, even though it exists. This may be because the site does not accept connections from your computer, the service may be down, or the site does not support the service or port that you tried to connect to.Roedd y porwr yn methu cysylltu a'r safle penodol er ei fod yn bodoli. Gall hyn fod oherwydd nad yw'n derbyn cysylltiad gan eich cyfrifiadur, bod y gwasanaeth wedi torri neu nad yw'r safle'n cynnal y gwasanaeth neu borth rydych yn ceisio cysylltu hwy.

netTimeout.titleNet Timeout ErrorGwall Terfyn Amser Gwe

netTimeout.longDescThe browser timed out while trying to connect to the specified site. The site may be experiencing high loads that are slowing it down, or network problems are preventing data from being received from it in a timely manner. If the site is likely to be busy, consider waiting a few moments before retrying the request.Daeth terfyn amser y porwr wrth geisio cysylltu a'r safle. Gall fod y safle#'n profi galw mawr sy'n ei arafu, neu fod problemau rhwydwaith yn rhwystro data rhag cael ei dderbyn ganddo'n amserol. Os yw'r safle debygol o fod yn brysur, arhoswch am dipyn cyn ceisio ailgysylltu.

redirectLoop.titleRedirect Loop ErrorGwall Cylch Ailgyfeirio

redirectLoop.longDescThe browser has stopped a connection because the site is redirecting requests to itself in a manner which prevents it from ever completing.Mae'r porwr wedi atal cysylltiad oherwydd bod y safle'n ailgyfeirio ceisiadau iddo'i hun mewn ffordd sy'n ei atal rhag cwblhau.

unknownSocketType.titleUnknown Socket ErrorGwall Soced Anhysbys

unknownSocketType.longDescThe site responded to the network request in an unexpected manner. This may be due to address (URL) using the wrong protocol for the specified port, or a non-standard configuration on the site which is running different services than expected.Ymatebodd y safle i'r cais gan y rhwydwaith mewn ffordd annisgwyl. Gall hyn fod oherwydd fod y cyfeiriad (URL) yn defnyddio'r protocol anghywir ar gyfer porth penodol, neu ffurfweddiad ansafonnol ar y safle sy'n rhedeg gwasanaethau gwahannol i'r hyn disgwyliwyd.

netReset.titleNet Reset ErrorGwall Ailosod Rhwyd

netReset.longDescThe link to the site was dropped unexpectedly while negotiating a connection or transferring data. This may be due to a network fault somewhere between the site and your computer. If the problem persists, consult your system documentation, administrator or Internet Service Provider (ISP) as appropriate for further assistance.Gollyngwyd y cyswllt a'r safle'n annisgwyl wrth negodi cyswllt neu drosglwyddo data.Gall hyn fod oherwydd gwall rhwydwaith rhywle rhwng y safle a'ch cyfrifiadur. Mewn achosion o'r fath dylech ddarllen cyfarwyddid eich system, holi eich gweinyddwr neu Darparwr Gwasanaeth Rhyngrwyd am wybodaeth bellach.

netOffline.titleOffline ErrorGwall All-lein

netOffline.longDescThe browser is currently offline and cannot connect to the requested site. Place your browser in online mode before trying again.Mae'r porwr all-lein ac yn methu cysylltu a'r safle. Rhowch eich porwr ym modd ar-lein cyn ceisio eto.

/locale/en-US/global/appstrings.properties

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

repostThe page you are trying to view contains POSTDATA that has expired from cache. If you resend the data, any action the form carried out (such as a search or online purchase) will be repeated. To resend the data, click OK. Otherwise, click Cancel.Mae'r dudalen rydych yn ceisio edrych arni'n cynnwys POSTDATA sydd wedi dod i ben o'r storfa. Os fyddwch yn ailanfon y data, bydd unrhyw weithred wnaeth y ffurflen (e.e. chwilio neu brynnu ar-lein) yn cael ei ailadrodd. I ailanfon data, cliciwch Iawn. Fel arall, cliciwch Diddymu.

netInterruptThe connection to %S has terminated unexpectedly. Some data may have been transferred.Daeth y cyswllt i %S i ben yn anisgwyl. Efallai cafodd peth data ei drosglwyddo.

unknownSocketTypeThis document cannot be displayed unless you install the Personal Security Manager (PSM). Download and install PSM and try again, or contact your system administrator.Nid oes modd dangos y ddogfen hon oni bai i chi osod y Rheolwr Diogelwch Personol (Personal Security Manager (PSM)). Llwythwch y Rheolwr i lawr a'i osod a cheisiwch eto, neu cysylltwch

isprintingThe document cannot change while Printing or in Print Preview.Nid oes modd i'r ddogfen newid wrth Argraffu neu yn Rhagolwg Argraffu.

connectionFailureThe connection was refused when attempting to contact %S..Gwrthodwyd y cysylltiad wrth geisio cysylltu â %S.

netOfflineThis document cannot be displayed while offline.Nid oes modd dangos y ddogfen wrth fod all-lein.

redirectLoopRedirection limit for this URL exceeded. Unable to load the requested page. This may be caused by cookies that are blocked.Terfyn ailgyfeirio i'r URL. Methu llwytho'r dudalen. Efallai oherwydd fod y cwcis wedi eu rhwystro.

dnsNotFound%S could not be found. Please check the name and try again.%S heb ei ganfod. Gwiriwch yr enw a cheisio eto.

netTimeoutThe operation timed out when attempting to contact %S.Daeth terfyn amser tra'n ceisio cysylltu gyda %S.

proxyResolveFailureThe proxy server you have configured could not be found. Please check your proxy settings and try again.Nid oedd modd canfod y gwasnaethwr dirprwyol. Gwiriwch eich gosodiadau a cheisiwch eto.

fileNotFoundThe file %S cannot be found. Please check the location and try again.Nid yw %S yn bodoli neu nid oedd modd cysylltu ag ef. Gwiriwch lwybr y ffeil a cheisiwch eto.
Matching Source TextdeniedPortAccessAccess to the port number given has been disabled for security reasons.Mae mynediad at rif y porth hwnnw wedi ei atal am resymau diogelwch.

repostConfirmThe page you are trying to view contains POSTDATA. If you resend the data, any action the form carried out (such as a search or online purchase) will be repeated. To resend the data, click OK. Otherwise, click Cancel.Mae'r dudalen rydych yn ceisio edrych arni yn cynnwys POSTDATA. Os fyddwch yn ailanfon y data, bydd unrhyw weithred gyflawnodd y ffurflen (megis, canfod neu brynu ar-lein) yn cael ei hailadrodd. I ailanfon data, cliciwch Iawn. Os nad, cliciwch Diddymu.

protocolNotFound%S is not a registered protocol.%S - protocol heb ei gofrestru

malformedURIThe URL is not valid and cannot be loaded.Nid yw'r URL yn ddilys ac nid oes modd ei lwytho.

netResetThe document contains no data.Nid oes data'n berthyn i'r ddogfen.

proxyConnectFailureThe connection was refused when attempting to contact the proxy server you have configured. Please check your proxy settings and try again.Gwrthodwyd y cysylltiad wrth geisio cysylltu a'r gwasanaethau dirprwyol rydych wedi ei ffurfweddu. Gwiriwch eich gosodiadau a cheisiawch eto.

/locale/en-US/communicator/profile/confirmMigration.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

window.titleConfirm MigrationCadarnhau Mudo

confirmMigrationPart1.labelYou are about to create a &brandShortName; profile based on your profile from a previous version of Netscape.Rydych ar fin creu proffil &brandShortName; wedi ei seilio ar eich proffil Netscape 4

confirmMigrationPart2.labelThis will copy and convert some of your profile files created by a previous version of Netscape to work with &brandShortName;. Your original Netscape profile will not be altered.Bydd hyn yn cop{i'}o a throsi rhywfaint o'ch ffeiliau proffil grewyd gan fersiwn flaenorol o Netscape i weithio gyda &brandShortName;. Ni fydd eich proffil Netscape gwreiddiol yn cael ei newid

confirmMigrationPart3.labelClick OK if you want to proceed with this conversion.Cliciwch Iawn os ydych am barhau gyda'r trosiad

confirmMigrationPart4.label(If you click Cancel, you can always do it later.)(Os byddwch yn clicio Diddymu, mae modd i chi ei wneud yn nes ymlaen)

/locale/en-US/communicator/profile/createProfileWizard.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

profileWizard.titleCreate ProfileCreu Proffil

window.title.label&brandShortName; Profile ManagerRheolwr proffiliau &brandShortName;

newprofile.titleCreate ProfileCreu Proffil

dialup.titleDialupDeialu

mailnews.titleMail NewsNewyddion E-bost

addrbook.titleAddress BookLlyfr Cyfeiriadau

/locale/en-US/communicator/profile/createProfileWizard.properties

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)
Matching Source TextnextButtonLabelNextNesaf

profileExistsA profile with this name already exists. Please choose another name.Mae proffil gyda'r enw eisoes yn bod. Dewis enw arall.
Matching Source TextfinishButtonLabelFinishGorffen

oflabelofo

/locale/en-US/communicator/profile/migration.properties

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

dialogTitleConfirm MigrationCadarnhau Mudo

confirmMigrationYou are about to create a %S profile based on your Netscape 4 profile. This will copy and convert some of your Netscape 4 files to work with %S. Your Netscape 4 profile data will not be modified.Rydych ar fin creu proffil %S ar sail eich proffil Netscape 4. Bydd hyn yn copio a throsi rhai o'ch ffeiliau Netscape 4 i weithio gyda %S, Ni fydd eich data proffil Netscape 4 yn cael ei newid.
Matching Source TextmailDirNameMailE-bost

migrateConvert ProfileTrosi Proffil

manageManage Profiles...Rheoli Proffilau

confirmRemigrationA more recent Netscape 4.5+ version of this profile (which contains your bookmarks, email settings, address books and preferences) was found. Would you like to use the more recent profile?Cafodd fersiwn mwy diweddar o Netscape 4.5+ (sy'n cynnwys eich nodau tudalen, gosodiadau e-bost, llyfr cyfeiriadau a dewisiadu) ei anfod. Hoffech chi ddefnyddio'r proffil diweddaraf?

newsDirNameNewsNewyddion

/locale/en-US/communicator/profile/newProfile1_1.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

pnl1.p1.text&brandShortName; stores information about your settings, preferences, bookmarks, and mail in your personal profile.Mae &brandShortName; yn cadw gwybodaeth am eich gosodiadau, dewisiadau, llyfrnodau ac e-bost yn eich proffil personol

pnl1.p2.textIf you are sharing this copy of &brandShortName; with other users, you can use profiles to keep each user's information separate. To do this, each user should create his or her own profile.Os Ydych Yn Rhannu'r Copi O &brandShortName; Gyda Defnyddwyr Eraill, Mae Modd Defnyddio Proffiliau I Gadw Gwybodaeth Eich Gilydd Ar Wahân. I Wneud Hyn, Dylai Pob Defnyddiwr Greu Ei Broffil Ei Hun.

pnl1.p3.textIf you are the only person using this copy of &brandShortName;, you must have at least one profile. If you would like, you can create multiple profiles for yourself to store different sets of settings and preferences. For example, you may want to have separate profiles for business and personal use.Os mai chi yw'r unig berson sy'n defnyddio'r copi o &brandShortName;, rhaid i chi gael o leiaf un proffil. Os hoffech chi mae modd creu proffiliau niferus er mwyn cadw gosodiadau a dewisiadau i chi eich hun. Er enghraifft, efallai yr hoffech chi gael proffiliau gwahanol ar gyfer defnydd proffesiynol a phersonol.
Matching Source Textpnl1.p4.textTo begin creating your profile, click Next.I gychwyn creu eich proffil, cliciwch Nesaf.

/locale/en-US/communicator/profile/newProfile1_2.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

pnl2.intro.textIf you create several profiles you can tell them apart by the profile names. You may use the name provided here or use one of your own.Os ydych yn creu nifer o broffiliau mae modd eu gwahaniaethu wrth enw'r proffil. Mae modd defnyddio'r enw sy'n cael ei ddarparu yma neu enw eich hun.

pnl2.pname.labelEnter New Profile name:Rhoi enw Proffil Newydd

pnl2.pdir.labelYour user settings, preferences, bookmarks and mail will be stored in: Bydd eich gosodiadau, dewisiadau, llyfrnodau ac e-bost yn cael eu cadw yn:

pnl2.deffldr.label the default folder. y ffolder rhagosodedig.

pnl2.finish.textClick Finish to create this new profile.Cliciwch Gorffen i greu'r proffil newydd.
Matching Source Textbutton.choosefolder.labelChoose Folder...Dewiswch Ffolder...
Matching Source Textbutton.usedefault.labelUse DefaultDefnyddio'r Rhagosodiad

pnl2.defaultPName.labelDefault UserDefnyddiwr Rhagosodedig

langSelection.labelRegion Selection...Dewis Parth...

/locale/en-US/communicator/profile/newProfile1_2.properties

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

defaultStringthe default folder.y ffolder rhagosodedig

chooseFolderChoose Profile FolderDewiswch Ffolder Proffil

/locale/en-US/communicator/profile/profileManager.properties

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

intro_switchTo switch to another profile, which contains stored messages, settings and other personalized information, please choose that profile from the list, and click %S to begin using that profile.I newid i broffil arall, sy'n cannwys negeseuon wedi eu storio, gosodiadau a gwybodaeth bersonol, dewiswch y proffil o'r rhestr, yna clicio %S i ddefnyddio'r proffil.

startButtonStart %SCychwyn %S

deleteprofileDeleting a profile will remove the profile from the list of available profiles and cannot be undone.<html:br/>You may also choose to delete the profile data files, including your saved mail, settings, and certificates. This option will delete the folder "%S" and cannot be undone.<html:br/><html:br/>Would you like to delete the profile data files?Bydd dileu proffil yn tynnu'r proffil o'r rhestr proffiliau ac nid oes modd ei ddadwneud <html:br/>Cewch hefyd ddewis dileu'r ffeiliau data proffil gan gynnwys yr e-bost rydych wedi eu cadw, eich gosodiadau a thystysgrifau. Bydd y dewis hwn yn dileu ffolder "S" ac nid oes modd ei ddadwneud..<html:br/><html:br/>Hoffech chi ddileu'r ffriliau data proffil?

renameProfilePromptRename the profile "%oldProfileName%" to:Newid enw proffil "%oldProfileName%" i:

ps_titleSelect User ProfileDewis Proffil Defnyddiwr
Matching Source TextcancelCancelDiddymu

profDirMissing%S cannot use the profile "%S" because the directory containing the profile cannot be found.<html:br/><html:br/> Please choose another profile or create a new one.Mae %S'n methu defnyddio proffil "%S" am nad oes modd canfod y cyfeiriadur sy'n cynnwys y proffil.<html.br/> Dewis broffil arall neu greu un newydd

migratebeforerenameThe profile you selected was created with a previous version of Netscape and must be copied and converted to a %brandShortName% profile before it can be renamed.<html:br/><html:br/> Your original Netscape profile will not be altered. <html:br/><html:br/> Do you want to convert this profile?<html:br/><html:br/>Mae'r proffil rydych wedi ei ddewis wedi'i greu gan fersiwn blaenorol o Netscape ac mae'n rhaid ei gop{i'}i broffil %brandShortName% cyn ei ailenwi.<html:br/><html:br/> Niu fydd eich proffil Netscape gwreiddiol yn cael ei newid. <html:br/><html:br/> Hoffech chi newid y proffil hwn?<html:br/><html:br/>

profileExistsTitleProfile ExistsProffil yn Bodoli

pm_buttonBack...Nôl...

sourceProfileDirMissingThis profile cannot be migrated because the directory containing the profile information could not be found. Choose another profile or create a new one.Nid oes modd mudo'r proffil hwn oherwydd nid oedd modd canfod bod y cyfeiriadur yn cynnwys gwybodaeth am y proffil. Dewis proffil arall neu greu un newydd.

deletetitleDelete ProfileDileu Proffil

selectButtonUse ProfileDefnyddio'r proffil

sourceProfileDirMissingTitleProfile Directory MissingMae'r Cyfeiriadur Proffil ar goll

migratebeforestartThe profile you selected was created with a previous version of Netscape and must be copied and converted before you can use it with %brandShortName%.<html:br/><html:br/> Your original Netscape profile will not be altered. <html:br/><html:br/> Do you want to copy and convert this profile?Mae'r proffil rydych wedi ei ddewis wedi'i greu gan fersiwn blaenorol o Netscape ac mae'n rhaid ei gopïo a'i drosi cyn ei ddefnyddio gyda %brandShortName%.<html:br/><html:br/> Ni fydd eich proffil Netscape gwreiddiol yn cael ei newid. <html:br/><html:br/> Hoffech chi newid y proffil hwn?<html:br/><html:br/>

pm_titleManage User ProfilesRheoli Proffiliau Defnyddwyr

profileExistsA profile with this name already exists. Please choose another name.Mae proffil gyda'r enw eisoes yn bod. Dewiswch enw arall.

exitButtonExitGorffen

migrateallprofilestitleMigrate All ProfilesMudo Pob Proffil

intro_startTo access your personal profile, which contains your stored messages, settings and other personalized information, please choose your profile from the list, and click %S to begin your session.I gael mynediad at eich proffil personol, sy'n cynnwys negeseuon wedi eu storio, gosodiadau a gwybodaeth bersonol, dewiswch y proffil o'r rhestr, yna clicio %S i gychwyn eich sesiwn.

profDirLocked%S cannot use the profile "%S" because it is in use.<html:br/><html:br/> Please choose another profile or create a new one.Nid yw %S yn medru defnyddio proffil "%S" am ei fod ar waith.<html:br/><html:br/> Defnyddiwch broffil arall neu greu un newydd.

migratetitleMigrate ProfileMudo Proffil

delete4xprofileThe profile you selected was created with a previous version of Netscape. %S can remove this profile from the list of profiles that it maintains but you must remove it from your system using the version of Netscape that created it, or by hand.<html:br/><html:br/> Do you want to remove this profile from the list of profiles?<html:br/><html:br/>Cafodd y proffil rydych wedi ei ddewis ei greu gan fersiwn blaenorol o Netscape. Mae %S yn medru symud y proffil o'r rhestr proffiliau mae'n ei gynnal ond mae'n rhaid i chi ei dynnu oddi ar eich system gan ddefnyddio'r fresiwn o Netscape ddefnyddiwyd i'w greu, neu gyda llaw.<html:br/><html:br/> Ydych chi eisiau tynnu'r proffil o'r rhestr proffiliau?<html:br/><html:br/>

migratebeforedeleteThe profile you selected was created with a previous version of Netscape. %brandShortName% can remove this profile from the list of profiles that it maintains but you must remove it from your system using the version of Netscape that created it, or by hand.<html:br/><html:br/> Your original Netscape profile will not be altered. <html:br/><html:br/> Do you want to remove this profile from the list of profiles?<html:br/><html:br/> Cafodd y proffil rydych wedi ei ddewis ei greu gan fersiwn blaenorol o Netscape. Mae %brandShortName% yn medru symud y proffil o'r rhestr proffiliau mae'n ei gynnal ond mae'n rhaid i chi ei dynnu oddi ar eich system gan ddefnyddio'r fresiwn o Netscape ddefnyddiwyd i'w greu, neu gyda llaw.<html:br/><html:br/> Ni fydd eich proffil Netscape yn cael ei newid. <html:br/><html:br/> Ydych chi eisiau tynnu'r proffil o'r rhestr proffiliau?<html:br/><html:br/>

ps_buttonManage Profiles...Rheoli Proffiliau...

invalidCharB"<html:br/><html:br/>Please choose a different name for the profile."<html:br/><html:br/>Dewis enw gwahanol ar gyfer y proffil.

deleteFilesDelete FilesDileu Ffeiliau

invalidCharAYou cannot create or rename a profile to a name containing the character: " Ni allwch greu nac ailenwi proffil i enw yn cynnwys y nod: "

profileSwitchFailed%S cannot switch to profile "%S" automatically.<html:br/><html:br/>%S will now exit.<html:br/><html:br/>Please start %S again.Nid yw %S yn gallu newid i broffil "%S" yn awtomatig.<html:br/><html:br/>Bydd %S yn gadael yn awr.<html:br/><html:br/>Cychwynnwch %S eto.

dontDeleteFilesDon't Delete FilesPeidio Dileu Ffeiliau

renameprofiletitleRename ProfileNewid Enw Proffil

/locale/en-US/communicator/profile/profileManagerDelete.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

titleDelete ProfileDileu Proffil

introDeleting a profile will remove the profile from the list of available profiles and cannot be undone. If you proceed with the deletion, you may also choose to have &brandShortName; delete your data files, including your saved mail, settings and certificates.Bydd Diddymu Proffil Yn Tynnu'r Proffil Oddi Ar Y Rhestr O Broffiliau Sydd Ar Gael Ac Nid Oes Modd Ei Ddadwneud. Os Parhewch â Thynnu Mae Dewis Gennych I &brandShortName; Dileu Ffeiliau Data Gan Gynnwys Eich E-bost, Gosodiadau A Thystysgrifau Rydych Wedi'u Cadw

questionWould you like to delete your files with your profile? (Choosing this option will delete all the files in your profile's folder.)Hoffech chi ddileu eich ffeiliau gyda'ch proffil? (Bydd dewis yr opsiwn yn dileu pob ffeil yn ffolder eich proffil)

delete.yes.labelDelete FilesDileu Ffeiliau

delete.no.labelDon't Delete FilesPeidiwch Dileu Ffeiliau

cancel.labelCancelDiddymu

/locale/en-US/communicator/profile/profileManagerMigrateAll.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

titleMigrate All ProfilesMudo Pob Proffil

introMigrate all profiles? Mudo pob proffil?
Matching Source Textok.labelOkIawn

cancel.labelCancelDiddymu

/locale/en-US/communicator/profile/profileSelection.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

windowtitle.labelSelect User ProfileDewiswch Proffil Defnyddiwr

welcome.labelWelcome to &brandShortName;Croeso i &brandShortName;

profilemanager.label&brandShortName; Profile ManagerRheolwr Proffiliau &brandShortName;

profilename.labelProfile Name:Enw Proffil:
Matching Source Textpassword.labelPassword:Cyfrinair:

start.labelStart &vendorShortName;Cychwyn &vendorShortName;

exit.labelExitGorffen

manage.labelManage Profiles...Rheoli Proffiliau...
Quality Unknownmanage.accesskeyMM

availprofiles.labelAvailable ProfilesProffiliau sydd ar Gael

deleteButton.labelDelete Profile...Dileu Proffil...

deleteButton.accesskeyDD

renameButton.labelRename Profile...Ailenwi Proffil...

renameButton.accesskeyRR

newButton.labelCreate Profile...Creu Proffil...

newButton.accesskeyCC

pmTextA.label&brandShortName; stores information about your settings, preferences, bookmarks, stored messages and other user items in your user profile.Mae &brandShortName; yn cadw gwybodaeth am eich gosodiadau, dewisiadau, llyfrnodau, negeseuon a gadwyd ac eitemau defnyddiwr eraill yn eich proffil defnyddiwr

pmTextC.labelYou must select a profile, or create a new profile, the first time you start &brandShortName;.Mae'n rhaid i chi ddewis proffil, neu greu proffil newydd, y tro cyntaf i chi gychwyn &brandShortName;

pmTextB.labelIndicates a profile created with a previous version of Netscape. These profiles must be copied and converted before they can be loaded with &brandShortName;. This is an automated process.Mae hyn yn awgrymu proffil grëwyd gyda fersiwn blaenorol o Netscape. Rhaid i'r proffilau gael eu copïo cyn eu llwytho i &brandShortName;. Mae yn yn broses awtomatig.

offlineState.labelWork offlineGweithio all-lein

offlineState.accesskeyog

autoSelectLastProfile.labelDon't ask at startupPeidiwch gofyn wrth gychwyn

autoSelectLastProfile.accesskeyss

/locale/en-US/communicator/profile/selectLang.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

langSelBox.title.labelLanguage/Region SelectionDewis Iaith/Parth

langList.txt.labelPreferred LanguageDewis Iaith

regionList.txt.labelPreferred ContentHoff Gynnwys

moreBtn.labelFor more choices...Rhagor o ddewis...

/locale/en-US/communicator/profile/no_space.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

buttonCancel.labelCancelDiddymu

buttonRetry.labelRetryCeisio eto

buttonCreateNew.labelCreate New ProfileCreu Proffil Newydd

noSpace.labelNot enough space to migrate.Dim digon o le i fudo

errorText1.labelThere is not enough space to migrate your profile.Does dim digon o le i fudo'ch proffil

errorText2.labelYou can free some space and retry, create a new empty profile or cancel.Mae modd i chi wneud lle a cheisio eto, creu proffil gwag newydd neu ddiddymu.

/locale/en-US/communicator/profile/profileMigrationProgress.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

dialogCancel.labelCancelDiddymu

window.titleConverting...Trosi...

dialogTitle.labelConverting user profileTrosi proffil defnyddiwr

currentlyProcessing.textThis may take a little while.Gall hyn gymryd ychydig o amser.
Matching Source TextdownloadBeforeUpdate.text

/locale/en-US/global/nsWebBrowserPersist.properties

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

accessError%S could not be saved, because you cannot change the contents of that folder. Change the folder properties and try again, or try saving in a different location.Nid oedd modd cadw %S, oherwydd nad os modd i chi newid cynnwys y ffolder hwnnw. Newidich priodweddau'r ffolder a cheisiwch eto, neu ceisiwch ei gadw i leoliad arall.

readError%S could not be saved, because the source file could not be read. Try again later, or contact the server administrator.Nid oedd modd cadw %S, oherwydd nad oedd modd darllen y ffeil wreiddiol. Ceisiwch eto'n ddiweddarach, neu cysylltwch a'ch gweinyddwr system.

writeError%S could not be saved, because an unknown error occurred. Sorry about that. Try saving to a different location.Nid oedd modd agor $S, oherwydd gwall anhysbys. Ymddiheuriadau am hynny. Ceisiwch gadw i leoliad gwahanol.

launchError%S could not be opened, because an unknown error occurred. Sorry about that. Try saving to disk first and then opening the file.Nid oedd modd agor $S, oherwydd gwall anhysbys. Ymddiheuriadau am hynny. Ceisiwch gadw i ddisg yn gyntaf ac yna agor y ffeil.

diskFullThere is not enough room on the disk to save %S. Remove unnecessary files from the disk and try again, or try saving in a different location.Nid oes digon o le ar y ddisg i gadw %S. Tynnwch ffeiliau diangen o'r ddisg a cheisiwch eto, neu gadw i leoliad gwahanol.

titleDownloading %SLlwytho %S i Lawr

readOnly%S could not be saved, because the disk, folder, or file is write-protected. Write-enable the disk and try again, or try saving in a different location.Nid oedd modd cadw %S, oherwydd bod y ddisg, ffolder neu'r ffeil wedi ei amddiffyn rhag ysgrifennu. Rhowch ganiat

/locale/en-US/global/nsHelperAppDlg.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

caption.labelOpening #1Agor #1

intro.labelThe file &quot;#3&quot; is of type #2 (#1), and #4 does not know how to handle this file type. This file is located at:Math #2 (#1) o ffeil yw ffeil &quot;#3&quot; , ac nid yw #4 yn gwybod sut i'w drin. Mae'r ffeil i'w gael yn:

intro.noDesc.labelThe file &quot;#3&quot; is of type #2, and #4 does not know how to handle this file type. This file is located at:Math #2 o ffeil yw ffeil &quot;#3&quot; , ac nid yw #4 yn gwybod sut i'w drin. Mae'r ffeil i'w gael yn:

intro.attachment.labelThe site has suggested that &quot;#3&quot; be handled as an attachment. It is of type #2 (#1) and located at:Mae'r safle'n awgrymu y dylai &quot;#3&quot; gael ei driin fel atodiad. Mae'n fath #2 (#1) ac i'w gael yn:

intro.attachment.noDesc.labelThe site has suggested that &quot;#3&quot; be handled as an attachment. It is of type #2 and located at:Mae'r safle'n awgrymu y dylai &quot;#3&quot; gael ei driin fel atodiad. Mae'n fath #2 ac i'w gael yn:

prompt.labelWhat should #1 do with this file?Beth ddylai #1 wneud gyda'r ffeil?

alwaysAsk.labelAlways show this dialog before handling files of this typeDangos y deialog cyn trin ffeiliau o'r fath

alwaysAsk.accesskeyaD

saveToDisk.labelSave it to diskCadw i ffeil

saveToDisk.accesskeysC

useSystemDefault.labelOpen it with the default application (#1)Agor gyda rhaglen rhagosodedig (#1)

useSystemDefault.noDesc.labelOpen it with the default applicationAgor gyda rhaglen rhagosodedig

useSystemDefault.accesskeyoo

openUsing.labelOpen it withAgor gyda
Quality UnknownopenUsing.accesskeyww

chooseApp.labelChoose...Dewiswch...

chooseApp.accesskeycD

chooseAppFilePickerTitleChoose Helper ApplicationDewis Rhaglen Cymorth

badAppThe application you specified (&quot;#1&quot;) could not be found. Check the file name or select another application.Nid oedd modd canfod y rhaglen nodwyd (&quot;#1&quot;). Gwiriwch enw'r ffeil neu ddewis rhaglen arall.

badApp.titleApplication not foundMethu canfod y rhaglen

/locale/en-US/global/nsHelperAppDlg.properties

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

saveDialogTitleEnter name of file to save to...Rhowch enw ffeil i gadw iddo...

/locale/en-US/global/nsProgressDialog.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

defaultTitleSavingCadw

savingTitle#2&#037; of #1 SavedWedi cadw #2&#037; o #1

savingSourceSaving From:Cadw o:
Matching Source TextsavingTargetTo:i:

openingTitle#2&#037; of #1 CompletedWedi cwblhau #2&#037; o #1

openingSourceOpening From:Agor o:

openingTargetWith:Gyda:

unknownSavingTitleSaving #1Cadw #1

unknownOpeningTitleOpening #1Agor #1

statusStatus:Statws:

timeElapsedElapsed Time:Amser Aeth Heibio:

timeLeftTime Left:Amser yn Weddill:

progressProgress:Cynnydd:

keepKeep this window open after the download is complete.Cadw'r ffenestr ar agor wedi cwblhau'r llwytho i lawr.

cancelCancelDiddymu

pausePauseSaib

resumeResumeAilgychwyn
Matching Source TextcloseCloseCau

revealShow File LocationDangos Lleoliad Ffeil

launchLaunch FileCychwyn ffeil

pausedMsgDownload PausedSaib i'r Llwytho i Lawr

progressMsg#1KB of #2KB (at #3KB/sec)#1K o #2K beit (#3K beit yr eiliad)
Matching Source TextunknownTimeUnknownAnhysbys
Quality UnknownlongTimeFormat#1:#2:#3#1:#2:#3

shortTimeFormat#2:#3#2:#3

completeMsgDownload complete (elapsed time was #1)Llwytho i lawr wedi cwblhau (Amser aeth heibio oedd #1)
Quality UnknownpercentMsg#1&#037;#1&#037;

/locale/en-US/global/nsProgressDialog.properties

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

savingAlertTitleSaving %SYn cadw %S

openingAlertTitleOpening %SYn agor %S

securityAlertMsgWarning! Executable files may contain viruses or other malicious code that could harm your computer. Use caution when opening this file. Are you sure you want to launch %S?Rhybudd! Gall ffeiliau gweithredol gynnwys firysau a chod maleisus sy'n gallu achosi niwed i'ch cyfrifiadur. Byddwch ofalus wrth agor y ffeil yma. Ydych chi'n siwr eich bod am gychwyn %S?

dontAskAgainDon't ask me again.Peidiwch gofyn eto.

/locale/en-US/navigator/viewSource.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)
Matching Source TextmainWindow.title&brandShortName;&brandShortName;
Quality UnknownmainWindow.titlemodifier&brandShortName;&brandShortName;
Quality UnknownmainWindow.titlemodifierseparator - -

mainWindow.prefaceSource of: Cod Gwreiddiol ar gyfer:

viewPartialSourceWindow.titleDOM SourceFfynhonnell DOM

menu_wrapLongLines.titleWrap Long LinesAmlapio Llinellau Hir

menu_wrapLongLines.accesskeyWm

menu_highlightSyntax.labelSyntax HighlightingAmlygu Cystrawen

menu_highlightSyntax.accesskeyHl

findNextCmd.labelFind NextCanfod nesaf

findNextCmd.accesskeynN

goToLineCmd.labelGo to line...Mynd i Llinell...

goToLineCmd.accesskeyGL
Quality UnknowngoToLineCmd.commandkeyll

printSetupCmd.labelPage Setup...Gosodiad Tudalen...

printSetupCmd.accesskeyuG

/locale/en-US/navigator/viewSource.properties

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

outOfRangeTextThe specified line was not found.Heb ganfod y linell hon.

outOfRangeTitleLine not foundHeb ganfod y linell

invalidInputTitleInvalid inputMewnbwn annilys

goToLineTitleGo to lineMynd i'r linell

goToLineTextEnter line numberRhowch rif y llinell

invalidInputTextThe line number entered is invalid.Mae'r rhif roddwyd yn annilys.

/locale/en-US/navigator/pageInfo.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

prefaceInfo for: Gwybodaeth ar gyfer:

titlePage InfoGwybodaeth am y Dudalen

descriptionInformation about the current pageGwybodaeth am y dudalen gyfredol

helpButtonHelpCymorth
Quality UnknownpageInfoWindow.width425425
Quality UnknownpageInfoWindow.height470470

unknownUnknownAnhysbys

closeWindowwc
Matching Source TextgeneralTabGeneralCyffredinol

generalTitleTitle:Teitl:
Matching Source TextgeneralURLURL:Lleoliad (URL):

generalModeRender Mode:Modd Rendro:

generalTypeType:Math:
Matching Source TextgeneralSizeSize:Maint:
Matching Source TextgeneralReferrerReferring URL:URL cyfeirio:

generalSourceSource:Ffynhonnell:

generalSentSent:Anfonwyd:

generalModifiedModified:Newidiwyd:

generalExpiresExpires:Daw i ben:

generalEncodingEncoding:Amgodio:
Quality UnknowngeneralMetaMeta:Meta:
Matching Source TextgeneralMetaNameNameEnw
Matching Source TextgeneralMetaContentContentCynnwys

formsTabFormsFfurflenni

formActionForm ActionGweithred

formMethodMethodDull

formNameNameEnw

formNoNo.Na.

formEncodingEncoding:Amgodio:

formTargetTarget:Targed:

formFieldsFields:Meysydd:
Quality UnknownformLabelLabelLabel

formFNameField NameEnw'r Maes

formTypeTypeMath

formCValueCurrent ValueGwerth Cyfredol

linksTabLinksCysylltiadau

linkNoNo.Na.

linkNameNameEnw

linkAddressAddressCyfeiriad

linkTypeTypeMath
Matching Source TextlinkTargetTargetTarged

linkAccessKeyAccess KeyAllwedd Mynediad

mediaTabMediaCyfrwng

mediaHeaderImages on this pageDelweddau yn y dudalen

mediaURLURL:Lleoliad (URL):

mediaBaseBase URL:URL Sylfaenol:

mediaAltAlternate Text:Testun Bob yn Ail:
Matching Source TextmediaAltHeaderAlternate TextTestun eiledol

mediaNoNo.Na.

mediaNameNameEnw

mediaAddressAddressCyfeiriad

mediaTypeTypeMath

mediaPluginPlugin:Ategyn:

mediaCharsetEncoding:Amgodio:

mediaDimensionsDimensions:Dimensiynau:

mediaEncryptionEncryption:Amgryptiad:

mediaTitleTitle Attribute:Priodoledd y teitl:

mediaLongdescLong Description:Priodoledd longdesc:

mediaSaveAsSave As...Cadw Fel...

mediaSaveAsAccesskeySC

framesTabFramesFframiau

frameNameNameEnw

frameAddressAddressCyfeiriad

frameTypeTypeMath

/locale/en-US/navigator/pageInfo.properties

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

generalMemoryCacheMemory CacheStorfa'r Cof

formTitleForm %S:Ffurflen %S:

formUncheckedUncheckedHeb ei wirio
Quality UnknownpageTitle%S:%S:

unknownUnknownAnhysbys
Matching Source TextemptystringEmpty StringLlinell Wag
Matching Source TextgeneralNoReferrer(no referrer)(dim cyfeiriwr)

generalFTPCacheFTP CacheStorfa FTP
Matching Source TextmediaPhysSizePhysical Width: %Spx, Physical Height: %SpxLled gwirioneddol: %Spx, Uchder Gwirioneddol: %Spx

formCheckedCheckedGwiriwyd

formDefaultTargetNone (opens in same window)Dim (yn agor yn yr un ffenestr)

mediaLinkIconEicon

linkStylesheetStylesheetDalen steil

defaultDefaultRhagosodedig
Matching Source TextmediaSizeWidth: %Spx, Height: %SpxLled: %Spx, Uchder: %Spx

mediaEmbedEmbedMewnosod

mediaImgImageDelwedd

notsetNot SpecifiedHeb ddiffinio

generalQuirksModeQuirks modeModd chwinc

noPageTitleUntitled PageTudalen Di-deitl

generalSize%S KB (%S bytes)%S KB (%S beit)

linkRevReverse LinkCyswllt am yn

mediaInputInputMewnbwn
Quality Unknown#Mike Kowalski <mikejk@ameritech.net>Mike Kowalski <mikejk@ameritech.net>
Quality UnknownformPassword****************

linkAnchorAnchorAngor

linkRelRelated LinkCyswllt Perthynol

linkAreaAreaArdal

generalDiskCacheDisk CacheStorfa Disg

formUntitledUnnamed Form:Ffurflen Di-enw:

generalHTTPCacheHTTP CacheStorfa HTTP
Matching Source TextmediaBGImgBackgroundCefndir

generalStrictModeStandards compliance modeModd cydfynd

linkSubmissionForm SubmissionCyflwyniad Ffurflen

generalNotCached(not cached)(heb ei storio)

mediaAppletAppletRhaglennig

mediaObjectObjectGwrthych

pageInfo.titlePage InfoGwybodaeth am y Dudalen

linkXSimple XLinkXLink Syml

generalNoExpiration(no expiration set)(dod i ben heb ei bennu)

linkSubmitSubmit QueryCyflwyno Ymholiad

frameInfo.titleFrame InfoGwybodaeth Am Y Ffrâm

/locale/en-US/navigator/navigator.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)
Matching Source TextmainWindow.title&brandShortName; {&buildId.label;}&brandShortName; {&buildId.label;}
Quality UnknownmainWindow.titlemodifier&brandShortName; {&buildId.label;}&brandShortName; {&buildId.label;}
Quality UnknownmainWindow.titlemodifiermenuseparator - -

nothingAvailable.label(Nothing Available)(Dim byd ar gael)

browserCmd.labelNew Navigator WindowFfenestr Gwe-lywiwr Newydd

browserCmd.accesskeyNF

tabCmd.labelNavigator TabTab Gwe-lywiwo

tabCmd.accesskeyTT
Quality UnknowntabCmd.commandkeytt

openCmd.labelOpen Web Location...Agor Lleoliad Gwe...

openCmd.accesskeylA
Quality UnknownopenCmd.commandkeyll

openFileCmd.labelOpen File...Agor Ffeil...

openFileCmd.accesskeyoF
Quality UnknownopenFileCmd.commandkeyoo

editPageCmd.labelEdit PageGolygu'r Dudalen

editPageCmd.accesskeyEG
Quality UnknowneditPageCmd.commandkeyee

editFrameCmd.labelEdit FrameGolygu'r Ffrâm

editFrameCmd.accesskeymf

editFrameSetCmd.labelEdit FramesetGolygu'r Fframset

editFrameSetCmd.accesskeytl

printSetupCmd.labelPage Setup...Gosodiad Tudalen...

printSetupCmd.accesskeyuo

printPreviewCmd.labelPrint PreviewRhagolwg Argraffu

printPreviewCmd.accesskeyvR

printCmd.labelPrint...Argraffu...

printCmd.accesskeypA
Quality UnknownprintCmd.commandkeypp

viewMenu.labelViewGolwg

viewMenu.accesskeyvG

toolbarsCmd.labelShow/HideDangos/Cuddio

toolbarsCmd.accesskeywD

navbarCmd.labelNavigation ToolbarBar Offer Gwe-lywio

navbarCmd.accesskeyNG

personalbarCmd.labelPersonal ToolbarBar Offer Personol

personalbarCmd.accesskeypp

tabbarCmd.labelTab BarBar Tab

tabbarCmd.accesskeyTT

taskbarCmd.labelStatus BarBar Statws

taskbarCmd.accesskeySS

componentbarCmd.labelComponent BarBar Cydrannau

componentbarCmd.accesskeyCC

useStyleSheetMenu.labelUse StyleDefnyddio Ddalen Steil

useStyleSheetMenu.accesskeyuS

useStyleSheetPersistentOnly.labelBasic Page StyleArddull Tudalen Sylfaenol

useStyleSheetPersistentOnly.accesskeyBr

pageSourceCmd.labelPage SourceCod Gwreiddiol y Dudalen

pageSourceCmd.accesskeyoD
Quality UnknownpageSourceCmd.commandkeyuu

pageInfoCmd.labelPage InfoGwybodaeth am y Dudalen

pageInfoCmd.accesskeyiw
Quality UnknownpageInfoCmd.commandkeyii

fullScreenCmd.labelFull ScreenSgrîn Lawn

fullScreenCmd.accesskeyfL

translateMenu.labelTranslateCyfieithu

translateMenu.accesskeyTC
Quality Unknowntranslate.commandKeytt

closeOtherTabs.labelClose Other TabsCau Tabiau Eraill

closeWindow.labelClose WindowCau'r Ffenestr

bidiMenu.labelBidi OptionsDewisiadau Bidi

directionBidiMenu.labelDefault DirectionCyfeiriad Rhagosodedig

directionRTLBidiCmd.labelRight to LeftO'r Dde i'r Chwith

directionLTRBidiCmd.labelLeft to RightO'r Chwith i'r Dde

texttypeBidiMenu.labelText TypeMath o Destun

charsettexttypeBidiCmd.labelBased on Character SetSeiliwyd ar Set Nod

logicaltexttypeBidiCmd.labelLogicalRhesymegol

visualtexttypeBidiCmd.labelVisualGweledol

numeralBidiMenu.labelNumeral ShapeSiâp Rhifol

regularcontextnumeralBidiCmd.labelContextualCyd-destynnol

hindicontextnumeralBidiCmd.labelHindi Numerals on RTL Document DirectionRhifolyn Hindi ar Gyfeiriad Dogfen RTL

arabicnumeralBidiCmd.labelArabicArabeg
Quality UnknownhindinumeralBidiCmd.labelHindiHindi

controlstextmodeBidiMenu.labelText Mode in ControlsModd Testun yn y Rheolydd

logicalcontrolstextmodeBidiCmd.labelLogicalRhesymegol

visiualcontrolstextmodeBidiCmd.labelVisualGweledol

containercontrolstextmodeBidiCmd.labelLike Containing DocumentFel Cynnwys Dogfen

clipboardtextmodeBidiMenu.labelText Mode in clipboardModd Testun yn y Clipfwrdd

logicalclipboardtextmodeBidiCmd.labelLogicalRhesymegol

visiualclipboardtextmodeBidiCmd.labelVisualGweledol

sourceclipboardtextmodeBidiCmd.labelAs SourceFel y Gwreiddiol

charactersetBidiMenu.labelCharacter setSet Nodau

doccharactersetBidiCmd.labelUse the document specified character setDefnyddio'r set nodau pennwyd gan y ddogfen

defaultcharactersetBidiCmd.labelUse my default character set, overriding the document-specified character setDefnyddio'r set nodau rhagosodedig, gan wrth wneud set nod pennwyd gan y ddogfen

webContentMenu.labelLanguages and Web ContentIeithoedd a Chynnwys y We

webContentMenu.accesskeylI

downloadMore.labelDownload MoreLlwytho Rhagor i Lawr

downloadMore.accesskeyDL

applyTheme.labelApply ThemeGosod Thema

applyTheme.accesskeyAG

getNewThemesCmd.labelGet New ThemesEstyn Themâu Newydd

getNewThemesCmd.accesskeyGe

searchMenu.labelSearchChwilio

searchMenu.accesskeySC

findOnCmd.labelFind in This Page...Canfod ar y Dudalen...

findOnCmd.accesskeyff
Quality UnknownfindOnCmd.commandkeyff

findAgainCmd.labelFind AgainCanfod Eto

findAgainCmd.accesskeygE
Quality UnknownfindAgainCmd.commandkeygg

findPrevCmd.labelFind PreviousCanfod Blaenorol

findPrevCmd.accesskeyvB
Quality UnknownfindPrevCmd.commandkeygg
Quality UnknownfindAgainCmd.commandkey2VK_F3VK_F3
Quality UnknownfindPrevCmd.commandkey2VK_F3VK_F3
Matching Source TextsearchInternetCmd.labelSearch the WebChwilio'r We

searchInternetCmd.accesskeySW
Quality UnknownsearchInternet.commandKeyff
Matching Source TextgoMenu.labelGoMynd

goMenu.accesskeygM

goHomeCmd.labelHomeCartref

goHomeCmd.accesskeyhC
Matching Source TextbookmarksMenu.labelBookmarksNodau Tudalen

bookmarksMenu.accesskeyBN

addCurPageCmd.labelBookmark This PageGosod Nod Tudalen yma

addCurPageCmd.accesskeyBy
Quality UnknownaddCurPageCmd.commandkeydd

addCurPageAsCmd.labelFile Bookmark...Ffeilio'r Nod Tudalen...

addCurPageAsCmd.accesskeyFF

addCurTabsAsCmd.labelBookmark This Group of Tabs...Gosod Nod Tudalen i'r Grŵp Tabiau

addCurTabsAsCmd.accesskeyGG

manBookmarksCmd.labelManage Bookmarks...Rheoli'r Nodau Tudalen

manBookmarksCmd.accesskeyMR
Quality UnknownmanBookmarksCmd.commandkeybb

emptyItem.label(Empty)(Gwag)

helpMenuCmd.labelHelpCymorth

helpMenuCmd.accesskeyhC
Matching Source TexthelpContentsCmd.labelHelp ContentsCynnwys Cymorth
Matching Source TextsoftwareUpdatesCmd.labelSoftware UpdatesMeddalwedd Ddiweddaraf
Matching Source TexttechnicalSupportCmd.labelTechnical SupportCefnogaeth Dechnegol
Matching Source TextreleaseNotesCmd.labelRelease NotesNodiadau Rhyddhau

languages.labelLanguagesIeithoedd

en-US.labelEnglish (en-US)Saesneg (en-US)

da-DK-file.labelDanish (da-DK; file)Daneg (da-DK; ffeil)

da-DK-http.labelDanish (da-DK; http)Daneg (da-DK; http)

menuBar.tooltipMenu BarBar Dewislen

personalToolbar.tooltipPersonal ToolbarBar Offer Personol

navigationToolbar.tooltipNavigation ToolbarBar Offer Gwe-lywio
Matching Source TextbackButton.labelBackNôl

backButton.tooltipGo back one pageNôl un tudalen
Matching Source TextforwardButton.labelForwardYmlaen

forwardButton.tooltipGo forward one pageYmlaen un tudalen
Matching Source TextreloadButton.labelReloadAil-lwytho

reloadButton.tooltipReload current pageAil-lwytho'r dudalen gyfredol

stopButton.labelStopAtal

stopButton.tooltipStop loading this pageAtal llwytho'r dudalen

searchButton.labelSearchChwilio

searchButton.tooltipType a word in the field to the left, then click SearchTeipiwch air yn y maes i'r chwith, yna clicio Chwilio

goButton.labelGoMynd

goButton.tooltipType a location in the field to the left, then click GoTeipiwch leoliad yn y maes i'r chwith, yna clicio Mynd

printButton.labelPrintArgraffu

printButton.tooltipPrint this pageArgraffu'r dudalen

throbber.tooltipGo to the &vendorShortName; home pageEwch i dudalen gartref &vendorShortName;

locationBar.tooltipEnter search term, keyword, or web addressBwlch Cyfeiriadau Gwe a Chwilio

locationBar.accesskeydd

proxyIcon.tooltipDrag and drop this icon to create a link to this pageLlusgwch a gollyngwch yr eicon i greu cyswllt i'r dudalen

internetKeyword.tooltipReturn to previously viewed page or choose keywordDychwelyd i'r Dudalen cynt neu ddewis allweddair

bookmarksButton.labelBookmarksNodau Tudalen

bookmarksButton.tooltipBookmarks listRhestr Dalen Nodau

homeButton.labelHomeCartref
Matching Source TextstatusText.labelDoneGorffen
Matching Source TexthistoryCmd.labelHistoryHanes

historyCmd.accesskeyiH
Quality Unknownhistory.commandKeyhh

popupIcon.tooltiptextUnblock this site's popupsDadrwystro bryselnni'r safle

/locale/en-US/navigator/navigator.properties

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

searchForSearch %S for "%S"Chwilio %S am "%S"

nothingAvailable(Nothing Available)(Dim byd ar gael)

droponhomemsgDo you want this document to be your new home page?Ydych chi eisiau i'r ddogfen yma fod yn dudalen gartref newydd i chi?
Quality Unknownwallet.TutorialFromMenuchrome://communicator/locale/wallet/privacy.htmlchrome://communicator/locale/wallet/privacy.html

jserrorAn error has occurred on this page. Double click here for details.Mae gwall wedi digwydd ar y dudalen. Cliciwch ddwywaith yma am fanylion.

droponhomebuttonDrop a link or file to make it your home pageGollwng cyswllt neu ffeil i'w gwneud yn dudalen cartref i chi
Matching Source Textintl.charset.defaultISO-8859-1ISO-8859-1

openFileOpen FileAgor Ffeil...

general.useragent.localeen-UScy-GB

tabs.closeWarningThis window has %S Navigator tabs open. Do you want to close the window and all its open tabs?Mae gan y ffenestr %S tab Gwe-lywio ar agor. Hoffech chi gau'r ffenestr a'r tabiau i gyd?

intl.accept_languagesen-us, ency-GB, cy, en-US, en

nv_stoppedStoppedAtaliwyd

intl.charset.detector
Matching Source Textintl.menuitems.alwaysappendaccesskeys

droponhomeokbuttonSet Home PageGosod Tudalen Gartref
Quality Unknownintl.charsetmenu.maileditISO-8859-1, ISO-8859-15, ISO-8859-6, armscii-8, geostd8, ISO-8859-13, ISO-8859-14, ISO-8859-2, GB2312, GB18030, Big5, KOI8-R, windows-1251, KOI8-U, ISO-8859-7, ISO-8859-8-I, ISO-2022-JP, EUC-KR, ISO-8859-10, ISO-8859-3, TIS-620, ISO-8859-9, UTF-8, VISCIIISO-8859-1, ISO-8859-15, ISO-8859-6, armscii-8, geostd8, ISO-8859-13, ISO-8859-14, ISO-8859-2, GB2312, GB18030, Big5, KOI8-R, windows-1251, KOI8-U, ISO-8859-7, ISO-8859-8-I, ISO-2022-JP, EUC-KR, ISO-8859-10, ISO-8859-3, TIS-620, ISO-8859-9, UTF-8, VISCII

tabs.historyItemGroup of TabsGrwp o Tabiau

nv_timeoutTimed OutDiwedd amser

nv_doneDoneGorffen

switchJVMTitleSelect Java versionDewis y fersiwn o Java

linkHREFLabelLocation:Lleoliad (URL):
Matching Source Textshowskinsdescriptiontruetrue

linkTargetLabelLink will open in:Bydd cyswllt yn agor yn:
Quality Unknownintl.charsetmenu.browser.more5iso-8859-6, windows-1256, ibm864, x-mac-arabic, x-mac-farsi, iso-8859-8-i, windows-1255, iso-8859-8, ibm862, x-mac-hebrewiso-8859-6, windows-1256, ibm864, x-mac-arabic, x-mac-farsi, iso-8859-8-i, windows-1255, iso-8859-8, ibm862, x-mac-hebrew
Matching Source Textintl.charsetmenu.browser.staticiso-8859-1iso-8859-1
Matching Source Textintl.charsetmenu.browser.more4armscii-8, geostd8, tis-620, iso-8859-11, windows-874, ibm857, iso-8859-9, x-mac-turkish, windows-1254, x-viet-tcvn5712, viscii, x-viet-vps, windows-1258, x-mac-devanagari, x-mac-gujarati, x-mac-gurmukhiarmscii-8, geostd8, tis-620, iso-8859-11, windows-874, ibm857, iso-8859-9, x-mac-turkish, windows-1254, x-viet-tcvn5712, viscii, x-viet-vps, windows-1258, x-mac-devanagari, x-mac-gujarati, x-mac-gurmukhi
Quality Unknownintl.charsetmenu.browser.more3gb2312, x-gbk, gb18030, hz-gb-2312, iso-2022-cn, big5, big5-hkscs, x-euc-tw, euc-jp, iso-2022-jp, shift_jis, euc-kr, x-windows-949, x-johab, iso-2022-krgb2312, x-gbk, gb18030, hz-gb-2312, iso-2022-cn, big5, big5-hkscs, x-euc-tw, euc-jp, iso-2022-jp, shift_jis, euc-kr, x-windows-949, x-johab, iso-2022-kr

intl.charsetmenu.browser.more2iso-8859-4, iso-8859-13, windows-1257, ibm852, iso-8859-2, x-mac-ce, windows-1250, x-mac-croatian, ibm855, iso-8859-5, iso-ir-111, koi8-r, x-mac-cyrillic, windows-1251, ibm866, koi8-u, x-mac-ukrainian, iso-8859-16, x-mac-romanianiso-8859-4, iso-8859-13, windows-1257, ibm852, iso-8859-2, x-mac-ce, windows-1250, x-mac-croatian, ibm855, iso-8859-5, iso-ir-111, koi8-r, x-mac-cyrillic, windows-1251, ibm866, koi8-u, x-mac-ukrainian, x-mac-romanian
Quality Unknownintl.charsetmenu.browser.more1iso-8859-1, iso-8859-15, ibm850, x-mac-roman, windows-1252, iso-8859-14, iso-8859-7, x-mac-greek, windows-1253, x-mac-icelandic, iso-8859-10, iso-8859-3iso-8859-1, iso-8859-15, ibm850, x-mac-roman, windows-1252, iso-8859-14, iso-8859-7, x-mac-greek, windows-1253, x-mac-icelandic, iso-8859-10, iso-8859-3
Quality Unknownwallet.Serverhttp://www.mozilla.org/wallet/tables/http://www.mozilla.org/wallet/tables/

tabs.closeWarningPromptMeWarn me when closing multiple tabsRhybuddio wrth gau tabiau lluosog

switchJVMFailedFailed to select this version of javaMethu dewis y fersiwn yma o java

intl.collationOption

tabs.closeWarningTitleConfirm closeCadarnhau Cau

tabs.closeButtonClose all tabsCau pob tab
Matching Source Texttabs.closeTabClose TabCau'r Tab

droponhometitleSet Home PageGosod Tudalen Gartref
Quality Unknownfont.language.groupx-westernx-western
Quality Unknownwallet.Sampleshttp://www.mozilla.org/wallet/samples/http://www.mozilla.org/wallet/samples/

switchskinsTheme changes will take effect when you restart %S.Bydd newid thema'n digwydd ar ôl i chi ailgychwyn %S.

switchskinstitleApply ThemeGosod Thema

noPopupControlcan't control popups for this sitemethu rheoli bryslenni o'r safle hon.

tabs.closeCloseCau

oldThemeYou have selected a theme which was designed for an earlier version of %brand% and is incompatible with your current %brand% version. Please check the %brand% Theme Park for an updated version of the theme. You can uninstall this theme by clicking "OK" button.Rydych wedi dewis thema oedd wedi ei gynllunio ar gyfer fersiwn blaenorol o%brand% ac mae'n anghydnaws gyda fersiwn %brand% cyfredol. Gwiriwch fod %brand% Theme Park ar gyfer fersiwn diweddarach o'r thema. Mae modd dadosod y thema drwy glicio botwm 'Iawn'

oldthemetitleWarning: incompatible themeRhybudd: Thema Anghydnaws

/locale/en-US/navigator/metadata.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

no-properties.labelNo properties set.Dim priodoleddau wedi eu pennu

caption.labelElement PropertiesPriodoleddau Elfennau

image-sec.labelImage PropertiesPriodoleddau Delwedd

image-url.labelLocation:Lleoliad (URL):

image-desc.labelDescription:Disgrifiad:

image-alt.labelAlternate text:Testun eiledol:

image-width.labelWidth:Lled:

image-height.labelHeight:Uchder:

image-filesize.labelSize of File:Maint y Ffeil:

insdel-sec.labelInsert/Delete PropertiesPriodoleddau Mewnosod/Dileu

insdel-cite.labelInfo:Gwybodaeth:

insdel-date.labelDate:Dyddiad:

link-sec.labelLink PropertiesPriodoleddau Cyswllt

link-url.labelAddress:Cyfeiriad:

link-target.labelWill open in:Bydd yn agor yn:

link-type.labelTarget type:Math nod:

link-lang.labelTarget language:Iaith nod:

link-rel.labelRelation:Perthyn:

link-rev.labelReversed relation:Perthynas gildro

misc-sec.labelMiscellaneous PropertiesPriodoleddau Amrywiol

misc-lang.labelText language:Iaith Testun:

misc-title.labelTitle:Teitl:

misc-tblsummary.labelTable summary:Tabl crynhoi:

quote-sec.labelQuote PropertiesDyfynnu Priodoleddau

quote-cite.labelInfo:Gwybodaeth:

/locale/en-US/navigator/metadata.properties

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

altTextMissingMissingAr goll

unableToShowPropsNo properties available.Methu dangos priodoleddau

altTextBlankBlankGwag
Quality UnknownimageHeight%Spx%Spx

sameWindowTextSame windowYr un ffenestr

imageSize%S KB (%S bytes)%S KB (%S beit)

embeddedTextEmbeddedMewnoliad

newWindowTextNew windowFfenestr newydd
Quality UnknownimageWidth%Spx%Spx

imageSizeUnknownUnknown (not cached)Anhysbys(heb ei storio)

parentFrameTextParent frameFfrâm Rhiant

sameFrameTextSame frameYr un ffrâm

/locale/en-US/navigator/linkToolbar.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

linkToolbar.labelSite Navigation BarBar Gwe-lywio'r Safle

linkToolbar.accesskeyaB

linkToolbarAlways.labelShow AlwaysDangos Bob Tro

linkToolbarAlways.accesskeySD

linkToolbarAsNeeded.labelShow Only As NeededDangos yn ôl y Galw

linkToolbarAsNeeded.accesskeyOa

linkToolbarNever.labelHide AlwaysCuddio Bob Tro

linkToolbarNever.accesskeyHC

topButton.labelTopBrig
Matching Source TextupButton.labelUpI Fyny
Matching Source TextfirstButton.labelFirstCyntaf

prevButton.labelPreviousCynt

nextButton.labelNextNesaf
Matching Source TextlastButton.labelLastDiwethaf

documentButton.labelDocumentDogfen

tocButton.labelTable of ContentsTabl Cynnwys

chapterButton.labelChaptersPennodau

sectionButton.labelSectionsAdrannau

subSectionButton.labelSubsectionsIs-adrannau

appendixButton.labelAppendicesAtodiadau

glossaryButton.labelGlossaryGeirfa

indexButton.labelIndexMynegai

moreButton.labelMoreMwy

helpButton.labelHelpCymorth

searchButton.labelSearchChwilio

authorButton.labelAuthor(s)Awdur(on)

copyrightButton.labelCopyrightHawlfraint

bookmarkButton.labelBookmarksNodau Tudalen

alternateButton.labelOther VersionsFersiynnau Eraill

/locale/en-US/navigator/turboDialog.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

exitWarningMsg.labelQuick Launch is enabled, so &brandShortName; remains in memory and can be started again quickly. To completely exit, right click on the &brandShortName; icon in the system tray and select Exit &brandShortName;.Mae Cychwyn Cyflym dal i redeg, felly mae &brandShortName; yn parhau yn y cof ac mae modd ei gychwyn yn sydyn. I adael yn llwyr, rhowch clic de i eicon &brandShortName; yn y gilfach a dewis Gadael &brandShortName;.

exitWarningTitle.labelQuick LaunchCychwyn Cyflym

exitWarningCheckbox.labelDon't show me this message againPeidio dangos y neges hwn i mi eto

exitWarningCheckbox.accesskeyDP

/locale/en-US/navigator/turboMenu.properties

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

ExitE&xit %S&Gadael %S

Disable&Disable Quick Launch&Analluogi Cychwyn Cyflym

Navigator&Navigator&Gwe-lywiwr

DisableDlgMsgDisabling Quick Launch will increase the time it takes to start %1$S. Once disabled, open the Edit menu and choose Preferences. Choose the "Advanced" category and check "Keep %1$S in memory to improve startup performance" to enable it. Are you sure you want to disable Quick Launch?Bydd diffodd Cychwyn Cyflym yn cynyddu'r amser bydd yn cymryd i gychwyn %1$S. Unwaith iddo gael ei ddiffodd, agorwch dewislen Golygu a dewis Dewisiadau. Dewiswch gategori "Uwch" a thicio "Cadw %1$S yn y cof i wella perfformiad cychwyn" i'w ailgychwyn. Ydych chi'n siwr eich bod am ddiffodd Cychwyn Cyflym?

Editor&Composer&Cyfansoddwr

DisableDlgTitle%S Quick Launch%S Cychwyn Cyflym

/locale/en-US/navigator/mailNavigatorOverlay.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)
Matching Source TextnewMessageCmd.labelMessageNeges

newMessageCmd.accesskeyMN
Quality UnknownnewMessageCmd.keyMM
Matching Source TextnewCardCmd.labelAddress Book Card...Cerdyn Llyfr Cyfeiriadau Newydd...

newCardCmd.accesskeyCC

sendPage.labelSend Page...Anfon y Dudalen

sendPage.accesskeySD

contextSendPage.labelSend Page...Anfon y Dudalen

contextSendPage.accesskeydA
Matching Source TextcontextSendImage.labelSend Image...Anfon y Ddelwedd...

contextSendImage.accesskeynD
Matching Source TextcontextSendFrame.labelSend Frame...Anfon y Ffrâm...

contextSendFrame.accesskeydF
Matching Source TextsendLinkCmd.labelSend Link...Anfon y Cyswllt

sendLinkCmd.accesskeydC

/locale/en-US/communicator/utilityOverlay.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)
Matching Source TextofflineGoOfflineCmd.labelWork OfflineGweithio All-lein

offlineGoOfflineCmd.accesskeywG

fileMenu.labelFileFfeil

fileMenu.accesskeyfF

newMenu.labelNewNewydd

newMenu.accesskeyNN

newBlankPageCmd.labelComposer PageGolygu Dudalen Wag

newBlankPageCmd.accesskeyPo
Quality UnknownnewBlankPageCmd.keynn

newPageFromTemplateCmd.labelPage Using TemplateTudalen gan Ddefnyddio Templad

newPageFromTemplateCmd.accesskeytT

newPageFromDraftCmd.labelPage Using DraftTudalen gan Ddefnyddio Drafft

newPageFromDraftCmd.accesskeydD

newNavigatorCmd.labelNavigator WindowFfenestr Gwe-lywiwr
Quality UnknownnewNavigatorCmd.keyNN

newNavigatorCmd.accesskeyNN

editMenu.labelEditGolygu

editMenu.accesskeyeG

undoCmd.labelUndoDadwneud
Quality UnknownundoCmd.keyZZ

undoCmd.accesskeyuD

redoCmd.labelRedoAil-wneud
Quality UnknownredoCmd.keyYY

redoCmd.accesskeyrI

cutCmd.labelCutTorri
Quality UnknowncutCmd.keyXX

cutCmd.accesskeytT

copyCmd.labelCopyCopïo
Quality UnknowncopyCmd.keyCC

copyCmd.accesskeycC

pasteCmd.labelPasteGludo
Quality UnknownpasteCmd.keyVV

pasteCmd.accesskeypU

deleteCmd.labelDeleteDileu
Quality UnknowndeleteCmd.keyDD

deleteCmd.accesskeydD

selectAllCmd.labelSelect AllDewis y Cyfan
Quality UnknownselectAllCmd.keyAA

selectAllCmd.accesskeyaA

preferencesCmd.labelPreferences...Dewisiadau...
Quality UnknownpreferencesCmd.keyEE

preferencesCmd.accesskeyeS

findTypeTextCmd.labelFind Text As You TypeCanfod Testun Wrth Deipio

findTypeTextCmd.accesskeyxT

findTypeLinksCmd.labelFind Links As You TypeCanfod Cyswllt wrth Deipio

findTypeLinksCmd.accesskeyky

viewMenu.labelViewGolwg

viewMenu.accesskeyvG

viewToolbarsMenu.labelShow/HideDangos/Cuddio

viewToolbarsMenu.accesskeywg

showTaskbarCmd.labelStatus BarBar Statws

showTaskbarCmd.accesskeySS

helpMenu.labelHelpCymorth

helpMenu.accesskeyhC

whatNewCmd.labelWhat's NewBeth sy'n Newydd

releaseCmd.labelRelease NotesNodiadau Rhyddhau

releaseCmd.accesskeyrN

aboutCmd.labelAbout &brandShortName;Ynghylch &brandShortName;

aboutCmd.accesskeyAY

aboutCommPluginsCmd.labelAbout Plug-insYnghylch Ategynion

aboutCommPluginsCmd.accesskeypA

/locale/en-US/communicator/utilityOverlay.properties

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

offlineTooltipYou are offline. Click the icon to go online.Rydych chi all-lein. Cliciwch yr eicon i fynd ar-lein.

onlineTooltipYou are online. Click the icon to go offline.Rydych chi ar-lein. Cliciwch yr eicon i fynd all-lein.

/locale/en-US/communicator/openLocation.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

enter.labelEnter the web location (URL), or specify the local file you would like to open:Rhoi leoliad gwe (URL), neu nodi y ffeil leol hoffech ei hagor:

enter.accesskeyEE

chooseFile.labelChoose File...Dewiswch Ffeil...

chooseFile.accesskeyCC

newWindow.labelNew Navigator windowFfenestr Gwe-lywiwr newydd

newTab.labelNew Navigator tabTab Gwe-lywiwr newydd

topWindow.labelCurrent Navigator windowFfenestr Gwe-lywiwr cyfredol

editNewWindow.labelNew Composer windowFfenestr Composer Newydd

cancel.labelCancelDiddymu
Matching Source Textcaption.labelOpen Web LocationAgor Lleoliad Gwe...

openWhere.labelOpen in:Agor yn:

openWhere.accesskeyOO

/locale/en-US/communicator/openLocation.properties

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)
Matching Source TextchooseFileDialogTitleChoose FileDewiswch Ffeil

existingNavigatorWindowExisting Navigator windowFfenestr Gwe-lywiwr cyfredol

openButtonLabelOpenAgor

/locale/en-US/communicator/tasksOverlay.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

navigatorCmd.labelNavigatorGwe-lywiwr

navigatorCmd.accesskeynG
Quality UnknownnavigatorCmd.commandkey11

editorCmd.labelComposerCyfansoddwr

editorCmd.accesskeyco
Quality UnknowneditorCmd.commandkey44

securityInfoCmd.label.Security Info.Gwybodaeth am Ddiogelwch

securityInfoCmd.accesskeysw

javaConsoleCmd.labelJava ConsoleConsol Java

javaConsoleCmd.accesskeyjJ

javaScriptConsoleCmd.labelJavaScript ConsoleConsol JavaScript

javaScriptConsoleCmd.accesskeySJ

privacyMenu.labelPrivacy &amp; SecurityPreifatrwydd a Diogelwch

privacyMenu.accesskeypp

taskNavigator.tooltipNavigatorGwe-lywiwr

taskComposer.tooltipComposerCyfansoddwr

taskBar.tooltipStatus BarBar Statws

webDevelopment.labelWeb DevelopmentDatblygiad Gwe

webDevelopment.accesskeyWG

windowMenu.labelWindowFfenestr

windowMenu.accesskeyWF

tasksMenu.labelToolsTasgau

tasksMenu.accesskeyTT

downloadManagerCmd.labelDownload ManagerRheolwr Llwytho i Lawr

downloadManagerCmd.accesskeyDR

switchProfileCmd.labelSwitch Profile...Newid Proffil...

switchProfileCmd.accesskeyhn

/locale/en-US/communicator/contentAreaCommands.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

popupWindowRejectCmd.labelReject popup windows from this siteGwrthod ffenestri bryslenni o'r safle yma

popupWindowRejectCmd.accesskey

popupWindowAllowCmd.labelAllow popup windows from this siteCaniatáu ffenestri bryslenni o'r safle yma

popupWindowAllowCmd.accesskey

openLinkCmd.labelOpen Link in New WindowAgor mewn Ffenestr Newydd

openLinkCmd.accesskeyWA

openLinkCmdInTab.labelOpen Link in New TabAgor mewn Tab Newydd

openLinkCmdInTab.accesskeyTT

openLinkInWindowCmd.labelOpenAgor

openLinkInWindowCmd.accesskeypA

openFrameCmd.labelOpen Frame in New WindowAgor Ffrâm mewn Ffenestr Newydd

openFrameCmd.accesskeyWW

openFrameCmdInTab.labelOpen Frame in New TabAgor Ffrâm mewn Tab Newydd

openFrameCmdInTab.accesskeyTT

showOnlyThisFrameCmd.labelShow Only This FrameDangos y Ffrâm yma yn Unig

showOnlyThisFrameCmd.accesskeySS

addToBookmarksCmd.labelBookmark This PageYchwanegu Nod Tudalen

addToBookmarksCmd.accesskeyBY

goBackCmd.labelBackNôl

goBackCmd.accesskeyBN

goForwardCmd.labelForwardYmlaen

goForwardCmd.accesskeyFY

reloadCmd.labelReloadAil-lwytho

reloadCmd.accesskeyRA
Quality UnknownreloadCmd.commandkeyrr

stopCmd.labelStopAtal

stopCmd.accesskeySt

reloadFrameCmd.labelReload FrameAil-lwytho'r Ffrâm

reloadFrameCmd.accesskeyRR

viewPartialSourceForSelectionCmd.labelView Selection SourceEdrych ar Ffynhonnell y Dewis

viewPartialSourceForMathMLCmd.labelView MathML SourceEdrych ar Ffynhonnell MathML

viewPartialSourceCmd.accesskeyee

viewPageSourceCmd.labelView Page SourceEdrych ar God Gwreiddol y Dudalen

viewPageSourceCmd.accesskeyVV

viewFrameSourceCmd.labelView Frame SourceEdrych ar God Gwreiddol y Ffrâm

viewFrameSourceCmd.accesskeyVV

viewPageInfoCmd.labelView Page InfoEdrych ar Wybodaeth am y Dudalen

viewPageInfoCmd.accesskeyId

viewFrameInfoCmd.labelView Frame InfoEdrych ar Wybodaeth am y Ffrâm

viewFrameInfoCmd.accesskeyII

fitImageCmd.labelFit Image to WindowFfitio'r Ddelwedd i'r Ffenestr

fitImageCmd.accesskeyFF

viewImageCmd.labelView ImageEdrych ar Ddelwedd

viewImageCmd.accesskeyIh

viewBGImageCmd.labelView Background ImageEdrych ar Ddelwedd Gefndir

viewBGImageCmd.accesskeywh

setWallpaperCmd.labelSet As WallpaperGosod fel Papur Wal

setWallpaperCmd.accesskeySG

bookmarkPageCmd.labelBookmark This PageRhowch Nod Tudalen yma

bookmarkPageCmd.accesskeymR

bookmarkLinkCmd.labelBookmark This LinkRhowch Nod Tudalen i'r Cyswllt

bookmarkLinkCmd.accesskeyLN

bookmarkFrameCmd.labelBookmark This FrameCadw'r Ffrâm Fel Nod Tudalen

bookmarkFrameCmd.accesskeymm

savePageCmd.labelSave Page As...Cadw Tudalen Fel...

savePageCmd.accesskeyAA
Quality UnknownsavePageCmd.commandkeyss

saveFrameCmd.labelSave Frame As...Cadw'r Ffrâm Fel...

saveFrameCmd.accesskeyFF

saveLinkCmd.labelSave Link Target As...Cadw'r Cyswllt Fel...

saveLinkCmd.accesskeyra

saveImageCmd.labelSave Image As...Cadw'r Ddelwedd fel...

saveImageCmd.accesskeyva

copyCmd.labelCopyCopïo

copyCmd.accesskeyCC

selectAllCmd.labelSelect AllDewis y Cyfan

selectAllCmd.accesskeyAs

copyLinkCmd.labelCopy Link LocationCopïo Lleoliad Cyswllt

copyLinkCmd.accesskeyCo

copyImageCmd.labelCopy Image LocationCopïo Lleoliad Delwedd

copyImageCmd.accesskeyoD

metadataCmd.labelPropertiesPriodoleddau

metadataCmd.accesskeyPC

copyEmailCmd.labelCopy Email AddressCopïo Cyfeiriad E-bost

copyEmailCmd.accesskeyEG

pasteCmd.labelPasteGludo

pasteCmd.accesskeyPP

cutCmd.labelCutTorri

cutCmd.accesskeytt

deleteCmd.labelDeleteDileu

deleteCmd.accesskeyDD

undoCmd.labelUndoDadwneud

undoCmd.accesskeyUA

redoCmd.labelRedoAil-wneud

redoCmd.accesskeyRw

thisFrameMenu.labelThis FrameY Ffrâm

thisFrameMenu.accesskeyhF

search.accesskeyWC

/locale/en-US/communicator/contentAreaCommands.properties

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

SaveImageTitleSave ImageCadw Delwedd

WebPageCompleteFilterWeb Page, completeTudalen We, yn gyfan

SaveLinkTitleSave AsCadw Fel...

WebPageXHTMLOnlyFilterWeb Page, XHTML onlyTudalen Gwe, XHTML yn unig

WebPageXMLOnlyFilterWeb Page, XML onlyTudalen Gwe XML yn unig

saveLinkErrorTitleSave LinkCadw Cyswllt

filesFolder%S_files%S_ffeiliau

SavePageTitleSave Web PageCadw'r Dudalen We

DefaultSaveFileNameindexMynegai

searchTextWeb Search for "%S"Chwilio am '%S'

saveLinkErrorMsgThe link could not be saved. The web page might have been removed or had its name changed.Nid oedd modd cadw'r cyswllt. Efallai bod y dudalen we wedi ei dynnu neu bod ei enw wedi newid.

WebPageHTMLOnlyFilterWeb Page, HTML onlyTudalen We, HTML yn unig

/locale/en-US/communicator/askViewZoom.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

askViewZoom.titleText ZoomChwyddo'r Testun

selectZoom.labelSelect text zoom (&#37;):Dewiswch chwyddo'r testun (&#37;):

/locale/en-US/communicator/viewZoomOverlay.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

textZoomEnlargeCmd.labelLargerMwy

textZoomEnlargeCmd.accesskeyLM
Quality UnknowntextZoomEnlargeCmd.commandkey++

textZoomEnlargeCmd.commandkey2==

textZoomReduceCmd.labelSmallerLlai

textZoomReduceCmd.accesskeySL
Quality UnknowntextZoomReduceCmd.commandkey--
Quality UnknowntextZoomResetCmd.commandkey00

textZoomMenu.accesskeyzt

textZoomOtherCmd.accesskeyoa

/locale/en-US/communicator/viewZoomOverlay.properties

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)
Quality Unknownvalues50,75,90,100,120,150,20050,75,90,100,120,150,200

label%zoom% %%zoom%%

labelOriginal%zoom% % (Original Size)%zoom%% (Maint gwreiddiol)

accessKeys5,7,9,z,1,0,25,7,9,G,1,0,2

menuLabelText Zoom (%zoom% %)Chwyddo'r Testun (%zoom%%)

labelOtherOther (%zoom% %) ...Arall (%zoom%%) ...
Matching Source TextvalueOther300300
Quality UnknownstepFactor1.51.5

/locale/en-US/communicator/printPreview.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

print.labelPrint...Argraffu...

print.accesskeyPA

pageSetup.labelPage Setup...Gosodiad Tudalen...

pageSetup.accesskeyuG

page.labelPage:Tudalen:

of.labelofo

scale.labelScale:Graddfa:
Quality Unknownpercent.label&#037;&#037;

portrait.labelPortraitPortread

portrait.accesskeyPo

landscape.labelLandscapeTirwedd

landscape.accesskeyLT

close.labelCloseCau

close.accesskeyCC
Quality Unknownp30.label30&#037;30&#037;
Quality Unknownp40.label40&#037;40&#037;
Quality Unknownp50.label50&#037;50&#037;
Quality Unknownp60.label60&#037;60&#037;
Quality Unknownp70.label70&#037;70&#037;
Quality Unknownp80.label80&#037;80&#037;
Quality Unknownp90.label90&#037;90&#037;
Quality Unknownp100.label100&#037;100&#037;
Quality Unknownp125.label125&#037;125&#037;
Quality Unknownp150.label150&#037;150&#037;
Quality Unknownp175.label175&#037;175&#037;
Quality Unknownp200.label200&#037;200&#037;

Custom.labelCustom...Addasu...

ShrinkToFit.labelShrink To FitLleihau i'r Maint

customPrompt.titleCustom Scale...Graddfa Addasu...

/locale/en-US/communicator/printPageSetup.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

printSetup.titlePage SetupGosodiad Tudalen

basic.tabFormat &amp; OptionsDewisiadau a Fformat

formatGroup.labelFormatFformat

orientation.labelOrientation:Cyfeiriadaeth:

portraitPortraitPortread

landscapeLandscapeTirwedd

scale.labelScale:Graddfa:
Quality UnknownscalePercent&#037;&#037;

shrinkToFit.labelShrink To Fit Page WidthCywasgu i Led y Dudalen

optionsGroup.labelOptionsDewisiadau

printBG.labelPrint Background (colors &amp; images)Argraffu'r Cefndir (lliwiau a delweddau)

advanced.tabMargins &amp; Header/FooterYmyl, Pennawd a Throedyn

marginGroup.labelMargins (#1)Ymylon (#1)

marginUnits.inchesinchesmodfeddi

marginUnits.metricmillimetersmilimetrau

marginTop.labelTop:Brig:

marginBottom.labelBottom:Gwaelod:

marginLeft.labelLeft:Chwith:

marginRight.labelRight:De:

headerFooter.labelHeaders &amp; FootersPenawdau a Troedynnau

hfLeft.labelLeft:Chwith:

hfCenter.labelCenter:Canoli:

hfRight.labelRight:De:
Matching Source TexthfTitleTitleTeitl
Quality UnknownhfTitle.code[&amp;T][&amp;T]

hfURLURLLleoliad (URL)
Quality UnknownhfURL.code[&amp;U][&amp;U]

hfDateAndTimeDate/TimeDyddiad/Amser
Quality UnknownhfDateAndTime.code&amp;D&amp;D

hfPagePage #Tudalen #

hfPage.code[&amp;P][&amp;T]

hfPageAndTotalPage # of #Tudalen # o #

hfPageAndTotal.code[&amp;PT][&amp;T]

hfBlank--blank----gwag--

hfCustomCustom...Addasu...

customPrompt.titleCustom...Addasu...

customPrompt.promptEnter your custom header/footer textRhowch destun pennawd /troedyn

/locale/en-US/communicator/printPageSetup.properties

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

legalSizeLegal (8 1/2 x 14 in.)Legal (8 1/2 x 14 mod.)

exectiveSizeExecutive (7 1/2 x 10 in.)Executive (7 1/2 x 10 mod.)
Quality Unknowna5SizeDIN A5 (148 x 210 mm)DIN A5 (148 x 210 mm)

letterSizeLetter (8 1/2 x 11 in.)Llythyr (8 1/2 x 11 mod.)
Quality Unknowna4SizeDIN A4 (210 x 297 mm)DIN A4 (210 x 297 mm)
Quality Unknowna3SizeDIN A3 (297 x 420 mm)DIN A3 (297 x 420 mm)
Quality Unknowna2SizeDIN A2 (420 x 594 mm)DIN A2 (420 x 594 mm)
Quality Unknowna1SizeDIN A1 (594 x 841 mm)DIN A1 (594 x 841 mm)
Quality Unknowna0SizeDIN A0 (841 x 1189 mm)DIN A0 (841 x 1189 mm)

/locale/en-US/communicator/popupManager.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

windowtitle.labelAllowed Web SitesSafleodd Gwe Cymeradwy
Matching Source TextallowPopups.labelAllow popups from the following web sites:Caniatáu bryslenni o'r safleoedd canlynol:

addSite.labelAddYchwanegu

addSite.accesskeyAY

treehead.sitename.labelSiteSafle

remove.labelRemoveTynnu

remove.accesskeyRT

removeAll.labelRemove AllDiddymu Popeth

removeAll.accesskeyeD

/locale/en-US/communicator/popupManager.properties

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

alertInvalidThe web site %S is invalid.Mae safle %S yn annilys.

alertDuplicateThe web site %S already exists in this list.Mae safle %S eisoes ar y rhestr.

/locale/en-US/communicator/aboutPopups.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

windowtitle.labelAbout PopupsYnghylch Bryslenni

popupDesc.labelThis web site has opened an unrequested popup window. &brandShortName; can prevent popups from opening without your approval. When a popup is blocked, &brandShortName; can be set up to display an icon in the status bar.Mae'r safle gwe wedi agor ffenestr bryslen di ofyn amdano. Gall &brandShortName; rwystro llamlenni rhag agor heb eich caniatàd. Pam mae bryslen yn cael ei rwystro bydd modd gosod, &brandShortName; i ddangos eicon yn y bar statws.

popupDescAlt.label&brandShortName; can prevent popups from opening without your approval. When a popup is blocked, &brandShortName; can be set up to display an icon in the status bar.Mae &brandShortName; yn gallu rwystro llamlenni rhag agor heb eich caniatàd. Pam mae bryslen yn cael ei rwystro bydd modd gosod, &brandShortName; i ddangos eicon yn y bar statws.

popupNote1.labelTo set preferences for controlling popups, open the Edit menu and choose Preferences. Under the Privacy &amp; Security category, click Popup Windows.I osod eich dewisiadau ar reoli bryslenni agorwch dewislen Golygu a dewis Dewisiadau. O dan gategori Diogelwch Preifatrwydd ticiwch Ffenestri Llamlenni.

popupNote2.labelWould you like to block popups and set preferences now?Hoffech chi rwystro llamlenni a gosod eich dewisiadau?

acceptButton.labelYesIawn

cancelButton.labelNoNa

/locale/en-US/communicator/plugins.properties

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

installhelp_labelHelp for installing plug-ins is available fromCymorth wrth osod ategynion sydd ar gael o
Matching Source Textinstalledplugins_labelInstalled plug-insAtegynion wedi eu gosod

findmore_labelFind more information about browser plug-ins atRhagor o wybodaeth am ategynnion o

title_labelAbout Plug-insYnghylch Ategynion
Matching Source Textdescription_labelDescriptionDisgrifiad

no_labelNoNa

yes_labelYesIawn
Matching Source Textsuffixes_labelSuffixesOl-ddodiaid
Matching Source Textfilename_labelFile name:Enw Ffeil:

mimetype_labelMIME TypeMath MIME
Matching Source Textenabled_labelEnabledGalluogwyd
Matching Source Textnopluginsareinstalled_labelNo plug-ins are installedNid oes ategynion wedi eu gosod

/locale/en-US/global/intl.css

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

/locale/en-US/global/dialogOverlay.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

/locale/en-US/global/commonDialog.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

header.labelBrief TitleTeitl Byr

message.labelSome sample Text goes here.Mae peth Testun enghreifftiol yn mynd yma.

editfield0.labelUser Name:Enw Defnyddiwr:

editfield1.labelPassword:Cyfrinair:

editfield2.labelConfirm Password:Cadarnhau Cyfrinair:

checkbox.labelcheckticio

/locale/en-US/global/charsetOverlay.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

charsetMenu.labelCharacter CodingCodio Nodau

charsetMenu.accesskeyCC

charsetMenuAutodet.labelAuto-DetectCanfod Awtomatig

charsetMenuAutodet.accesskeyaA

charsetMenuMore.labelMoreRhagor

charsetMenuMore.accesskeymR

charsetMenuMore1.labelWest EuropeanGorllewin Ewrop

charsetMenuMore1.accesskeywG

charsetMenuMore2.labelEast EuropeanDwyrain Ewrop

charsetMenuMore2.accesskeyED

charsetMenuMore3.labelEast AsianDwyrain Asia

charsetMenuMore3.accesskeyAs

charsetMenuMore4.labelSE &amp; SW AsianDe Ddwyrain &amp; De Orllewin Asia

charsetMenuMore4.accesskeySw

charsetMenuMore5.labelMiddle EasternDwyrain Canol

charsetMenuMore5.accesskeymC

charsetCustomize.labelCustomize...Addasu...

charsetCustomize.accesskeycd

/locale/en-US/global/textcontext.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

cutCmd.labelCutTorri

cutCmd.accesskeytt

copyCmd.labelCopyCopïo

copyCmd.accesskeycC

pasteCmd.labelPasteGludo

pasteCmd.accesskeypG

undoCmd.labelUndoDadwneud

undoCmd.accesskeyuD

redoCmd.labelRedoAilwneud

redoCmd.accesskeyri

selectAllCmd.labelSelect AllDewis y Cyfan

selectAllCmd.accesskeyaD

deleteCmd.labelDeleteDileu

deleteCmd.accesskeydl

/locale/en-US/global/brand.properties

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)
Matching Source TextbrandShortNameMozilla FirebirdMozilla Firebird
Matching Source TextvendorShortNameMozilla FirebirdMozilla Firebird

/locale/en-US/global/brand.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)
Quality Unknownlang.version1.5a1.5a
Matching Source TextbrandShortNameMozilla FirebirdMozilla Firebird
Quality Unknownversion0.6.10.6.1
Matching Source TextvendorShortNameMozilla FirebirdMozilla Firebird
Quality UnknownreleaseURLhttp://www.mozilla.org/projects/firebird/release-notes.htmlhttp://www.mozilla.org/projects/firebird/release-notes.html

/locale/en-US/global/tabbrowser.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

untitledTab(Untitled)(Di-deitl)

newTab.labelNew TabTab Newydd

newTab.accesskeyNN

closeTab.labelClose TabCau'r Tab

closeTab.accesskeycC

reloadAllTabs.labelReload All TabsAil-lwytho Pob Tab

reloadAllTabs.accesskeyAA

reloadTab.labelReload TabAil-lwytho Tab

reloadTab.accesskeyri

newTabButton.tooltipOpen a new tabAgor tab newydd

/locale/en-US/global/tabbrowser.properties

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

tabs.untitled(Untitled)(Di-deitl)

tabs.loadingLoading...Llwytho...

tabs.closeTabClose TabCau'r Tab
Matching Source Texttabs.closeCloseCau

browsewithcaret.checkMsgDo not show me this dialog box again.Peidio dangos y blwch trafod i mi eto.

browsewithcaret.checkWindowTitleCaret BrowsingPori Lleolnod

browsewithcaret.checkButtonLabelYesIawn

browsewithcaret.checkLabelPressing F7 turns Caret Browsing on or off. This feature places a moveable cursor in web pages, allowing you to select text with the keyboard. Do you want to turn Caret Browsing on?Mae pwyso F7 yn cychwyn neu ddiffodd Pori Lleolnod (Caret Browsing). Mae'r nodwedd hon yn gosod cyrchwr symudadwy ar dudalennau gwe, ac yn caniatâdâu i chi ddewis testun gyda'r bysellfwrdd. Ydych chi am gychwyn Pori Lleolnod?

/locale/en-US/global/wizardManager.properties

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

nextButtonLabelNextNesaf

finishButtonLabelFinishGorffen
Matching Source Textoflabel%S of %S%S o %S

/locale/en-US/global/wizardOverlay.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

cancelButton.labelCancelDiddymu

backButton.labelBackNôl

nextButton.labelNextNesaf

finishButton.labelFinishGorffen

/locale/en-US/global/keys.properties

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

VK_UPUp ArrowSaeth i Fyny

VK_DELETEDelDileu
Quality UnknownVK_TABTabTab
Quality UnknownVK_F19F19F19
Quality UnknownVK_F18F18F18
Quality UnknownVK_F17F17F17
Quality UnknownVK_F16F16F16
Quality UnknownVK_F15F15F15
Quality UnknownVK_ENDEndEnd

VK_LEFTLeft ArrowSaeth i'r Chwith
Quality UnknownVK_F14F14F14
Quality UnknownVK_F13F13F13
Quality UnknownVK_F12F12F12
Quality UnknownVK_F11F11F11
Quality UnknownVK_F10F10F10
Quality UnknownVK_INSERTInsIns
Quality UnknownVK_F9F9F9

VK_DOWNDown ArrowSaeth i lawr
Quality UnknownVK_F8F8F8
Quality UnknownVK_F7F7F7
Quality UnknownVK_F6F6F6
Quality UnknownVK_F5F5F5
Quality UnknownVK_F4F4F4
Quality UnknownVK_F3F3F3
Quality UnknownVK_F2F2F2
Quality UnknownVK_F1F1F1
Quality UnknownVK_F20F20F20
Quality UnknownVK_ENTEREnterEnter
Quality UnknownVK_BACKBackspaceBackspace

VK_RIGHTRight ArrowSaeth i'r Dde
Quality UnknownVK_PAGE_UPPage UpPage Up
Quality UnknownVK_HOMEHomeHome
Quality UnknownVK_ESCAPEEscEsc
Quality UnknownVK_PAGE_DOWNPage DownPage Down
Quality UnknownVK_RETURNReturnReturn

/locale/en-US/global/config.properties

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

modify_titleEnter %S valueRhoi gwerth %S

boolbooleanbooleaidd

new_promptEnter the preference nameRhoi enw blaenoriaeth

useruser setset defnyddiwr

lockedlockedcloi

stringstringllinell

intintegercyfanrif

titleabout:configynghylch:config

defaultdefaultrhagosodedig

new_titleNew %S valueGwerth newydd %S

/locale/en-US/global/config.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

filterPrefs.labelFilter:Hidl:

filterPrefs.accesskeyIH

showAll.labelShow AllDangos y Cyfan

showAll.accesskeyWW

prefColumn.labelPreference NameEnw'r Dewis

lockColumn.labelStatusStatws

typeColumn.labelTypeMath

valueColumn.labelValueGwerth

prefColumnHeader.tooltipClick to sortClicio i'w trefnu

columnChooser.tooltipClick to select columns to displayCliciwch i ddewis colofnau i'w dangos

copyName.labelCopy NameCopio Enw

copyName.accesskeyCC

copyValue.labelCopy ValueCopio Gwerth

copyValue.accesskeyVG

modify.labelModifyNewid

modify.accesskeyMN

reset.labelResetAilosod

reset.accesskeyRA

new.labelNewNewydd

new.accesskeyNN

string.labelStringLlinell

string.accesskeySL

integer.labelIntegerCyfanrif

integer.accesskeyIy

boolean.labelBooleanBooleaidd

boolean.accesskeyBB

/locale/en-US/global/about.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

title.labelAbout &brandShortName;Ynghylch &brandShortName;

okButton.labelOKIawn

aboutTab.labelAbout &brandShortName;Ynghylch &brandShortName;

contributorsTab.labelContributorsCyfranwyr

/locale/en-US/global/accept2locale.properties

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)
Quality Unknownenen-USen-US
Quality Unknownarar-saar-sa
Quality Unknownitit-ITit-IT
Quality Unknownfrfr-FRfr-FR
Quality Unknowndede-DEde-DE
Quality Unknowneses-ESes-ES
Quality Unknownsvsv-SEsv-SE
Quality Unknownjaja-JPja-JP
Quality Unknownkoko-KRko-KR
Quality Unknownptpt-PTpt-PT

/locale/en-US/global/languageNames.properties

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)
Quality UnknownlbLuxembourgishLuxembourgish
Quality UnknownastAsturianAsturian

laLatinLladin
Quality UnknownxhXhosaXhosa

kyKirghizKighiz
Quality UnknownkwCornishCornish
Quality UnknownkvKomiKomi

kuKurdishKwrd

ksKashmiriKashmir
Quality UnknownkrKanuriKanuri

koKoreanCorëeg

knKannadaCanareg

kmCambodianChmereg

klGreenlandicEsgimoeg
Quality UnknownkkKazakhKazakh
Quality UnknownkjKuanyamaKuanyama
Quality UnknownkiKikuyuKikuyu
Quality UnknownkgKongoKongo
Quality UnknownwoWolofWolof

kaGeorgianGeorgeg
Matching Source TextjvJavaneseJava
Quality UnknownwaWalloonWalloon
Quality UnknownvoVolapükVolapük

jaJapaneseSiapanaëeg

viVietnameseFietnameg
Quality UnknownveVendaVenda
Quality UnknowniuInuktitutInuktitut

itItalianEidaleg

isIcelandicIslandeg
Quality UnknownioIdoIdo

uzUzbekWsbeceg
Quality UnknownikInupiakInupiak
Quality UnknowniiSichuan YiSichuan Yi
Quality UnknownigIgboIgbo

urUrduWrdw
Quality UnknownieInterlingueInterlingue

idIndonesianIndoneseg
Quality UnknowniaInterlinguaInterlingua

ukUkrainianWcraneg
Matching Source TextkokKonkaniKonkani
Quality UnknownugUighurUighur
Quality UnknownhzHereroHerero

hyArmenianArmeneg

huHungarianHwngareg
Quality UnknownhtHaitianHaitian

hrCroatianCroateg
Quality UnknownhoHiri MotuHiri Motu
Quality UnknowntyTahitianTahitian
Quality UnknowntwTwiTwi
Quality UnknownhiHindiHindi
Quality UnknownttTatarTatar
Quality UnknowntsTsongaTsonga

trTurkishTwrceg

heHebrewHebraeg
Matching Source TexttoTongaTonga
Quality UnknowntnTswanaTswana

haHausaHawsa
Quality UnknowntlTagalogTagalog
Quality UnknowntkTurkmenTurkmen
Quality UnknowntiTigrinyaTigrinya

thThaiTai
Quality UnknowntgTajikTajik
Quality UnknownteTeluguTelugu
Quality UnknowngvManxManx

guGujaratiGwjarati

taTamilTamileg

gnGuaraniGwarani

glGalicianGaliseg
Quality UnknownswSwahiliSwahili

svSwedishSwedeg

suSudaneseSudan
Quality UnknownstSotho, SouthernSotho, Southern
Quality UnknownssSiswatiSiswati

srSerbianSerbeg

sqAlbanianAlbaneg
Quality UnknownnsoSotho, NorthernSotho, Northern

gdScots GaelicGaeleg yr Alban
Quality UnknownsoSomaliSomali
Quality UnknownsnShonaShona

smSamoanSamoa

gaIrishGwyddeleg

slSlovenianSlofeneg

skSlovakSlofaceg

siSinghaleseSinghal
Quality UnknownsgSangroSangro
Quality UnknownfyFrisianFrisian
Quality UnknownseNorthern SamiNorthern Sami
Quality UnknownsdSindhiSindhi
Quality UnknownscSardinianSardinian

saSanskritSansgrit

frFrenchFfrangeg

foFaeroeseFfaroeg
Quality UnknownrwKinyarwandaKinyarwanda
Quality UnknownfjFijianFijian

ruRussianRwseg

fiFinnishFfinneg
Quality UnknownffFulahFulah

roRomanianRwmaneg
Quality UnknownrnKirundiKirundi

rmRhaeto-RomanicRheto-Romaneg
Quality UnknownfaPersianPersian

euBasqueBasg

etEstonianEstoneg

esSpanishSbaeneg
Quality UnknowneoEsperantoEsperanto

enEnglishSaesneg

elGreekGroeg
Quality UnknownquQuechuaQuechua
Quality UnknowneeEweEwe

dzBhutaniButani
Quality UnknowndvDivehiDivehi

ptPortuguesePortiwgaleg
Quality UnknownpsPashtoPashto

deGermanAlmaeneg

daDanishDaeneg

plPolishPwyleg
Quality UnknownpiPaliPali

cyWelshCymraeg
Quality UnknowncvChuvashChuvash
Quality UnknowncuChurch SlavicChurch Slavic

paPunjabiPunjabeg

csCzechTsieceg
Quality UnknowncrCreeCree

coCorsicanCorseg
Quality UnknownchChamorroChamorro
Quality UnknownosOssetianOssetian
Quality UnknownorOriyaOriya
Quality UnknownceChechenChechen
Quality UnknownomOromoOromo

caCatalanCatalaneg
Quality UnknownojOjibwaOjibwa

ocOccitanOccitaneg

bsBosnianBosniaeg

brBretonLlydaweg

boTibetanTibet

bnBengaliBengaleg
Quality UnknownnyChichewaChichewa
Quality UnknownbmBambaraBambara
Quality UnknownnvNavajoNavajo

biBislamaBislameg
Quality UnknownbhBihariBihari

bgBulgarianBwlgareg
Quality UnknownnrNdebele, SouthNdebele, South

beBelarusianBelorwseg

noNorwegianNorwyeg

nnNorwegian NynorskNorwyeg/Nynorsk

nlDutchIseldireg
Quality UnknownbaBashkirBashkir

zuZuluZwlweg
Quality UnknownngNdongaNdonga

azAzerbaijaniAzeri
Quality UnknownneNepaliNepali
Quality UnknownayAymaraAymara
Quality UnknownndNdebele, NorthNdebele, North

nbNorwegian BokmålNorwyeg/Bokmaal
Quality UnknownavAvaricAvaric
Matching Source TextnaNauruNauru

asAssameseAssameje

arArabicArabeg

zhChineseTsieinëeg

myBurmeseByrmaneg
Quality UnknownanAragoneseAragonese

amAmharicAmhareg
Quality UnknownakAkanAkan
Quality UnknownzaZhuangZhuang

mtMalteseMalteg

msMalayMalaisieg
Quality UnknownmrMarathiMarathi

afAfrikaansAffricaneg
Quality UnknownaeAvestanAvestan

moMoldavianMoldavia

mnMongolianMongolia

abAbkhazianAbcasaidd

mlMalayalamMalaialam
Quality UnknownaaAfarAfar

mkMacedonianMacedoneg
Quality UnknownmiMaoriMaori
Quality UnknownmhMarshalleseMarshallese
Quality UnknownmgMalagasyMalagasy
Quality UnknownyoYorubaYoruba

yiYiddishIddeweg

lvLatvianLatfieg
Matching Source TextwenSorbianSorbeg
Quality UnknownluLuba-KatangaLuba-Katanga

ltLithuanianLithwaneg

loLaothianLaoth
Quality UnknownlnLingalaLingala
Quality UnknownliLimburganLimburgan
Quality UnknownlgGandaGanda

/locale/en-US/global/regionNames.properties

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)
Matching Source TextdzAlgeriaAlgeria
Matching Source TextqaQatarQatar
Matching Source TextauAustraliaAwstralia
Matching Source TextatAustriaAwstria
Matching Source TextarArgentinaAriannin
Matching Source TextgtGuatemalaGuatemala
Matching Source TextmxMexicoMecsico
Matching Source TextzaSouth AfricaDe Africa
Matching Source TextpyParaguayParaguay
Matching Source TextdoDominican RepublicDominican Republic
Quality UnknownsySyriaSyria
Matching Source TextsvEl SalvadorEl Salvador
Matching Source TextjoJordanYr Iorddonen
Matching Source TextprPuerto RicoPuerto Rico
Matching Source TextjmJamaicaJamaica
Quality UnknownmoMoldaviaMoldavia
Quality UnknownaeU.A.E.U.A.E.
Matching Source TextdeGermanyYr Almaen

mkMacedonia, F.Y.R. ofMacedonia
Matching Source TextgbUnited KingdomY Deyrnas Unedig
Matching Source TextphPhilippinesPhilippines
Matching Source TextmcMonacoMonaco
Matching Source TextpePeruPeriw
Matching Source TextsgSingaporeSingapore
Matching Source TextmaMoroccoMorocco
Matching Source TextpaPanamaPanama
Matching Source TextveVenezuelaVenezuela
Matching Source TextsaSaudi ArabiaSaudi Arabia
Matching Source TextyeYemenYemen
Quality UnknownlyLibyaLibya
Matching Source TextcrCosta RicaCosta Rica
Matching Source TextfrFranceFfrainc
Matching Source TextcoColombiaColombia
Matching Source TextluLuxembourgLiechtenstein
Matching Source TextcnChinaTsieina
Matching Source TextiqIraqIrac
Matching Source TextuyUruguayUruguay
Matching Source TextclChileChile
Matching Source TextchSwitzerlandY Swistr

usUnited StatesYr Unol Daleithiau
Matching Source TextfiFinlandFfindir
Matching Source TextomOmanOman
Matching Source TextliLiechtensteinLŭembourg
Matching Source TextieIrelandIwerddon
Matching Source TextcaCanadaCanada
Matching Source TextlbLebanonLibanus
Matching Source TextbzBelizeBelize
Matching Source TextnzNew ZealandSeland Newydd
Matching Source TextbrBrazilBrasil
Quality UnknownkwKuwaitKuwait
Matching Source TextesSpainSbaen
Matching Source TextboBoliviaBolivia

krSouth Korea De Corea
Matching Source TexttwTaiwanTaiwan
Matching Source TexthnHondurasHonduras

kpNorth KoreaGogledd Corea
Quality UnknownttTrinidadTrinidad
Matching Source TextbhBahrainBahrain
Matching Source TextzwZimbabweZimbabwe
Matching Source TexthkHong KongHong Kong
Matching Source TextegEgyptYr Aifft
Matching Source TextbeBelgiumGwlad Belg
Matching Source TexttnTunisiaTunisia
Matching Source TextecEcuadorEcuador
Matching Source TextniNicaraguaNicaragua

/locale/en-US/global/about.xhtml

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

/locale/en-US/global/commonDialogs.properties

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

SelectSelectDewis
Matching Source TextConfirmCheckConfirmCadarnhau

No&No&Na

Yes&Yes&Iawn

OKOKIawn

PromptPromptAnogiad

AlertAlertRhybudd

PromptPasswordPromptAnogiad

PromptUsernameAndPasswordPromptAnogiad

DontSave&Don't Save&Peidio Cadw

ConfirmConfirmCadarnhau

Revert&Revert&Dychwelyd
Quality UnknownScriptDlgTitle[JavaScript Application] %S[JavaScript Application] %S

CancelCancelDiddymu

Save&Save&Cadw

/locale/en-US/global/nsTreeSorting.properties

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

SortMenuItemsSorted by %COLNAME%Wedi ei drefnu yn ôl %COLNAME%

/locale/en-US/global/dialog.properties

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

accesskey-accept
Matching Source Textbutton-disclosureMore InfoRhagor o Wybodaeth

button-acceptOKIawn

accesskey-cancel

accesskey-helpHC

button-helpHelpCymorth

button-cancelCancelDiddymu

accesskey-disclosureIW

/locale/en-US/global/printdialog.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

printButton.labelPrintArgraffu

printDialog.titlePrintArgraffu

fpDialog.titleSave FileCadw Ffeil

printTo.labelPrint To:Argraffu i:

printerRadio.labelPrinterArgraffydd

fileRadio.labelFileFfeil

propertiesButton.labelProperties...Priodweddau...

printer.labelPrinterArgraffydd

printerInput.labelPrinter:Argraffydd:

fileInput.labelFile:Ffeil:

chooseButton.labelChoose File...Dewiswch Ffeil...

printrangeGroup.labelPrint RangeAmrediad Argraffu

allpagesRadio.labelAll PagesAmrediad Argraffu:

rangeRadio.labelPagesTudalennau

frompageInput.labelfromoddi wrth

topageInput.labeltoat

selectionRadio.labelSelectionDewiswch

copies.labelCopiesCopïau

numCopies.labelNumber of copies:Nifer o gopïau:

printframeGroup.labelPrint FramesArgraffu Fframiau

aslaidoutRadio.labelAs laid out on the screenYn ôl gosodiad ar y sgrîn

selectedframeRadio.labelThe selected frameY ffrâm

eachframesepRadio.labelEach frame separatelyPob ffrâm ar wahân

/locale/en-US/global/printProgress.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

printWindow.titlePrintingArgraffu

titleTitle:Teitl:

progressProgress:Cynnydd:

preparingPreparing...Paratoi...

printCompletePrinting is Completed.Argraffu wedi ei Gwblhau.

dialogCancel.labelCancelDiddymu

dialogClose.labelCloseCau
Quality UnknownpercentPrint#1&#037;#1&#037;

/locale/en-US/global/printPreviewProgress.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

printWindow.titlePrint PreviewRhagolwg Argraffu

titleTitle:Teitl:
Quality Unknownspaces

preparingPreparing...Paratoi...

progressProgress:Cynnydd:

/locale/en-US/global/fontpackage.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

window.titleDownload FontLlwytho Ffontiau i Lawr

info.labelTo display language characters correctly, you need to install the following components:I arddangos nodau ieithoedd yn gywir, rhaid gosod y cydrannau canlynol:

size.labelDownload Size:Maint y Llwytho i Lawr:

downloadButton.labelDownload FontLlwytho Ffont i Lawr

cancelButton.labelCancelDiddymu

installUse the Regional Options Control Panel to install these components.Defnyddiwch y Panel Rheoli Dewisiadau Rhanbarthol i osod y cydrannau hyn.

/locale/en-US/global/fontpackage.properties

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)
Quality Unknownsize_ja5.3 MB5.3 MB

windowTitleNoDownloadInstall FontGosod Ffont

name_jaJapanese Text DisplayDangos Testun Siapanaëeg
Quality Unknownsize_ko2.1 MB2.1 MB

name_koKorean Text DisplayDangos Testun Corëeg

name_zh-cnSimplified Chinese Text DisplayDangos Testun Tseinëeg Syml
Quality Unknownsize_zh-tw3.9 MB3.9 MB

cancelButtonNoDownloadOKIawn
Quality Unknownsize_zh-cn4.4 MB4.4 MB
Quality Unknownhandled_languagesja, ko, zh-cn, zh-twja, ko, zh-cn, zh-tw

name_zh-twTraditional Chinese Text DisplayDangos Testun Tseinëeg Traddodiadol

/locale/en-US/communicator/directory/directory.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

directoryWindow.filename.labelNameEnw

directoryWindow.contentlength.labelSizeMaint

directoryWindow.lastmodified.labelLast ModifiedNewidiwyd Ddiwethaf

/locale/en-US/communicator/history/history.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

menuBar.tooltipMenu BarBar Dewislen

fileMenu.labelFileFfeil

closeCmd.labelCloseCau

editMenu.labelEditGolygu

undoCmd.labelUndoDadwneud

redoCmd.labelRedoAil-wneud

cutCmd.labelCutTorri

copyCmd.labelCopyCopïo

pasteCmd.labelPasteGludo

deleteCmd.labelDeleteDileu

deleteHostnameCmd.accesskeylD

deleteDomainCmd.accesskeyoo

selAllCmd.labelSelect AllDewis y Cyfan

findHisCmd.labelSearch History...Canfod Hanes...
Quality UnknownfindHisCmd.commandkeyff

findHisCmd.accesskeySC

groupBy.labelGroup ByGrwpio yn

groupBy.accesskeyGG�

groupByDay.labelDayDiwrnod

groupByDay.accesskeyDD

groupByNone.labelNoneDim

groupByNone.accesskeyNi

historyWindowTitle.labelHistoryHanes

menuitem.view.unsorted.labelUnsortedHeb eu trefnu

menuitem.view.unsorted.accesskeyuH

menuitem.view.ascending.labelA > Z Sort OrderYn ôl trefn A i Z

menuitem.view.ascending.accesskeyaA

menuitem.view.descending.labelZ > A Sort OrderYn ôl trefn Z i A

menuitem.view.descending.accesskeyzZ

menuitem.view.show_columns.labelShow columnsDangos colofnau

menuitem.view.show_columns.accesskeySD

/locale/en-US/communicator/history/historyTreeOverlay.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

tree.header.name.labelTitleTeitl

tree.header.name.akeyTT

tree.header.url.labelLocationLleoliad (URL)

tree.header.url.akeyLL

tree.header.date.labelLast VisitedYmwelwyd Ddiwethaf

tree.header.date.akeyaY

tree.header.firstvisitdate.labelFirst VisitedYmwelwyd Gyntaf

tree.header.firstvisitdate.akeyFG

tree.header.referrer.labelReferrerCyfeiriwr

tree.header.referrer.akeyRC

tree.header.hostname.labelHostnameEnw Gwesteiwr

tree.header.hostname.akeyHE

tree.header.visitcount.labelVisit CountNifer o weithiau ymwelwyd

tree.header.visitcount.akeyVN

/locale/en-US/communicator/history/history.properties

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

load-js-data-url-errorFor security reasons, javascript or data urls cannot be loaded from the history window or sidebar.Am resymau diogelwch nid oes modd llwytho, javascript neu url data o'r ffenestr hanes neu o'r Cwpwrdd Cornnel.

collapseLabelCollapseCwympo

expandAccesskeyxx

deleteHostDelete all from %SDileu popeth o %S

finduri-AgeInDays-is%S days ago%S diwrnod yn ôl

search_button_labelFindCanfod

search_results_titleSearch ResultsCanlyniadau Chwilio

collapseAccesskeyCC

finduri-AgeInDays-is-1YesterdayDdoe
Matching Source Textfinduri-AgeInDays-is-0TodayHeddiw

deleteDomainDelete entire domain %SDileu Parth %S

deleteDomainNoSelectionDelete domainDileu Parth

finduri-Hostname-is-(no host)(dim gwesteiwr)

finduri-AgeInDays-isgreaterOlder than %S daysMwy na %S diwrnod.

expandLabelExpandYmledu

deleteHostNoSelectionDelete hostDileu gwesteiwr

/locale/en-US/communicator/history/findHistory.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

search.name.labeltitleenw

search.url.labellocationlleoliad (URL)

search.startswith.labelstarts withyn dechrau gyda

search.endswith.labelends withyn gorffen gyda

search.is.labelisa'i

search.isnot.labelis notnad yw'n

search.contains.labelcontainsyn cynnwys

search.doesntcontain.labeldoesn't containnad yw'n cynnwys

search.for.labelFind visited documents whoseCanfod dogfennau ymwelwyd â hwy ac y mae eu

findHistory.titleFind in HistoryCanfod yn Hanes

/locale/en-US/communicator/pref/pref-advanced.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

lHeaderAdvancedUwch

advancedTitle.labelFeatures that help interpret web pagesNodweddion sy'n gymorth i ddehongli tudalennau gwe

autoLoadImgCheck.labelAutomatically load imagesLlwytho delweddau'n awtomatig

autoLoadImgCheck.accesskeyiL

enbJavaCheck.labelEnable JavaGalluogi Java

enbJavaCheck.accesskeyjJ

sendAddFtpCheck.labelSend this email address as anonymous FTP password:Anfon y cyfeiriad e-bost fel cyfrinair FTP anhysbys:

sendAddFtpCheck.accesskeyeA

imageBlocking.labelImage Blocking...Rhwystro Delweddau...

imageBlocking.accesskeybR

perfTitle.labelQuick LaunchCychwyn Cyflym

enableTurbo.labelKeep &brandShortName; in memory to improve startup performanceCadw &brandShortName; yn y cof i wella'r perfformiad cychwyn

enableTurboCheck.accesskeytC

perfdescription.labelIf you check this item, part of &brandShortName; will stay in memory when not in use, allowing it to start up faster.Os wnewch chi dicio'r eitem hon, bydd rhan o &brandShortName; yn aros yn y cof pan nad yw'n cael ei ddefnyddio, er mwyn cychwyn yn gynt.

jvm.configurationSelect Java version (change requires restart)Dewis y fersiwn o Java (mae newid yn golygu ailgychwyn)

jvm.nameVersionFersiwn

jvm.homePathLlwybr

systemPrefCaption.labelSystem PreferencesDewisiadau'r System

systemPrefCheck.labelUse Preferences from SystemDefnyddio'r Dewisiadau o'r System

systemPrefCheck.accesskeysD

systemPrefDescription.labelCheck this item to inherit preferences from the system. The system settings will override the &brandShortName; preferencesGwirio y bydd hwn yn etifeddu dewisiadau'r system. Bydd gosodiadau'r system yn blaenori gosodiadau &brandShortName;

/locale/en-US/communicator/pref/pref-appearance.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

lHeaderAppearanceYmddangosiad

onStartLegend.labelWhen &brandShortName; starts up, openPan fydd &brandShortName; yn cychwyn, agorwch

appearAppearanceYmddangosiad

navCheck.labelNavigatorGwe-lywiwr

navCheck.accesskeynN

compCheck.labelComposerCyfansoddwr

compCheck.accesskeycC
Matching Source TextcalCheck.labelCalendarCalendr

calCheck.accesskeyaa

showToolsLegend.labelShow toolbars asDangos bariau offer fel

picsNtextRadio.labelPictures and textLluniau a thestun

picsNtextRadio.accesskeypL

picsOnlyRadio.labelPictures onlyLluniau yn unig

picsOnlyRadio.accesskeyou

textonlyRadio.labelText onlyTestun yn unig

textonlyRadio.accesskeyxT

showHideTooltips.labelShow TooltipsDangos Tooltips

showHideTooltips.accesskeytD

useSiteIcons.labelShow Web Site IconsDangos Eiconau Safle Gwe

useSiteIcons.accesskeyiE

enableAutomaticImageResizing.labelResize large images to fit in the browser windowAilfeintioli delweddau mawr i ffitio ffenestr y porwr

enableAutomaticImageResizing.accesskeyRA

languageList.txt.labelChoose a language for &brandShortName;. The setting affects the language for text that appears in dialog boxes, menus, toolbars, and button labels. You must restart &brandShortName; for a new language setting to take effect.Dewiswch iaith &brandShortName;. Mae'r gosodiad yn effeithio ar iaith y testun sy'n ymddangos mewn blychau deialog, dewislenni, barau offer a labeli botymau. Rhaid ail-gychwyn i osodiad iaith newydd ddod i rym.

languageList.labelChoose your preferred language for &brandShortName;:Dewiswch iaith ar gyfer &brandShortName;:

/locale/en-US/communicator/pref/pref-applications.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

lHeaderHelper ApplicationsCymwysiadau Cynorthwyol

descriptSpecify how to handle files of each file typeNodwch sut i drin ffeiliau o bob math

fileTypes.labelFile types:Mathau o Ffeiliau:

aimLaunchSelect.labelAOL Instant Messenger LaunchCychwyn AOL Instant Messenger

newTypeButton.labelNew Type...Math Newydd...

newTypeButton.accesskeynM

editButton.labelEdit...Golygu...

editButton.accesskeyeg

removeButton.labelRemoveTynnu

removeButton.accesskeyrt

fileFile Type DetailsManylion Math o Ffeiliau:

extenExtension(s):Estyniad(au):

mimeDescDescription:Disgrifiad

handleWhen encountered:Wrth ganfod:

fileOpening.labelOpening filesAgor ffeiliau

plugins.labelPlug-in Finder ServiceGwasanaeth Canfod Ategynion

pluginFinder.labelAlways use the Netscape Plug-in Finder Service (PFS) to get plug-ins.Defnyddiwch gwasanaeth Netscape Plug-in Finder Service (PFS) i gael gafael ar atodynnau.

pluginFinderDesc.labelIf this option is not checked, the PFS is used only when a plug-in location is not specified by the web page that requires the plug-in.Os nad yw'r dewis hwn wedi ei dicio, dim ond pan nad yw lleoliad atodyn wedi ei bennu gan dudalen gwe bydd PFS yn cael ei ddefnyddio.

/locale/en-US/communicator/pref/pref-applications.properties

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

useSystemDefaultOpen these files using the default applicationAgor y ffeiliau gan ddefnyddio'r rhaglen rhagosodedig

handlerExistsTitleHelper Application ExistsMae Cynorthwy-ydd Cymhwysiad yn Bodoli

removeHandlerTitleRemove File TypeDiddymu Math o Ffeil

removeHandlerIf you remove a registered type, the helper will no longer be able to automatically handle files of this type. %n%nAre you sure you want to remove this file type? Os byddwch yn diddymu'r math cofrestredig, ni fydd y cynorthwy-ydd yn medru trin ffeiliau o'r math hwn yn awtomatig bellach %n%n. Ydych chi'n s

saveToDiskSave these files to diskCadw'r ffeiliau i ddisg

emptyMIMETypeYou must specify a MIME type.Rhaid enwi math MIME.

programsFilterProgramsRhaglenni
Matching Source TextchooseHandlerChoose Helper ApplicationDewis Rhaglen Cymorth

handlerExistsA helper already exists for the MIME type '%mime%'. Do you want to replace it? Mae cynorthwy-ydd yn bodoli eisoes ar gyfer MIME type '%mime%'. Ydych chi am iddo gael ei ddisodli?

handleInternallyDisplay files of this type in the browserDangos ffeiliau o'r fath yn y porwr

useHelperAppOpen these files with %SAgor y ffeiliau gyda %S

/locale/en-US/communicator/pref/pref-applications-edit.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

editType.labelEdit TypeGolygu Math
Matching Source TextnewType.labelNew TypeMath Newydd

extension.labelExtension:Estyniad :

extension.accesskeyEE

mimetype.labelMIME Type:Math MIME :

mimetype.accesskeymM

description.labelDescription:Disgrifiad:

description.accesskeydd

handling.labelWhen a file of this type is encounteredPan yw ffeil o'r fath yn dod yn amlwg

useDefault.labelOpen it using the default applicationEi agor gan ddefnyddio'r rhaglen rhagosodedig

useDefault.accesskeyoi

saveToDisk.labelSave it to DiskEi gadw i ddisg

saveToDisk.accesskeysg

application.labelOpen it with:Agor gyda

application.accesskeywg

browse.labelChoose...Dewiswch...

browse.accesskeycD

askBeforeOpen.labelAlways ask me before handling files of this typeGofyn cyn trin ffeiliau o'r math yma

askBeforeOpen.accesskeykG

/locale/en-US/communicator/pref/pref-cache.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

lHeaderCacheStorfa

cacheTitle.labelSet Cache OptionsGosod Maint y Storfa

cacheParaThe cache keeps copies of frequently visited web pages on your hard disk. (Clicking Reload always shows you the latest version of a page.)Mae'r storfa'n cadw copau o dudalennau mynych ar eich disg caled.(Bydd clicio Ail-lwytho'n dangos y fersiwn diweddaraf o'r dudalen)

diskCache.labelCache:Storfa:

diskCache.accesskeyCS
Quality UnknownmbytesMBMB

diskCacheFolder.labelCache Folder:Ffolder Storio

clearDiskCache.labelClear CacheClirio'r Storfa

clearDiskCache.accesskeylC

chooseDiskCacheFolder.labelChoose Folder...Dewiswch Ffolder...

chooseDiskCacheFolder.accesskeyhD

diskCacheFolderExplanationCache files will be stored in a subfolder named &quot;Cache&quot; of the directory you specify. Restart &brandShortName; for changes to take effect.Bydd ffeiliau Storfa'n cael eu cadw mewn isffolder o'r enw &quot;Cache&quot; mewn cyfeiriadur o'ch dewis. Ailgychwynnwch &brandShortName; i'r newid ddigwydd.

docCacheCompare the page in the cache to the page on the network:Cymharwch y dudalen yn y storfa

chooseFolder.labelChoose Folder...Dewiswch Ffolder...

chooseFolder.accesskeyFF

oncePsessionRadio.labelOnce per sessionUnwaith y sesiwn

oncePsessionRadio.accesskeyOU

everyTimeRadio.labelEvery time I view the pageBob tro y byddaf yn edrych ar y dudalen

everyTimeRadio.accesskeyEB

neverRadio.labelNeverByth

neverRadio.accesskeyNy

autoRadio.labelWhen the page is out of dateYn awtomatig

autoRadio.accesskeyWa

prefetchTitle.labelLink PrefetchingCysylltu rhag-gasglu

enablePrefetch.labelEnable link prefetchingRhag-gasglu tudalennau we pan yn segur, fel bydd cysylltiadau mewn dudalennau sydd wedi eu cynllunio ar gyfer rhag-gasglu yn llwytho'n gyflymach.
Matching Source TextenablePrefetch.labelPrefetch web pages when idle, so that links in web pages designed for prefetching can load faster.Rhag-gasglu tudalennau we pan yn segur, fel bydd cysylltiadau mewn dudalennau sydd wedi eu cynllunio ar gyfer rhag-gasglu yn llwytho'n gyflymach.

enablePrefetch.accesskeyPP

prefetchDesc.labelIf you check this item, &brandShortName; will follow special directives from websites to prefetch content while the browser is idle. Websites designed to take advantage of this feature will appear to load quicker.Os fyddwch yn ticio hwn, bydd &brandShortName; yn dilyn cyfarwyddid arbennig gan safleoedd gwe i rag-gasglu cynnwys pan mae'r porwr yn segur. Bydd safleoedd gwe wedi eu cynllunio gyda'r nodwedd yn llwytho'n gynt.

/locale/en-US/communicator/pref/pref-charset.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

charset.customize.title.labelCustomize Character CodingAddasu Codio Nodau

charset.customize.left.headerCharacter CodingCodio Nodau

charset.customize.right.headerSelect Supported CharsetsDewiswch Setiau Nodau sy'n cael eu cynnal

charset.customize.current.labelActive Character Codings:Set Nodau Gweithredol

charset.customize.reorder.labelReorderAd-drefnu

charset.customize.remove.labelRemoveTynnu

charset.customize.additional.labelAvailable Character Codings:Setiau Nodau ar gael

charset.customize.add.labelAddYchwanegu

charset.customize.cancel.labelCancelDiddymu

charset.customize.save.labelSaveCadw

charset.customize.save.popupPlease restart the browser for changes to take effect...Bydd angen ailgychwyn y porwr i'r newidiadau ddod i rym...

charset.customize.moveUp.labelMove UpSymud i Fyny

charset.customize.moveUp.accesskeyUF

charset.customize.moveDown.labelMove DownSymud i Lawr

charset.customize.moveDown.accesskeyDL

/locale/en-US/communicator/pref/pref-colors.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

lHeaderColorsLliwiau

colorText and BackgroundTestun a Chefndir

textColor.labelText:Testun:

textColor.accesskeyTT

backgroundColor.labelBackground:Cefndir:

backgroundColor.accesskeybC

useSystemColors.labelUse system colorsDefnyddio lliwiau'r system

useSystemColors.accesskeysD

underlineLinks.labelUnderline linksTanlinellu cyswllt

underlineLinks.accesskeyuT

linksLink ColorsLliwiau Cyswllt

linkColor.labelUnvisited Links:Cysylltiadau heb gael ymweliad:

linkColor.accesskeylh

visitedLinkColor.labelVisited Links:Cysylltiadau wedi cael ymweliad:

visitedLinkColor.accesskeyvw

someProvColorsWhen a web page provides its own colors and backgroundPan fydd tudalen we'n darparu ei lliwiau a'i chefndir ei hun:

alwaysUseDocumentColors.labelAlways use the colors and background specified by the web pageDefnyddio'r lliwiau a'r cefndir a bennwyd gan y dudalen we bob tro

alwaysUseDocumentColors.accesskeyae

useMyColors.labelUse my chosen colors, ignoring the colors and background image specifiedDefnyddio fy newis i o liwiau, gan anwybyddu'r lliwiau a bennwyd

useMyColors.accesskeyin

/locale/en-US/communicator/pref/pref-themes.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

lHeaderThemesThemâu

skinIntro.labelSelecting a new theme changes the look of buttons, dialog boxes, menus, toolbars, and other items. It does not change the way these items function.Mae dewis thema newydd yn newid gwedd botymau, blychau trafod, dewislenni, barrau offer, ac eitemau eraill. Nid yw'n newid y ffordd mae'r eitemau hyn yn gweithio.

installedThemes.labelTheme to use:Themâu wedi eu gosod :

selectSkin.labelApply ThemeGosod Thema

selectSkin.accesskeyaG

uninstallSkin.labelUninstall ThemeDad-osod Thema

uninstallSkin.accesskeyUD

general.labelGeneralGyffredinol

preview.labelPreview ImageDelwedd y Rhagolwg

author.labelAuthorAwdur

getNewThemes.labelGet New ThemesEstyn Themâu Newydd

/locale/en-US/communicator/pref/pref-debug.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

lHeaderDebugDadfygio

rHeaderGeneral debugging preferencesDewis dadfygio cyffredinol

debugMiscellaneous.labelMiscellaneousAmrywiol

debugEnableDump.labelEnable JavaScript dump() outputGalluogi allbwn dump() JavaScript

debugStrictJavascript.labelShow strict JavaScript warningsDangos rhybuddion llym JavaScript

debugConsoleJavascript.labelShow chrome JavaScript errors and warningsDangos rhybuddion a gwallau chrome JavaScript

debugUseXBLForms.labelUse XBL-based form controls (takes effect after restart). These are still under construction.Defnyddiwch offer rheoli ffurflenni wedi eu seilio ar XBL.(sy'n digwydd ar

widgetRendering.labelRenderingTrosiad

debugXULBox.labeldebug XUL boxesdadfygio blychau XUL

useNativePrintDialog.labelUse Native Print Dialog (where supported)Defnyddio Deialog Argraffu Brodorol (lle mae'n cael ei gynnal)

printUseGlobalPrintSettings.labelUse Global Print SettingsDefnyddio Gosodiadau Argraffu Eang

accelerators.labelKeyboard acceleratorsCyflymwyr bysellfwrdd

acceleratorsBlurb.labelA value of zero disables a modifier key.Mae gwerth sero yn analluogi bysell newid.

acceleratorKey.labelAccelerator key:Bysell cyflymu:

acceleratorKey.accesskeyAB

menuAccessKey.labelMenu access key:Bysell dewislen mynediad:

menuAccessKey.accesskeyMy

/locale/en-US/communicator/pref/pref-debug1.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

lHeaderEventsDigwyddiad Dadfygio

rHeaderEvent debugging preferencesDewisiadau digwyddiad dadfygio

debugEventDebugging.labelEvent DebuggingDadfygio Digwyddiad

debugPaintFlashing.labelPaint Flashing (Caps-Lock toggles)Fflachio Paent (toglo Caps-Lock )

debugPaintDumping.labelPaint DumpingTomenu paent

debugInvalidateDumping.labelInvalidate DumpingDirymu Tomenu

debugEventDumping.labelEvent DumpingTomenu Digwyddiad

debugMotionEventDumping.labelMotion Event DumpingTomenu Digwyddiad Mudiant

debugCrossingEventDumping.labelCrossing Event DumpingTomenu Digwyddiad Croesi

debugReflowEvents.labelReflow DebuggingAil-lifo Dadfygio

debugReflowShowFrameCounts.labelShow frame countsDangos cyfrif fframiau

debugReflowDumpFrameCounts.labelDump frame countsDympio cyfrif ffrâm

debugReflowDumpFrameByFrameCounts.labelDump frame by frame countsDympio Cyfrif Ffrâm I Ffrâm

/locale/en-US/communicator/pref/pref-debug2.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

lHeaderNetworkingDadfygio Rhwydweithio

rHeaderNetwork debugging preferencesDewisiadau dadfygio rhwydwaith

debugNetworking.labelNetworkingRhwydweithio

dirFormatDirectory Listing FormatFformat Rhestri Cyfeiriadur

raw.labelRaw - for debugging onlyAmrwd - ar gyfer dadfygio'n unig
Quality Unknownhtml.labelHTMLHTML

xul.labelXUL (tree-based)XUL (ar sail coeden)

httpVersion.labelHTTP VersionFersiwn HTTP

debugCache.labelCacheStorfa

debugDisableXULCache.labelDisable XUL CacheAnalluogi Storfa XUL

debugEnableMemCache.labelEnable Mem CacheGalluogi Storfa Mem

debugEnableDiskCache.labelEnable Disk CacheGalluogi Storfa Disg

/locale/en-US/communicator/pref/pref-keynav.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

lHeaderKeyboard NavigationGwe-lywio Bysellfwrdd

tabNavigationBehavior.labelTab Key NavigationGwe-lywio Bysell Tab

tabNavigationLinks.labelLinksCysylltiadau

tabNavigationLinks.accesskeyLC

tabNavigationForms.labelButtons, radio buttons, checkboxes, and listsBotymau, botymau radio, blychau ticio a rhestrau

tabNavigationForms.accesskeyBB

tabNavigationTextboxes.labelNote: text boxes are always part of the tabbing order.Sylw: mae blychau testun bob tro'n rhan o drefn tabio

tabNavigationDesc.labelWhen Tab or Shift+Tab is pressed, move between:Wrth bwyso Tab neu Shift+Tab, symud rhwng:

findAsYouTypeBehavior.labelFind As You TypeCanfod Wrth Deipio

findAsYouTypeTip.labelTip: To manually start Find As You Type, type / to find text or ' to find links, followed by the text you want to find.Cyngor: I gychwyn Canfod Wrth Deipio gyda llaw teipiwch / i ganfod testun neu ' i ganfod cyswllt, wedi eu dilyn gan y testun rydych am ei ganfod.

findAsYouTypeTimeout.labelClear the current search after a few seconds of inactivityClirio'r chwilio presenol ar ol seibiant o ychydig eiliadau.

findAsYouTypeTimeout.accesskeyCl

findAsYouTypeSound.labelPlay a sound when typed text isn't foundSeinio pan nad yw testun yn cael ei ganfod

findAsYouTypeSound.accesskeyPS

findAsYouTypeEnableAuto.labelFind automatically when typing within a web page:Canfod awtomatig wrth deipio o fewn tudalen gwe:

findAsYouTypeEnableAuto.accesskeyaa

findAsYouTypeAutoText.labelAny text in the pageUnrhyw destun yn y dudalen

findAsYouTypeAutoText.accesskeyAU

findAsYouTypeAutoLinks.labelLinks onlyCyswllt yn unig

findAsYouTypeAutoLinks.accesskeyoy

/locale/en-US/communicator/pref/pref-download.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

lHeaderDownloadsLlwytho i Lawr

downloadBehavior.labelWhen starting a downloadWrth gychwyn Llwytho i Lawr

openDM.labelOpen the download managerAgor y Rheolwr Llwytho

openDM.accesskeymA

openProgressDialog.labelOpen a progress dialogAgor Deialog Cynnydd

openProgressDialog.accesskeypg

doNothing.labelDon't open anythingPeidio Agor Dim

doNothing.accesskeyDP

/locale/en-US/communicator/pref/pref-fonts.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

lHeaderFontsFfontiau

language.labelFonts for:Amgodio iaith:

language.accesskeytA

typefaces.labelTypefaceFfurfdeip

sizes.labelSize (pixels)Maint(picseli)

proportional.labelProportional:Cyfrannol:

proportional.accesskeyPC

serif.labelSerif:Seriff:

serif.accesskeysS

sans-serif.labelSans-serif:Sans Seriff:

sans-serif.accesskeyna
Quality Unknownmonospace.labelMonospace:Monospace:

monospace.accesskeymM

fantasy.labelFantasy:Ffantasi:

fantasy.accesskeyfF

cursive.labelCursive:Rhedol:

cursive.accesskeycR

fontsize.unitspixelspicseli

font.langGroup.latin1WesternGorllewin

font.langGroup.latin2Central EuropeanCanol Ewrop

font.langGroup.japaneseJapaneseSiapanaëeg

font.langGroup.trad-chineseTraditional ChineseTsieinëeg Traddodiadol

font.langGroup.simpl-chineseSimplified ChineseTsieinëeg Syml

font.langGroup.koreanKoreanCorëeg

font.langGroup.cyrillicCyrillicCyrilig

font.langGroup.balticBalticBaltig

font.langGroup.elGreekGroeg

font.langGroup.turkishTurkishTwrceg
Quality Unknownfont.langGroup.unicodeUnicodeUnicode

font.langGroup.user-defUser DefinedDefnyddiwr Diffiniedig

font.langGroup.thaiThaiTai

font.langGroup.hebrewHebrewHebraeg

font.langGroup.arabicArabicArabeg
Quality Unknownfont.langGroup.devanagariDevanagariDevanagari

font.langGroup.tamilTamilTamileg

minSize.labelMinimum font size:Lleiafswm maint ffont:

minSize.accesskeyzL

minSize.noneNoneDim
Quality UnknownuseDefaultFontSerif.labelSerifSerif

useDefaultFontSansSerif.labelSans SerifSans Seriff

newLanguages.labelNew languages can be configured using the Languages Panel.Mae modd ffurfweddu ieithoedd newydd drwy ddefnyddio'r Panel Ieithoedd.

useDocumentFonts.labelAllow documents to use other fontsDefnyddio fy newis ffont i bob tro, gan wrthwneud ffont y dudalen we

useDocumentFonts.accesskeyoD

header2When a webpage chooses its own fontsPan fydd tudalen we yn dewis ei ffont ei hun

useDefaultFont.labelUse my default fonts, ignoring the fonts the page has chosenDefnyddio fy ffontiau rhagosodedig, gan anwybyddu dewis ffontiau'r dudalen

useDefaultFont.accesskeyue

useDocFontNonDynamic.labelUse the fonts chosen by the pageDefnyddio'r ffontiau ddewiswyd gan y dudalen

useDocFontNonDynamic.accesskeypf

useDocFontDynamic.labelUse all the fonts chosen by the pageDefnyddio'r holl ffontiau ddewiswyd gan y dudalen

useDocFontDynamic.accesskeyah

resolution.labelDisplay resolution:Cydraniad Sgrîn:

resolution.accesskeyrS

resolution.dpidpidot y fodfedd (dpi)
Quality Unknownresolution.dpival$val &resolution.dpi;$val &resolution.dpi;

resolution.system.labelSystem settingGosodiad system

resolution.otherOther...Arall...

calibrateDialog.titleCalibrate ResolutionGraddnodi Cydraniad

calibrate.instructionsThe length of the line above is:Mae hyd y llinell uwchben yn:

units.inchesinchesmodfeddi

units.centimetrescentimeterscentimedrau

/locale/en-US/communicator/pref/pref-history.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

lHeaderHistoryHanes

header3.labelBrowsing HistoryHanes Pori

historyPages.labelHistory is a list of previously visited pages.Mae Hanes yn cynnwys rhestr o dudalennau rydych wedi ymweld

pageHis.labelRemember visited pages for the lastTudalennau hanes yn gorffen ar ôl

pageHis.accesskeyaT

days.labeldaysdiwrnod.

clearHistory.labelClear HistoryClirio Hanes

clearHistory.accesskeyrC

locationBarHistory.labelLocation Bar HistoryLleoliad Bar Hanes

clearLocationBar.labelClear the list of sites stored in the location bar menu.Clirio'r rhestr o safleoedd wedi eu storio yn newislen y bar lleoliad.

clearLocationBarButton.labelClear Location BarClirio'r Bar Lleoliad

clearLocationBarButton.accesskeybB

/locale/en-US/communicator/pref/pref-http.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

lHeaderHTTP NetworkingRhwydweithio HTTP

rHeaderHTTP Network PreferencesDewisiadau Rhwydwaith HTTP

prefDirect.labelDirect Connection OptionsDewisiadau Cyswllt Uniongyrchol

prefProxy.labelProxy Connection OptionsDewisiadau Cyswllt Dirprwyol

prefEnableHTTP10.labelUse HTTP 1.0Defnyddiwch HTTP 1.0

prefEnableHTTP10.accesskeyUD

prefEnableHTTP10Proxy.accesskeySD

prefEnableHTTP11.labelUse HTTP 1.1Defnyddiwch HTTP 1.1

prefEnableHTTP11.accesskeyHe

prefEnableHTTP11Proxy.accesskeyTe

prefEnableKeepAlive.labelEnable Keep-AliveGalluogi Cadw'n Fyw

prefEnableKeepAlive.accesskeyKG

prefEnableKeepAliveProxy.accesskeyLG

prefEnablePipelining.labelEnable PipeliningGalluogi Blaenbeipio

prefEnablePipelining.accesskeyPB

prefEnablePipeliningProxy.accesskeyII

prefParaHTTP connections may be fine-tuned using these options to enhance either performance or compatibility. Some proxy servers, for example, are known to require HTTP/1.0 (see the release notes for details).Mae modd gwneud mân newidiadau i gysylltiadau HTTP gan ddefnyddio'r dewisiadau hyn i wella un a'i perfformiad neu gydweddiad. Mae'n hysbys bod rhai gwasanaethwyr dirprwyol angen HTTP/1.0 er enghraifft (gw. Nodiadau Ryddhau am fanylion).

prefPipeWarningWARNING: pipelining is an experimental feature, designed to improve page-load performance, that is unfortunately not well supported by some web servers and proxies.RHYBUDD: nodwedd arbrofol yw pibelli, wedi ei gynllunio i wella perfformiad llwytho tudalen, nad yw'n cael ei gynnal gan rhai gwasanaethwyr a dirprwyon gwe.

/locale/en-US/communicator/pref/pref-languages.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

languages.customize.prefLangDescriptWeb pages are sometimes available in more than one language. Choose languages for displaying web pages, in order of preference.Ar brydiau bydd tudalennau gwe ar gael mewn mwy nag un iaith. Dewiswch iaith ar gyfer arddangos tudalen gwe yn ôl trefn eich dewis.

languages.customize.lHeaderLanguagesIeithoedd

languages.customize.rHeaderLanguages in which webpages are displayedIeithoedd y bydd tudalennau gwe'n cael eu harddangos

langtitle.labelLanguages for Web PagesIeithoedd ar gyfer Tudalennau Gwe

languages.customize.prefAddLangDescriptSelect the language(s) you would like to add.Dewiswch iaith/ieithoedd yr hoffech chi eu hychwanegu

languages.customize.engOrder.label11

languages.customize.engOption.labelEnglishSaesneg

languages.customize.addButton.labelAdd...Ychwanegu...

languages.customize.addButton.accesskeyAY

languages.customize.deleteButton.labelRemoveTynnu

languages.customize.deleteButton.accesskeyRT

languages.customize.title.labelCustomize LanguagesAddasu Ieithoedd

languages.customize.add.title.labelAdd LanguagesYchwanegu Ieithoedd

languages.customize.left.headerCharacter CodingCodio Nodau

languages.customize.right.headerSelect Supported CharsetsDewiswch Setiau Nodau sy'n cael eu cynnal

languages.customize.available.labelLanguages:Ieithoedd:

languages.customize.active.labelLanguages in order of preference:Ieithoedd yn nhrefn dewis

languages.customize.reorder.labelReorderAildrefnu

languages.customize.remove.labelRemoveTynnu

languages.customize.additional.labelAvailable CharactersetsSetiau Nodau ar gael

languages.customize.add.labelAddYchwanegu

languages.customize.others.labelOthers:Eraill:

languages.customize.others.accesskeyOE

languages.customize.Charset.grouplabelCharacter CodingCodio Nodau

languages.customize.DefaultCharset.labelDefault Character Coding:Set Codio Nodau Rhagosodedig

languages.customize.DefaultCharset.accesskeyCS

languages.customize.others.examplese.g.: en-bz, ar-joe.e.: en-bz, ar-jo, cy-gb

languages.customize.cancel.labelCancelDiddymu

languages.customize.save.labelSaveCadw

languages.customize.ok.labelOKIawn

languages.customize.save.popupPlease restart the browser for changes to take effect...Bydd angen ailgychwyn y porwr i'r newidiadau ddod i rym....

languages.customize.moveUp.labelMove UpSymud i Fyny

languages.customize.moveUp.accesskeyuF

languages.customize.moveDown.labelMove DownSymud i Lawr

languages.customize.moveDown.accesskeydL

/locale/en-US/communicator/pref/pref-languages.properties

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

illegalOtherLanguageThe following entries were not valid language codes: Nid yw'r cofnodion canlynol yn godau iaith dilys:

illegalOtherLanguageTitleInvalid language code(s)Cod(au) iaith annilys

/locale/en-US/communicator/pref/pref-navigator.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

lHeaderNavigatorGwe-lywiwr

navRadioDisplay onDangosydd ymlaen

navStartPageMenu.labelNavigator StartupCychwyn Gwe-lywiwr

newWinPageMenu.labelNew WindowFfenestr Newydd

newTabPageMenu.labelNew TabTab Newydd

blankPageRadio.labelBlank pageTudalen wag

blankPageRadio.accesskeyBT

homePageRadio.labelHome pageTudalen gartref

homePageRadio.accesskeyHu

lastPageRadio.labelLast page visitedTudalen ddiwethaf

lastPageRadio.accesskeyLd

header2.labelHome PageTudalen Gartref

homePageIntro.labelClicking the Home button takes you to this page or group of pages.Bydd clicio ar y Fysell Cartref yn eich cymryd i'r dudalen hon neu grŵp o dudalennau

location.labelLocation:Lleoliad (URL):

location.accesskeyaL

useCurrent.labelUse Current PageDefnyddio'r Dudalen Bresennol

useCurrent.accesskeyUe

useCurrentGroup.labelUse Current GroupDefnyddio'r Grŵp Presennol

useCurrentGroup.accesskeyGG

browseFile.labelChoose File...Dewiswch Ffeil...

browseFile.accesskeyCF
Matching Source TextuseDefault.labelRestore DefaultAilosod

useDefault.accesskeyRA

toolbarIntro.labelSelect the buttons you want to see in the toolbarsDewiswch y botymau rydych am eu gweld yn y bar offer

bookmarksButton.labelBookmarksNodau Tudalen

goButton.labelGoMynd

homeButton.labelHomeCartref

printButton.labelPrintArgraffu

searchButton.labelSearchChwilio

/locale/en-US/communicator/pref/pref-offline.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

window.titleOffline &amp; Disk SpaceAll-lein a Lle ar Ddisg

boxHeaderOffline &amp; Disk SpaceAll-lein a Lle ar Ddisg
Matching Source TextrHeaderOfflineAll-lein

textStartWhen starting &brandShortName;:Wrth gychwyn&brandShortName;:

radioAskModeAsk me if I want online or offline modeGofyn os wyf am fodd ar-lein neu all-lein

radioUsePrevUse my previous online/offline stateDefnyddio fy nghyflwr ar-lein/all-lein blaenorol

textGoingOnlineWhen going online:Wrth fynd ar-lein

radioAskUnsentAsk me if I want to send my unsent messagesGofyn os wyf am anfon fy negeseuon sydd heb fynd

radioAutoSendAutomatically send my unsent messagesAnfon yn awtomatig unrhyw negeseuon sydd heb fynd

radioNotSendDo not send my unsent messagesPeidio anfon negeseuon sydd heb fynd

textGoingOfflineWhen going offline:Wrth fynd all-lein:

radioAskDownloadAsk me if I want to download messages for offline useGofyn os wyf am lwytho negeseuon i lawr ar gyfer defnydd all-lein

radioAutoDownloadAutomatically download messages for offline useLlwytho negeseuon i lawr yn awtomatig ar gyfer defnydd all-lein

radioNotDownloadDo not download messages for offline usePeidio llwytho negeseuon i lawr ar gyfer defnydd all-lein

DiskspaceDisk SpaceLle ar Ddisg

offlineCompact.labelCompact folders when it will save overCywasgu ffolderi pan fydd yn cadw dros

offlineCompact.accesskeycC
Quality Unknownkb.labelKBKB

/locale/en-US/communicator/pref/pref-policies.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

lHeaderSecurity PoliciesPolisïau Diogelwch

rHeader(text here)(testun yma)

zoneIntro.label&brandShortName; allows you to create policies that determine what access certain websites have to various functionality, including aspects of scripting and Java.Mae &brandShortName; yn caniat�d�u i chi greu polis�au sy'n penderfynu pa fynediad fydd rhai safleoedd yn eu cael ar gyfer amrywiol swyddogaethau, gan gynnwys agweddau o sgriptio a Java.

policies.labelPolicies:Polisïau:

default.labelDefault PolicyPolisïau Rhagosodedig

allWebsites.labelAll WebsitesPob Safle Gwe

trusted.labelTrusted SitesSafleoedd Ymddiriedir Ynddynt

annoyances.labelCommon AnnoyancesBlinderau Cyffredin

restricted.labelRestricted SitesSafleoedd Cyfyngedig

addSite.labelAdd Site...Ychwanegu Safle...

addSite.accesskeyaY

settings.labelSettings for Gosodiadau ar gyfer

settings.accesskeysG

description.labelPolicy Description:Disgrifiad Polisi:

/locale/en-US/communicator/pref/pref-proxies.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

lHeaderProxiesDirprwyon

proxyTitle.labelConfigure Proxies to Access the InternetFfurfweddu'r Dirprwyon i Gael Mynediad i'r Rhyngrwyd

directTypeRadio.labelDirect connection to the InternetCyswllt uniongyrchol i'r Rhyngrwyd

directTypeRadio.accesskeydC

manualTypeRadio.labelManual proxy configurationFfurfweddu dirprwy â llaw

manualTypeRadio.accesskeymF

autoTypeRadio.labelAutomatic proxy configuration URL:URL ffurfweddu dirprwy yn awtomatig:

autoTypeRadio.accesskeyaU

configAutoconfigText.labelConfiguration location (URL):Lleoliad ffurfwedd (URL):

configAutoconfigText.accesskeyuL

reload.labelReloadAil-lwytho

reload.accesskeylA
Matching Source Textftp.labelFTP Proxy:Dirprwy FTP:

ftp.accesskeyfD
Matching Source Textgopher.labelGopher Proxy:Dirprwy Goffer:

gopher.accesskeygG
Matching Source Texthttp.labelHTTP Proxy:Dirprwy HTTP:

http.accesskeyxi

ssl.labelSSL Proxy:Dirprwy SSL:

ssl.accesskeysS

socks.labelSOCKS Host:Gwesteiwr SOCKS v5:

socks.accesskeycw
Quality Unknownsocks4.labelSOCKS v4SOCKS v4

socks4.accesskeykK
Quality Unknownsocks5.labelSOCKS v5SOCKS v5

socks5.accesskeyvO
Matching Source Textport.labelPort:Porth:

HTTPport.accesskeypH

SSLport.accesskeyoS

FTPport.accesskeyrF

gopherPort.accesskeyg

SOCKSport.accesskeytO
Matching Source Textnoproxy.labelNo Proxy for:Dim Dirprwy ar gyfer

noproxy.accesskeynD

noproxyExplain.labelExample: .mozilla.org, .net.nzEnghraifft: .eichcwmni.com, .eichcwmni.co.uk

/locale/en-US/communicator/pref/pref-scripts.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

lHeaderScripts &amp; PluginsSgriptiau &amp; Ategynnau

navigator.labelNavigatorGwe-lywiwr

navigator.accesskeyrG

enableJavaScript.labelEnable JavaScript forGalluogi JavaScript Ar Gyfer
Matching Source TextallowScripts.labelAllow scripts to:Caniatâu griptiau i:

allowWindowOpen.labelOpen unrequested windowsAgor ffenestri diofyn

allowWindowMoveResize.labelMove or resize existing windowsSymud neu newid maint y ffenestri cyfredol

allowWindowFlip.labelRaise or lower windowsCodi neu gostwng ffenestri

allowWindowStatusChange.labelChange status bar textNewid testun y bar statws

allowWindowImageSrcChange.labelChange imagesNewid delweddau

allowDocumentCookieSet.labelCreate or change cookiesCreu neu newid cwcis

allowDocumentCookieGet.labelRead cookiesDarllen cwcis

allowHideStatusBar.labelHide the status barCuddio'r Bar Statws

enablePlugin.labelEnable Plugins forGalluogi Ategynnau ar gyfer:

/locale/en-US/communicator/pref/pref-search.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

lHeaderInternet SearchChwilio'r Rhyngrwyd

legendHeaderDefault Search EnginePeiriant Chwilio Rhagosodedig

defaultSearchEngine.labelSearch using:Chwilio gan ddefnyddio:

defaultSearchEngine.accesskeyuC

openSidebarSearchPanel.labelOpen the Search tab in the Sidebar when search results are availableAgor tab Chwilio yn y Cwpwrdd Cornel pan fydd canlyniadau chwilio ar gael

openSidebarSearchPanel.accesskeyog

defaultengine.labelNetscape SearchChwilio Netscape Search

searchResults.labelSearch ResultsCanlyniadau Chwilio

sidebarSearchTabPref.labelSidebar Search Tab PreferenceTab Dewisiadau'r Cwpwrdd Cornel

searchModeBasic.labelBasicSylfaenol

searchModeBasic.accesskeybS

searchModeAdvanced.labelAdvancedUwch

searchModeAdvanced.accesskeyaU

/locale/en-US/communicator/pref/pref-security.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

lHeaderPrivacy &amp; SecurityPreifatrwydd a Diogelwch

rContent1Privacy &amp; Security preferences determine how your browser fills in forms and passwords, how it works with cookies and images, and how it uses certificates and smart cards.Mae dewisiadau Preifatrwydd a Diogelwch yn pennu sut mae eich porwr yn llanw ffurflenni a chyfrineiriau, sut mae'n gweithio gyda cwcis a delweddau, a sut mae'n defnyddio tystysgrifau a chardiau cof.

rContent2If no subcategories are visible on the left under Privacy &amp; Security, double-click the category to expand the list.Os nad oes isgategoriau yn weledig ar y chwith o dan Preifatrwydd &amp; Diogelwch, rhowch glic dwbl i'r categori i agor y rhestr.

/locale/en-US/communicator/pref/pref-smart_browsing.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

lHeaderSmart BrowsingPori Deallus

internetKeywordsHeader.labelInternet KeywordsAllweddeiriau'r Rhyngrwyd

internetKeywordsDescription.label&brandShortName; Internet Keywords enables fast access to services such as stock quotes, search and other information from the Location bar.Mae &brandShortName; yn rhoi mynediad cyflym i wasanaethau fel prisiau stoc, chwilio a gwybodaeth arall o'r bar cyfeiriadau.

moreInformation.labelMore Information...Rhagor o wybodaeth...

moreInformation.accesskeyMR

keywordsEnabled.labelEnable Internet KeywordsGalluogi Allweddeiriau'r Rhyngrwyd

keywordsEnabled.accesskeykG

autoCompleteHeader.labelLocation Bar AutocompleteAwtogwblhau'r Bar Lleoliad

autoCompleteEnabled.labelAutomatically complete text typed into Location bar.Galluogi awtogwblhau'r Bar Lleoliad

autoCompleteEnabled.accesskeyla

autoCompleteAdvanced.labelAdvanced...Uwch...

autoCompleteAdvanced.accesskeyAU

autoCompleteAdvanced.titleAutocomplete PreferencesDewisiadau Awtogwblhau

autoCompleteAutoFill.labelAutocomplete best match as you typeAwtogwblhau'r tebygrwydd gorau wrth deipio

autoCompleteShowPopup.labelShow list of matching resultsDangos rhestr o'r tebygrwydd gorau

autoCompleteShowSearch.labelShow internet search engineDangos peiriant chwilio'r rhyngrwyd

autoCompleteMatchOnlyTyped.labelMatch only websites you've typed previouslyCydweddu gyda safleoedd gwe deipiwyd cynt

autocompletePreview.labelPreviewRhagolwg

domainGuessingHeader.labelDomain GuessingDyfalu Parth

domainGuessingEnabled.labelAutomatically add &quot;www.&quot; and &quot;.com&quot; to the location if a web page isn't found.Ychwanegwch yn awtomatig &quot;www.&quot; a &quot;.com&quot; i'r lleoliad os nad yw tudalen gwe'n cael ei ganfod.

/locale/en-US/communicator/pref/pref-smartupdate.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

lHeaderSoftware InstallationGosod Meddalwedd

smartTitle.labelManage Software Installations and UpdatesRheoli Gosod Meddalwedd a Diweddaru

enableSU.labelEnable software installation. (You will be prompted for each update.)Galluogi gosod meddalwedd (Cewch eich atgoffa ar gyfer pob diweddariad)

enableSU.accesskeyeG

enableNotification.labelNotify me when new and updated software is availableHysbyswch fi pan fydd meddalwedd newydd neu wedi'i ddiweddaru ar gael

enableNotification.accesskeynH

requireConfirmation.labelRequire manual confirmation of each installYn gofyn cadarnhad â llaw ar gyfer pob gosodiad

selectUninstall.labelTo uninstall, select from the following list and click the uninstall buttonI ddadosod, dewis o'r rhestr ganlynol a chlicio'r botwm dadosod.

uninstallButton.labelUninstallDadosod

uninstallButton.accesskeyuD

updateNotifications.labelUpdate NotificationsRhybudd Diweddariadau

updateNotifications.descCheck for new versions of this software. No information about you or your computer will be revealed during this operation.Gwiriwch am fersiynnau diweddar o'r meddalwedd. Ni fydd gwybodaeth amdanoch chi na'ch cyfrifiadur yn cael ei ddatgelu drwy hyn.

enableUN.labelCheck for updates:Gwiriwch am ddiweddariadau:

enableUN.accesskeyci

weekly.labelweeklywythnosol

weekly.accesskeyww

monthly.labelmonthlymisol

monthly.accesskeymm

/locale/en-US/communicator/pref/pref-tabs.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

tabHeader.labelTabbed BrowsingPori Tabiau

tabDisplay.labelTab DisplayDangos tabiau

autoHide.labelHide the tab bar when only one tab is openCuddio'r bar tabiau pan mai dim ond un tab sydd yn y golwg

background.labelLoad links in the backgroundLlwytho cysylltiadau yn y cefndir

openTabs.labelOpen tabs instead of windows forAgor tabiau yn lle ffenestri ar gyfer

/locale/en-US/communicator/pref/prefutilities.properties

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

groupIsSet-- Home Page Group is Set ---- Grŵp Tudalen Cartref wedi ei Osod --

choosehomepageChoose Home PageDewiswch Dudalen Gartref

labelDefaultFontDefault (%font_family%)Rhagosodedig (%font_family%)

viewrowView...Golwg...

choosefileChoose a fileDewiswch Ffeil

languageAlertPlease restart %brand% to use the new preferred language or region setting.Ailgychwyn %brand% i ddefnyddio'r gosodiad dewis iaith newydd

hiderowHideCuddio

oldThemeYou have selected a theme which was designed for an earlier version of %brand% and is incompatible with your current %brand% version. Please check the %brand% Theme Park for an updated version of the theme. You can uninstall this theme by clicking "Uninstall %theme_name%" button.Rydych wedi dewis thema oedd wedi ei gynllunio ar gyfer fersiwn blaenorol o %brand% an mae'n anghydnaws gyda fersiwn %brand% cyfredol. Gwiriwch fod %brand% Theme Park ar gyfer fersiwn diweddarach o'r thema. Mae modd dadosod y thema drwy glicio botwm 'Dadosod %theme-name%'

applyThemePrefixApply %theme_name% Defnyddio %theme_name%

languageTitleChange LanguageNewid iaith

prefSaveFailedAlertFailed to save the preferences file. Any preference changes will be lost at the end of this session.Wedi methu cadw'r ffeil dewisiadau.Bydd unrhyw newid yn y dewis yn cael ei golli ar ddiwedd y sesiwn.

uninstallThemePrefixUninstall %theme_name% Dadosod %theme_name%

prefSaveFailedTitleSave ErrorCadw Gwall

cachefolderChoose Cache FolderDewiswch Ffolder Storfa

/locale/en-US/communicator/pref/preftree.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

appear.labelAppearanceYmddangosiad

fonts.labelFontsFfontiau

colors.labelColorsLliwiau

themes.labelThemesThemâu

navigator.labelNavigatorGwe-lywiwr

history.labelHistoryHanes

bidi.labelBidi OptionsDewisiadau Bidi

languages.labelLanguagesIeithoedd

applications.labelHelper ApplicationsCymwysiadau Cynorthwyol

smartBrowse.labelSmart BrowsingPori Deallus

tabWindows.labelTabbed BrowsingPori Tabiau

compose.labelComposerCyfansoddwr

editing.labelNew Page SettingsGosodiadau Tudalen Newydd

publish.labelPublishCyhoeddi

offline.labelOffline &amp; Disk SpaceAll-lein a Lle ar Ddisg

security.labelPrivacy &amp; SecurityPreifatrwydd a Diogelwch

advance.labelAdvancedUwch

down.labelDownloadLlwytho i Lawr

cache.labelCacheStorfa

proxies.labelProxiesDirprwyon

httpnetworking.labelHTTP NetworkingRhwydweithio HTTP

smart.labelSoftware InstallationGosod Meddalwedd

debug.labelDebugDadfygio

debug1.labelEventsDigwyddiadau

debug2.labelNetworkingRhwydweithio

download.labelDownloadsLlwytho i Lawr

keynav.labelKeyboard NavigationGwe-lywio Bysellfwrdd

search.labelInternet SearchChwilio'r Rhyngrwyd

policies.labelSecurity PoliciesPolisïau Diogelwch

mousewheel.labelMouse WheelOlwyn Llygoden

scriptsAndWindows.labelScripts &amp; PluginsSgriptiau &amp; Ategynnau

/locale/en-US/communicator/pref/pref.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)
Matching Source TextprefWindow.titlePreferencesDewisiadau

categoryHeaderCategoryCategori

/locale/en-US/communicator/pref/pref-mousewheel.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

title.labelMouse WheelOlwyn Llygoden

mouseWheelTitle.labelMouse wheel configurationFfurfwedd Olwyn Llygoden

mouseWheelPanel.labelSpecify mouse wheel behavior when used with this modifier key: Nodi ymddygiad olwyn llygoden wrth ei defnyddio gyda'r fysell addasu:

mouseWheelPanel.accesskeywN

usingJustTheWheel.labelNo modifier keyDim bysell addasu
Quality UnknownusingWheelAndAlt.label&altKey.label;&altKey.label;
Quality UnknownusingWheelAndCtrl.label&ctrlKey.label;&ctrlKey.label;
Quality UnknownusingWheelAndShft.label&shiftKey.label;&shiftKey.label;

scroll.labelScroll the document by Sgrolio'r ddogfen fesul

scroll.accesskeysS

scrollLines.label lines. llinellau

useSystemDefault.labelUse system defaultDefnyddio rhagosodiad y system

useSystemDefault.accesskeyyD

scrollPgUpPgDn.labelScroll a page up or a page downSgrolio tudalen i fyny neu i lawr

scrollPgUpPgDn.accesskeypg

history.labelMove back and forward in the browsing historySymud nôl ac ymlaen yn hanes pori

history.accesskeyhy

textsize.labelMake the text larger or smallerGwneud y testun yn fwy neu'n llai

textsize.accesskeytG

/locale/en-US/communicator/pref/pref-winhooks.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)
Quality Unknowntitle.labelSystemSystem

files.labelFile TypesMathau o Ffeiliau

files.textWindows should use &brandShortName; to open these file types:Dylai Windows ddefnyddio &brandShortName;.i agor y math yma o ffeil:

html.labelHTML documentsDogfennau HTML

html.accesskeyHH

jpeg.labelJPEG imagesDelweddau JPEG

jpeg.accesskeyJJ

gif.labelGIF imagesDelweddau GIF

gif.accesskeyGG

png.labelPNG imagesDelweddau PNG

png.accesskeyPP

mng.labelMNG imagesDelweddau MNG

mng.accesskeyMM

xbm.labelXBM imagesDelweddau XBM

xbm.accesskeyAX

bmp.labelBMP imagesDelweddau BMP

bmp.accesskeyBB

ico.labelICO imagesDelweddau ICO

ico.accesskeyII

xml.labelXML documentsDogfennau XML

xml.accesskeyXM

xhtml.labelXHTML documentsDogfennau XHTML

xhtml.accesskeyTT

xul.labelXUL documentsFfeiliau XUL

xul.accesskeyUU

shortcuts.labelInternet ShortcutsLlwybrau Byr y Rhyngrwyd

shortcuts.textWindows should use &brandShortName; to handle these protocols:Dylai Windows ddefnyddio &brandShortName;. i drin y protocolau:

http.labelhttp: (Hypertext Transfer Protocol)http: (Hyper-Text Transfer Protocol)

http.accesskeyHh

https.labelhttps: (Secure HTTP)https: (HTTP Diogel)

https.accesskeySt

ftp.labelftp: (File Transfer Protocol)ftp: (Protocol Trosglwyddo Ffeiliau)

ftp.accesskeyFf

chrome.labelchrome: (Chrome Protocol)chrome: (Protocol Chrome)

chrome.accesskeyCc

gopher.labelgopher: (Gopher Protocol)gopher: (Protocol Gopher)

gopher.accesskeyGg

showDialog.labelAlert me if other applications change these settingsHysbysu os mae cymhwysedd arall yn medru newid y gosodiadau hyn

showDialog.accesskeyAH

/locale/en-US/communicator/search/find.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

window.title.labelFind Local DataCanfod Data Lleol

search1.labelSearch for items in Chwilio am eitemau yn

search2.label whose sydd

search.button.labelSearchChwilio

save.button.labelSave Search in BookmarksYchwanegu'r chwiliad i Nodau Tudalen

bookmarks.labelBookmarksNodau Tudalen

history.labelHistoryHanes

name.labelNameEnw

url.labelURLLleoliad (URL)

shortcut.labelCustom KeywordAllweddair Addasu:

description.labelDescriptionDisgrifiad

contains.labelcontainsyn cynnwys

startswith.labelstarts withyn dechrau gyda

endswith.labelends withyn gorffen gyda

is.labelisa'i

isnot.labelis notnad yw'n

doesntcontain.labeldoesn't containnad yw'n cynnwys

/locale/en-US/communicator/search/findresults.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

window.title.labelFind ResultsCanfod Canlyniadau

name.column.labelNameEnw

url.column.labelURLLleoliad (URL)

shortcuturl.column.labelCustom KeywordAllweddair Addasu:

description.column.labelDescriptionDisgrifiad

/locale/en-US/communicator/search/internet.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

search.labelSearch the Chwilio'r

for.label category for categori am

allengines.labelAll EnginesPob Peiriant Chwilio

checkbox.column.labelOnAr

engine.column.labelSearch EnginesPeiriannau Chwilio

description.column.labelDescriptionDisgrifiad

search.button.labelSearchChwilio

stop.button.labelStopAtal

checkall.button.labelCheck AllTicio Popeth

uncheckall.button.labelUncheck AllDad-dicio Popeth

savesearch.button.labelSave Search in BookmarksYchwanegu'r chwiliad i Nodau Tudalen

/locale/en-US/communicator/search/internetresults.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

results.title.labelResults:Canlyniadau:

name.column.labelNameEnw

relevance.column.labelRelevancePerthnasedd

pagerank.column.labelPage RankingGraddio'r Dudalen

price.column.labelPricePris

availability.column.labelAvailabilityArgaeledd

date.column.labelDateDyddiad

site.column.labelInternet SiteSafle Gwe

results.header.labelSearch ResultsCanlyniadau Chwilio

engine.column.labelSearch EnginePeiriant Chwilio

viewbyprovider.labelView by search engine:Edrych yn ôl peiriant chwilio:

allresults.title.labelAll results combinedPob canlyniad wedi'u cyfuno

internetresults.titleSearch ResultsCanlyniadau Chwilio

/locale/en-US/communicator/search/search.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

window.title.labelSearchChwilio

find.title.labelSearch Bookmarks/HistoryChwilio Nodau Tudalen/Hanes

internet.title.labelSearch the InternetChwilio'r Rhyngrwyd

mailnews.title.labelSearch Mail/NewsChwilio'r E-bost/Newyddion

addressbook.title.labelSearch AddressbookChwilio'r Llyfr Cyfeiriadau

menu.file.labelFileFfeil

menuitem.close.labelCloseCau

menu.edit.labelEditGolygu

menuitem.undo.labelUndoDadwneud

menuitem.cut.labelCutTorri

menuitem.copy.labelCopyCopïo

menuitem.paste.labelPasteGludo

/locale/en-US/communicator/search/search-editor.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

window.title.labelEdit CategoriesGolygu'r Categorïau

allengines.labelAll EnginesPob Peiriant Chwilio

engine.column.labelEngines for this CategoryPeiriant Chwilio i'r Categori yma

category.labelCategoryCategori

category.accesskeycC

done.labelDoneWedi gorffen

add.labelAddYchwanegu

add.accesskeyaY

remove.labelRemoveTynnu

remove.accesskeyrT

new.category.labelNew...Newydd...

new.category.accesskeynN

rename.category.labelRename...Ailenwi...

rename.category.accesskeyeA

remove.category.labelDeleteDileu

remove.category.accesskeydD

/locale/en-US/communicator/search/search-editor.properties

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

RemoveEnginePromptRemove the selected search engine(s) from this category?Diddymu'r peiriant/peiriannau chwilio o'r categori?

RenameCategoryPromptEnter the new category name:Rhowch enw'r categori newydd:

NewCategoryPromptEnter the new category name:Rhowch enw'r categori newydd:

RenameCategoryTitleRename CategoryAilenwi'r Categori

RemoveCategoryPromptDelete this category?Dileu'r categori?

AddEnginePromptAdd the selected search engine(s) into this category?Ychwanegu'r peiriant/beiriannau chwilio i'r categori hwn?

NewCategoryTitleNew CategoryCategori Newydd

/locale/en-US/communicator/search/search-panel.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

search.button.labelSearchChwilio

search.results.tabApplyGosod

search.advanced.tabSettings for Gosodiadau ar gyfer

allengines.labelAll EnginesPob Peiriant Chwilio

within.labelwithino fewn

using.labelusinggan ddefnyddio

choose.labelChoose search engines, then click SearchDewiswch beiriannau chwilo, ac yna cliciwch Chwilio

results.labelSearch ResultsCanlyniadau Chwilio

engine.column.labelSearch EnginesPeiriannau Chwilio

checkbox.column.labelUseDefnyddio

stop.button.labelStopAtal

customize.menuitem.labelEdit Categories ...Golygu'r Categoriau

savesearch.button.labelBookmark this SearchNodi'r Canlyniadau Chwilio

next.button.labelNextNesaf

previous.button.labelPreviousCynt

next.button.tooltipShow next search resultsDangos canlyniadau'r chwilio nesaf

previous.button.tooltipShow previous search resultsDangos canlyniadau'r chwilio diwethaf

/locale/en-US/communicator/search/search-panel.properties

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

thisEnginethishwn

changeEngineTitleChange default search engine?Newid y peiriant chwilio rhagosodedig?

excludedomainExclude this domain from future searchesGwahardd y parth wrth chwilio yn y dyfodol

excludeurlExclude this URL from future searchesGwahardd yr URL wrth chwilio yn y dyfodol

disableAdvancedDisable advanced search optionsAnalluogi dewisiadau chwilio uwch

addtobookmarksAdd to bookmarksYchwanegu i nodau tudalen

searchButtonTextSearchChwilio

enableAdvancedEnable advanced search optionsGalluogi dewisiadau chwilio uwch

clearfiltersClear all search filtersClirio pob hidl chwilio

changeEngineMsgWould you like to make %S your default search engine?Hoffech chi wneud %S eich peiriant chwilio rhagosodedig?

stopButtonTextStopAtal

enterstringandlocationEnter some text to search for and select at least one location to search.Rhoi rhywfaint o destun i mewn i chwilio amdano a dewis o leiaf un lleoliad i'w chwilio

addquerytobookmarksAdd search query to bookmarksYchwanegu ymholiad chwilio i nodau tudalen

dontAskAgainMsgChange default engine without asking in the futureNewid y peiriant chwilio heb ofyn yn y dyfodol

searchTitleSearch: '%S'Chwilio: '%S'

/locale/en-US/communicator/search/default.htm

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

/locale/en-US/communicator/sidebar/customize.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

sidebar.customize.title.labelCustomize &sidebarName;Addasu'r &sidebarName;

sidebar.customize.current.labelTabs in &sidebarName;:Tabiau yn y &sidebarName;

sidebar.customize.reorder.labelReorderAildrefnu

sidebar.customize.customize.labelCustomize Tab...Addasu Tab...

sidebar.customize.remove.labelRemoveTynnu

sidebar.customize.additional.labelAvailable Tabs:Tabiau ar Gael:

sidebar.customize.add.labelAddYchwanegu

sidebar.customize.preview.labelPreview...Rhagolwg...

sidebar.customize.up.labelUpI fyny

sidebar.customize.down.labelDownI lawr

sidebar.more.labelFind more tabs...Canfod mwy o dabiau...

/locale/en-US/communicator/sidebar/preview.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

sidebar.preview.title.labelTab PreviewRhagolwg o'r Tab

sidebar.preview.close.labelCloseCau

/locale/en-US/communicator/sidebar/local-panels.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

sidebar.whats-related.labelWhat's RelatedBeth sy'n Perthyn

sidebar.search.labelSearchChwilio
Quality Unknownsidebar.tinderbox-seamonkey.labelTinderbox: SeaMonkeyTinderbox: SeaMonkey
Quality Unknownsidebar.tinderbox-ports.labelTinderbox: SeaMonkey-PortsTinderbox: SeaMonkey-Ports
Matching Source Textsidebar.client-bookmarks.labelBookmarksNodau Tudalen
Matching Source Textsidebar.client-history.labelHistoryHanes

sidebar.client-addressbook.labelAddress BookLlyfr Cyfeiriadau

/locale/en-US/communicator/sidebar/sidebarOverlay.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)
Matching Source Textsidebar.panels.labelSidebarY Cwpwrdd Cornel

sidebar.reload.labelReloadAil-lwytho

sidebar.reload.accesskeyRA

sidebar.picker.labelTabsTabiau

sidebar.customize.labelCustomize Sidebar...Addasu'r Cwpwrdd Cornel...

sidebar.customize.accesskeyuA

sidebar.hide.labelHide TabCuddio'r Panel

sidebar.hide.accesskeyHC

sidebar.switch.labelSwitch to TabNewid I Banel

sidebar.switch.accesskeyTT
Matching Source TextsidebarCmd.labelSidebarY Cwpwrdd Cornel

sidebarCmd.accesskeybY

sidebar.loading.labelLoading...Llwytho...

sidebar.loadstopped.labelLoad stoppedLlwytho wedi ei atal

sidebar.loading.stop.labelStopAtal

sidebar.loading.stop.accesskeySA

sidebar.no-panels.stateThe sidebar is currently empty.Mae'r Cwpwrdd Cornel yn wag.

sidebar.no-panels.addYou may add tabs by clicking on the "Tabs" button above.Mae modd ychwanegu tabiau wrth glicio ar y botwm 'Tabiau' uchod.

sidebar.no-panels.hideIf you would like to completely hide the Sidebar, click on the "View" menu above, and select "Sidebar."Os hoffech chi guddio'r Cwpwrdd Cornel yn llwyr, cliciwch ar 'Golwg' o'r ddewislen uchod a dewis 'Cwpwrdd Cornel.'

sidebar.sbDirectory.labelSidebar Directory...Cyfeiriadur Cwpwrdd Cornel...

sidebar.pagenotfound.labelThis tab is not available right now.Nid yw'r tab ar gael ar hyn o bryd.

sidebar.close.tooltipClose SidebarCau'r Cwpwrdd Cornel

sidebar.open.tooltipOpen SidebarAgor Cwpwrdd Cornel

/locale/en-US/communicator/sidebar/sidebar.properties

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

addPanelConfirmMessageAdd the tab '%title%' to the %name%?##Source: %url%Ychwanegu'r tab '%title%' i'r Cwpwrdd Cornel?##Source: %url%

addEngineConfirmMessageAdd the following search engine to the %name% Internet Search tab?##Name: %title%#Search Category: %category%#Source: %url%Ychwanegu'r peiriant chwilio canlynol i dab Chwilio'r We y Cwpwrdd Cornel ##Name: %title%#Search Category: %category%#Source: %url%
Matching Source TextdupePanelAlertTitleSidebarY Cwpwrdd Cornel

dupePanelAlertMessage%url% already exists in the %name%.Mae %url% yn bodoli eisoes yn y Cwpwrdd Cornel.

addEngineConfirmTitleAdd Search EngineYchwanegu Peiriant Chwilio

addPanelConfirmTitleAdd Tab to SidebarYchwanegu Tab i'r Cwpwrdd Cornel

persistentPanelWarningThe sidebar tab you are adding can transfer data across the Internet and run JavaScript even while %name% is closed.Mae'r tab Cwpwrdd Cornel rydych yn ei ychwanegu yn medru trosglwyddo data ar draws y Rhyngrwyd a rhedeg JavaScript hyd yn oed pan mae %name% ar gau.

/locale/en-US/communicator/update-notifications.properties

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

getItNowGet It NowEwch i'w Nôl

noThanksNo ThanksDim Diolch

title%S Update Notification%S Rhybudd Diweddariad

descThere is an update available for %S. Would you like to get it?Mae diweddariad ar gael ar gyfer %S. Hoffech chi ei nôl?

dontAskAgainDon't ask me this againPeidiwch gofyn eto

/locale/en-US/communicator/timebomb/timebomb.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

title.labelTime Bomb VersionFersiwn Time Bomb

okButton.labelOKIawn

warnText.labelThis is a warning that this product will expire. Please visit &timeBombURL.label; for newer versions.Rhybudd yw hwn fod y rhaglen ar fin dod i ben. Ewch i &timeBombURL.label; am fersiwn mwy diweddar.

expireText.labelThis version has expired. You must download a newer version at &timeBombURL.label;.Mae'r fersiwn hwn wedi dod i ben. Rhaid llwytho fersiwn mwy diweddar o &timeBombURL.label;.

/locale/en-US/global/downloadProgress.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

downloadWindow.titleSaving FileCadw Ffeil

locationSaving From:Cadw o:

savingTo:I:

statusStatus:Statws:

timeElapsedElapsed Time:Amser a Aeth Heibio:

timeLeftTime Left:Amser yn Weddill:

progressProgress:Cynnydd:

dialogCancel.labelCancelDiddymu

pauseButtonTextPauseSaib

resumeButtonTextResumeAilgychwyn

closeCloseCau

confirmCancelAre you sure you want to cancel the saving of this file?Ydych chi'n siŵr eich bod am ddileu cadw'r ffeil?

progressMsg#1KB of #2KB (at #3KB/sec)#1K o #2K beit (#3K beit yr eiliad)

unknownTimeUnknownAnhysbys
Quality UnknownlongTimeFormat#1:#2:#3#1:#2:#3

shortTimeFormat#2:#3#2:#3

completeMsgDownload complete (elapsed time was #1)Llwytho i lawr wedi cwblhau (Amser aeth heibio oedd #1)
Quality UnknownpercentMsg#1&#037;#1&#037;

pausedMsgDownload PausedSaib i'r Llwytho i Lawr

diskFullMsgThere is not enough free space to store the file. Free up space and try again, or choose a different target location.Nid oes digon o le rhydd i storio ffeil. Gwnewch le a cheisiwch eto, neu dewiswch leoliad targed arall.

accessErrorMsgYou do not have permission to write to the target location, or, the disk is write-protected. Choose a different target location.Nid oes gennych hawl i ysgrifennu i'r lleoliad targed, neu mae'r ddisg wedi ei hamddiffyn rhag ysgrifennu. Dewiswch leoliad targed arall.

writeErrorMsgThere was an error writing to the target location.Digwyddodd gwall wrth ysgrifennu i'r lleoliad targed

readErrorMsgThere was an error reading from the source location.Cafwyd gwall wth ddarllen o'r lleoliad gwreiddiol.

keepProgressDialogUpMsg.labelKeep this window open after the download is complete.Cadw'r ffenestr ar agor wedi cwblhau'r llwytho i lawr.

openFolder.labelReveal LocationDangos Lleoliad

open.labelLaunch FileCychwyn ffeil
Quality UnknownfilesFolder^BASE^_files^BASE^_files

/locale/en-US/global/downloadProgress.properties

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

errorClose. Press Close button to close dialog.Cau. Cliciwch ar y botwm Cau i gau'r ddeialog

BadPluginCheckboxMessageDon't show this message again during this session.Peidio dangos y neges eto yn ystod y sesiwn

BadPluginMessageThe plugin performed an illegal operation. You are strongly advised to restart Navigator.Mae gweithred Anghyfreithlon wedi digwydd yn yr Ategyn. Awgrymir ailddechrau Gwe-lywiwr.
Matching Source TextunknownUnknown ErrorGwall Anhysbys

FilePickerTitleSave FileCadw Ffeil

closeCloseCau

BadPluginTitleIllegal Operation in PluginGweithred Anghyfreithlon wedi digwydd yn yr Ategyn

/locale/en-US/global/filepicker.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

lookInMenuList.labelLook in:Edrych yn:

lookInMenuList.accesskeyLE

textInput.labelFile name:Enw Ffeil:

textInput.accesskeynn

filterMenuList.labelFiles of type:Math o Ffeiliau:

filterMenuList.accesskeytM

name.labelNameEnw

size.labelSizeMaint

lastModified.labelLast ModifiedNewidiwyd Ddiwethaf

permissions.labelPermissionsCaniatâd

showHiddenFiles.labelShow hidden files and directoriesDangos ffeiliau a chfeiriaduron cudd

showHiddenFiles.accesskeySD

noPermissionError.labelYou do not have the permissions necessary to view this directory.Nid oes gennych y caniatâd angenrheidiol i edrych ar y cyfeiriadur hwn.

folderUp.tooltiptextGo up a levelEsgyn un lefel

folderHome.tooltiptextGo to homeMynd gartref

folderNew.tooltiptextCreate new directoryCreu cyfeiriadur newydd

/locale/en-US/global/filepicker.properties

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

errorCreateNewDirMessageDirectory %S could not be createdMethu creu cyfeiriadur %S

openWithoutPermissionMessage_fileFile %S is not readableNid oes modd darllen ffeil %S
Quality UnknownxmlFilter*.xml*.xml

appsTitleApplicationsRhaglenni

noButtonLabelNoNa

errorCreateNewDirIsFileMessageDirectory cannot be created, %S is a fileMethu creu cyfeiriadur, mae %s yn ffeil

errorOpeningFileTitleError opening %SGwall wrth agor %S
Matching Source TextallFilter**

confirmTitleConfirmCadarnhau
Quality UnknownimageFilter*.png; *.gif; *.jpeg; *.jpg*.png; *.gif; *.jpeg; *.jpg

confirmFileReplacing%S already exists. Do you want to replace it?Mae %S yn bod yn barod. Hoffech chi amnewid y ffeil?

errorDirNotReadableMessageDirectory %S is not readable or does not exist.Nid ys cyfeiriadur %S yn ddarllenadwy neu nid yw'n bodoli.

dirTextInputLabelDirectory name:Enw cyfeiriadur:

saveButtonLabelSaveCadw

errorNewDirDoesExistTitleError creating %SGwall wrth greu %S

saveWithoutPermissionMessage_dirCannot create file. Directory %S is not writable.Methu creu ffeil. Nid oes modd ysgrifennu cyfeiriadur %S.

errorDirDoesntExistMessageDirectory %S doesn't existNid yw cyfeiriadur %S yn bodoli

errorSavingFileTitleError saving %SGwall wrth gadw %S

imageTitleImage FilesFfeiliau Delwedd

errorNewDirDoesExistMessageA file named %S already exists, directory cannot be created.Mae ffeil o'r ewn %S yn bodoli eisoes, nid oes modd creu cyfeiriadur.

errorOpenFileDoesntExistMessageFile %S doesn't existNid yw ffeil %S yn bodoli

saveParentDoesntExistMessagePath %S doesn't exist, can't save %SNid yw llwybr %S yn bodoli, methu cadw %S

errorCreateNewDirPermissionMessageDirectory cannot be created, %S not writableNid oes modd creu'r cyfeiriadur, nid yw'n bosibl ysgrifennu %S
Quality UnknownxulFilter*.xul*.xul

saveWithoutPermissionMessage_fileFile %S is not writable.Nid oes modd ysgrifennu ffeil %S.

errorCreateNewDirTitleError creating %SGwall wrth greu %S

promptNewDirTitleCreate new directoryCreu cyfeiriadur newydd

xmlTitleXML FilesFfeiliau XML

errorDirDoesntExistTitleError accessing %SGwall wrth gael mynediad i %S

htmlTitleHTML FilesFfeiliau HTML

errorOpenFileDoesntExistTitleError opening %SGwall wrth agor %S

xulTitleXUL FilesFfeiliau XUL

textTitleText FilesFfeiliau Testun

selectFolderButtonLabelSelectDewiswch

openButtonLabelOpenAgor

promptNewDirMessageDirectory name:Enw cyfeiriadur:

errorPathProblemTitleUnknown ErrorGwall Anhysbys

saveParentIsFileMessage%S is a file, can't save %SFfeil yw $S, methu cadw %S

textFilter*.txt; *.text*.txt
Quality UnknownhtmlFilter*.html; *.htm; *.shtml; *.xhtml*.html; *.htm; *.shtml; *.xhtml

errorPathProblemMessageAn unknown error occured (path %S)Gwall anhysbys(llwybr %S)

allTitleAll FilesPob Ffeil

/locale/en-US/global/console.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

console.titleJavaScript ConsoleConsol JavaScript

errFile.labelSource File:Ffeil Cod Gwreiddiol:

errLine.labelLine:Llinell:

errColumn.labelColumn:Colofn:

all.labelAllPob Neges

all.accesskeyAP

errors.labelErrorsGwallau

errors.accesskeyEG
Matching Source Textwarnings.labelWarningsRhybuddion

warnings.accesskeyWR

messages.labelMessagesNegeseuon

messages.accesskeyMN

clear.labelClearClirio

clear.accesskeyCC

evaluate.labelEvaluateGwerthuso
Matching Source TextcopyCmd.labelCopyCopïo

copyCmd.accesskeyCo
Quality UnknowncopyCmd.commandkeyCC

sortFirst.labelFirst > Last Sort OrderYn ôl trefn Cyntaf i Olaf

sortFirst.accesskeyfC

sortLast.labelLast > First Sort OrderYn Ôl trefn Olaf i Cyntaf

sortLast.accesskeylO
Quality UnknowncloseCmd.commandkeyww
Quality Unknownfocus1.commandkeyll
Quality Unknownfocus2.commandkeydd

/locale/en-US/global/console.properties

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

typeExceptionException:Eithriad:

errFileSource File: %SFfeil Cod Gwreiddiol: %S

errLineColLine: %S, Column: %SLlinell: %S, Colofn: %S

typeErrorError:Gwall:

errCodeSource Code:Cod Gwreiddiol

typeWarningWarning:Rhybudd:

errLineLine: %SLlinell: %S

/locale/en-US/global/finddialog.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

findDialog.titleFind in this PageCanfod ar y Dudalen

findDialogFrame.titleFind in this FrameCanfod yn y Ffrâm
Matching Source TextfindField.labelFind what:Canfod Beth:

findField.accesskeynC

caseSensitiveCheckbox.labelMatch caseCydweddu maint

caseSensitiveCheckbox.accesskeycC
Matching Source TextwrapCheckbox.labelWrapAmlapio

wrapCheckbox.accesskeyWA

backwardsCheckbox.labelSearch backwardsChwilio nôl

backwardsCheckbox.accesskeybn
Matching Source TextfindField.tooltipType one or more words to search forTeipio un neu fwy o eiriau i chwilio amdanynt

cancelButton.labelCancelDiddymu
Matching Source TextfindButton.labelFind NextCanfod nesaf

findButton.accesskeyFa

cancelButton.labelCancelDiddymu
Matching Source Textup.labelUpI Fyny

up.accesskeyUF
Matching Source Textdown.labelDownI lawr

down.accesskeyDL

direction.labelDirectionCyfeiriad

/locale/en-US/global/finddialog.properties

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

notFoundWarningThe text you entered was not found.Methu canfod eich testun

notFoundTitleFindCanfod

/locale/en-US/global/ldapAutoCompErrs.properties

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

10008Strong authentication is not currently supported.Nid yw dilysu cryf yn cael ei gynnal.

errCodeError codeCod gwall

10003Please try again later, or else contact your System Administrator.Ceisiwch eto'n ddiweddarach neu cysylltwch

9999Unknown errorGwall anhysbys

10032Verify that the Base DN is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Base DN is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Base DN.Gwiriwch fod y Base DN yn gywir a cheisiwch eto, neu cysylltwch â'ch Gweinyddwr System. I wirio fod y Base DN yn gywir, o'r ddewislen Golygu dewiswch Dewisiadau, yna E-bost a Grwpiau Newyddion, dewis Cyfeirio. Clicio Golygu Cyfeiriaduron, a dewis y gwwasanaethwr LDAP sy'n cael ei ddefnyddio. Clicio Golygu i ddangos Base DN.

10091Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.Gwiriwch fod Enw Gwesteiwr a Rhif Porth yn gywir a cheisiwch eto neu cysylltwch â'ch Gweinyddwr System. I wirio fod y Enw Gwesteiwr a'r Rhif Porth gywir, o'r ddewislen Golygu dewiswch Dewisiadau, yna E-bost a Grwpiau Newyddion, dewis Cyfeirio. Clicio Golygu Cyfeiriaduron, a dewis y gwwasanaethwr LDAP sy'n cael ei ddefnyddio. Clicio Golygu i ddangos yr Enw gwesteiwr. Clicio Uwch i ddangos Rhif y Porth.

10090Please close some other windows and/or applications and try again.Caewch rhai ffenestri eraill a/neu gymwysiadau a cheisiwch eto.

19999Please contact your System Administrator.Cysylltwch âch Gweinyddwr System

alertFormat%1$S %2$S: %3$S %4$S%1$S %2$S: %3$S

5000Host not foundMethu canfod Gwesteiwr

10087Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.Gwiriwch fod yr hidl chwilio'n gywir a cheisiwch eto, neu cysylltwch a'ch Gweinyddwr System. I wirio fod yr hidl chwilio'n gywir, o'r ddewislen Golygu dewiswch Dewis ac yna dewis E-bost a Grwpiau Newyddion ac yna dewis Cyfeirio. Cliciwch ar Golygu Cyfeiriaduron a dewis y gwasanaethwr LDAP sy'n cael ei ddefnyddio. Cliciwch ar Golygu ac yna clicio ar Uwch i ddangos yr Hidl Chwilio.

10085Please try again later.Ceisiwch eto'n ddiweddarach

4LDAP server search problemProblem chwilio gwasanaethwr LDAP

3LDAP server communications problemProblem cyfathrebu gwasanaethwr LDAP

10021Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.Gwiriwch fod yr hidl chwilio'n gywir a cheisiwch eto, neu cysylltwch a'ch Gweinyddwr System. I wirio fod yr hidl chwilio'n gywir, o'r ddewislen Golygu dewiswch Dewis ac yna dewis E-bost a Grwpiau Newyddion ac yna dewis Cyfeirio. Cliciwch ar Golygu Cyfeiriaduron a dewis y gwasanaethwr LDAP sy'n cael ei ddefnyddio. Cliciwch ar Golygu ac yna clicio ar Uwch i ddangos yr Hidl Chwilio.

2LDAP server connection failedMethodd cysylltiad gwasanaethwr LDAP

10051Please try again later.Ceisiwch eto'n ddiweddarach

10081Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.Gwiriwch fod Enw Gwesteiwr a Rhif Porth yn gywir a cheisiwch eto neu cysylltwch â'ch Gweinyddwr System. I wirio fod y Enw Gwesteiwr a'r Rhif Porth gywir, o'r ddewislen Golygu dewiswch Dewisiadau, yna E-bost a Grwpiau Newyddion, dewis Cyfeirio. Clicio Golygu Cyfeiriaduron, a dewis y gwasanaethwr LDAP sy'n cael ei ddefnyddio. Clicio Golygu i ddangos yr Enw gwesteiwr. Clicio Uwch i ddangos Rhif y Porth.

1LDAP server connection failedMethodd cysylltiad gwasanaethwr LDAP

0LDAP initialization problemMethodd ymgychwyn LDAP

15000Verify that the Hostname is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname.Gwiriwch fod Enw Gwesteiwr yn gywir a cheisiwch eto neu cysylltwch â'ch Gweinyddwr System. I wirio fod y Enw Gwesteiwr gywir, o'r ddewislen Golygu dewiswch Dewisiadau, yna E-bost a Grwpiau Newyddion, dewis Cyfeirio. Clicio Golygu Cyfeiriaduron, a dewis y gwasanaethwr LDAP sy'n cael ei ddefnyddio. Clicio Golygu i ddangos yr Enw Gwesteiwr.

/locale/en-US/communicator/xpinstall/xpinstall.properties

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

progress.queuedQueuedMewn llinell

RegLocaleRegister Locale: %sCofrestru Lleoleiddiad: %s

RemoveFolderRemove Folder: %sDiddymu Ffolder: %s

PatchPatching: %sClytio: %s

error-229Script errorGwall sgript

error-228Download errorGwall llwytho i lawr

error-227CancelledDiddymwyd
Quality Unknownerror-225EXTRACTION_FAILEDEXTRACTION_FAILED

error0SuccessLlwyddiant

ExecuteWithArgsExecuting: %s with argument: %sGweithredu: %s gydag ymresymiad: %s

ExecuteFileWithArgsExecute File: %s with argument: %sGweithredu Ffeil: %s gydag ymresymiad: %s

WindowsRegisterServerWindows Register Server: %sCofrestr Gwasanaethwr Windows : %s

RegContentRegister Content: %sCofrestru Cynnwys: %s

DeleteComponentDeleting component: %sDileu'r gydran: %s

RegPackageRegister Package: %sCofrestru Pecyn: %s

progress.downloadedDownloadedWedi ei lwytho i lawr

DeleteFileDeleting file: %sDileu Ffeil: %s

UninstallUninstalling: %sDadosod: %s

RegSkinRegister Skin: %sCofrestru Croen: %s

error-219Invalid pathLlwybr annilys

OKInstallGosod

error-218AppleSingle extraction errorGwall echdyniad AppleSingle

error-215Read onlyDarllen yn unig

SkipSharedFileSkipping Shared File: %sSgipio Ffeiliau sy'n cael eu Rhannu: %s

CopyFileCopy File: %s to %sCopïo Ffeil: %s i %s

InstallFileInstalling: %sGosod: %s

error-214Required file does not existNid yw'r ffeil ofynnol ar gael

error-210User cancelledDiddymwyd gan y defnyddiwr

error-240Unfinished installGosod heb ei orffen

WindowsShortcutWindows Shortcut: %sLlwybr byr Windows: %s

RenameFolderRename Folder: %s to %sAilenwi Ffolder: %s yn %s

SkipFileSkipping: %sPasio: %s

ExecuteFileExecute File: %sGweithredu Ffeil: %s

ERRORERRORGWALL

error999Restart to completeAilgychwynwch i orffen

ExecuteExecuting: %sGweithredu: %s

UnknownFileOpCommandUnknown file operation command!Gorchymyn gweithrediad ffeil anhysbys!

ConfirmSkinInstall the theme "%1$S" from %2$S?Gosod y thema "%1$S" o %2$S?

progress.downloadingDownloading...Llwytho i Lawr...

ApplyNowLocaleUse this localeDefnyddio'r lleoleiddiad

progress.installingInstalling...Gosod...

error-208Invalid argumentYmresymiad annilys

error-207Not a valid install packageNid yw'n becyn gosod dilys

error-239Chrome registration failedMethodd cofrestriad y chrome

RenameFileRename File: %s to %sAilenwi Ffeil: %s yn %s

error-204Install script not foundHeb ganfod sgript gosod

MoveFileMove File: %s to %sSymud Ffeil: %s to %s

error-235Out of spaceDim lle ar ôl

error-299Out of memorydim cof ar ôl

error-202Access deniedGwrthodwyd mynediad

CreateFolderCreate Folder: %sCreu Ffolder: %s

ConfirmLocaleInstall the locale "%1$S" from %2$S?Gosod y lleoleiddiad "%1$S" o %2$S?

ApplyNowSkinUse this themeDefnyddiwch y thema
Quality UnknownMacAliasMac Alias: %sMac Alias: %s

ReplaceSharedFileReplacing Shared File: %sAmnewid ffeiliau sy'n cael eu rhannu: %s

error-230Already existsYn bodoli eisoes

error-260Signing could not be verified.Methu gwirio llofnod.

ReplaceFileReplacing: %sAmnewid: %s

InstallSharedFileInstalling Shared File: %sGosod ffeil sy'n cael ei rhannu: %s

unknown.errorUnexpected error %SGwall anisgwyl %S

/locale/en-US/communicator/xpinstall/xpistatus.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

progressTitle.labelSoftware InstallationGosod Meddalwedd

group.captionDownload and installation statusStatws llwytho i lawr a gosod

/locale/en-US/communicator/xpinstall/institems.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

dialog.titleSoftware InstallationGosod Meddalwedd

warningText.labelA web site is requesting permission to installMae safle gwe yn gofyn caniatâd i osod

warningText2.labelMalicious software can damage your computer or violate your privacy. You should only install software from sources that you trust.Mae modd i feddalwedd maleisus ddifrodi ffeiliau ar eich cyfrifiadur neu dorri ar eich preifatrwydd. Dylech osod meddalwedd yn unig o safleoedd y medrwch ymddiried ynddynt.

/locale/en-US/global/viewSource.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)
Matching Source TextmainWindow.title&brandShortName;&brandShortName;
Matching Source TextmainWindow.titlemodifier&brandShortName;&brandShortName;
Matching Source TextmainWindow.titlemodifierseparator - -
Matching Source TextmainWindow.prefaceSource of: Cod Gwreiddiol ar gyfer:
Matching Source Textmenu_wrapLongLines.titleWrap Long LinesAmlapio Llinellau Hir

menu_wrapLongLines.accesskeyWA
Matching Source Textmenu_highlightSyntax.labelSyntax HighlightingAmlygu Cystrawen

menu_highlightSyntax.accesskeyHm
Matching Source TextsavePageCmd.labelSave Page As...Cadw Tudalen Fel...

savePageCmd.accesskeyAC
Quality UnknownsavePageCmd.commandkeySS
Matching Source TextprintCmd.labelPrint...Argraffu...

printCmd.accesskeyPr
Quality UnknownprintCmd.commandkeyPP
Matching Source TextcloseCmd.labelCloseCau

closeCmd.accesskeyCa
Quality UnknowncloseCmd.commandkeyWW
Matching Source TextfindNextCmd.labelFind NextCanfod nesaf

findNextCmd.accesskeynn
Matching Source TextfileMenu.labelFileFfeil

fileMenu.accesskeyFF
Matching Source TextviewMenu.labelViewGolwg

viewMenu.accesskeyVG

/locale/en-US/global/charset.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)
Matching Source TextcharsetMenu.labelCharacter CodingCodio Nodau

charsetMenu.accesskeyCC
Matching Source TextcharsetMenuAutodet.labelAuto-DetectCanfod Awtomatig

charsetMenuAutodet.accesskeyaa
Matching Source TextcharsetMenuMore.labelMoreRhagor

charsetMenuMore.accesskeymR
Matching Source TextcharsetMenuMore1.labelWest EuropeanGorllewin Ewrop

charsetMenuMore1.accesskeywG
Matching Source TextcharsetMenuMore2.labelEast EuropeanDwyrain Ewrop

charsetMenuMore2.accesskeyED
Matching Source TextcharsetMenuMore3.labelEast AsianDwyrain Asia

charsetMenuMore3.accesskeyAA
Matching Source TextcharsetMenuMore4.labelSE &amp; SW AsianDe Ddwyrain &amp; De Orllewin Asia

charsetMenuMore4.accesskeySe
Matching Source TextcharsetMenuMore5.labelMiddle EasternDwyrain Canol

charsetMenuMore5.accesskeymw
Matching Source TextcharsetCustomize.labelCustomize...Addasu...

charsetCustomize.accesskeyca

/locale/en-US/global/customizeToolbar.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

dialog.titleCustomize ToolbarAddasu'r Bar Offer

instructions.descriptionDrag an item onto the toolbars above to add it.Llusgo eitem ar i'r bar offer uwchlaw i'w ychwanegu.

show.labelShow:Dangos:

iconsAndText.labelIcons and TextEiconau a Thestun

icons.labelIconsEiconau
Matching Source Texttext.labelTextTestun

useSmallIcons.labelUse Small IconsDefnyddio Eiconau Bach

restoreDefaultSet.labelRestore Default SetAilosod y Set Rhagosodedig

addNewToolbar.labelAdd New ToolbarYchwnaegu Bar Offer Newydd

saveChanges.labelDoneGorffen

undoChanges.labelUndo ChangesDadwneud Newidiadau

/locale/en-US/global/customizeToolbar.properties

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

enterToolbarTitleNew ToolbarBar Offer Newydd

enterToolbarDupThere is already a toolbar with the name "%S". Please enter a different name.Mae na far offer eisoes a'r un enw a "%S". Rhowch un gwahanol.
Matching Source TextseparatorTitleSeparatorYmwahanydd

enterToolbarNameEnter a name for this toolbar:Rhowch enw i'r bar offer:

springTitleFlexible SpaceLle Hyblyg
Matching Source TextspacerTitleSpaceLle

/locale/en-US/cookie/cookieTasksOverlay.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

cookieIcon.labelShow cookie informationDangos gwybodaeth am gwcis

/locale/en-US/cookie/cookieNavigatorOverlay.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

cookieDisplayCookiesCmd.labelManage Stored CookiesRheoli Cwcis wedi eu Cadw

cookieDisplayCookiesCmd.accesskeymR

cookieAllowCookiesCmd.labelUnblock Cookies from this SiteCaniatáu Cwcis o'r Safle

cookieAllowCookiesCmd.accesskeyuw

cookieAllowCookiesMsg.labelCookies from this site will not be blockedNi fydd y cwcis o'r safle'n cael eu rhwystro

cookieBlockCookiesCmd.labelBlock Cookies from this SiteRhwystro cwcis o'r Safle

cookieBlockCookiesCmd.accesskeybo

cookieBlockCookiesMsg.labelCookies from this site will always be rejectedBydd cwcsi o'r safle yma'n cael ei wrthod bob tro

cookieDisplayImagesCmd.labelManage Image PermissionsRheoli Caniatâd Delweddau

cookieDisplayImagesCmd.accesskeymC

cookieAllowImagesCmd.labelUnblock Images from this SiteCaniatáu Delweddau O'r Safle

cookieAllowImagesCmd.accesskeyuG

cookieAllowImagesMsg.labelImages from this site will always be downloadedBydd delweddau o'r safle'n cael eu llwytho i lawr bob tro

cookieBlockImagesCmd.labelBlock Images from this SiteRhwystro Delweddau o'r Safle

cookieBlockImagesCmd.accesskeybR

cookieBlockImagesMsg.labelImages from this site will never be downloadedNi fydd Delweddau o'r safle'n cael eu llwytho i lawr byth

cookieAllowPopupsCmd.labelAllow Popups From This SiteCaniatáu Bryslenni o'r Safle

cookieAllowPopupsCmd.accesskeyAA
Matching Source TextcookieAboutPopupBlocking.labelAbout Popup BlockingYnghylch Rwystro Bryslenni

cookieAboutPopupBlocking.accesskeybr

cookieManagePopups.labelManage PopupsRheoli Bryslenni

cookieManagePopups.accesskeyMR

cookieTutorialCmd.labelUnderstanding PrivacyDeall Preifatrwydd

cookieTutorialCmd.accesskeyuD

cookieCookieManager.labelCookie ManagerRheolwr Cwcis

cookieCookieManager.accesskeycC

cookieImageManager.labelImage ManagerRheolwr Delweddau

cookieImageManager.accesskeyiD

cookiePopupManager.labelPopup ManagerRheolwr Bryslenni

cookiePopupManager.accesskeyoB

/locale/en-US/cookie/cookieContextOverlay.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

blockImageCmd.labelBlock Images from this ServerRhwystro Delweddau o'r Gwasanaethwr

blockImageCmd.accesskeykR

unblockImageCmd.labelUnblock Images from this ServerDadrwystro Delweddau o'r Gwasanaethwr

unblockImageCmd.accesskeyuD

/locale/en-US/cookie/cookiePrefsOverlay.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

cookies.labelCookiesCwcis

images.labelImagesDelweddau
Matching Source Textpopups.labelPopup WindowsFfenestri Bryslen

/locale/en-US/cookie/pref-cookies.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

lHeaderCookiesCwcis

cookiePolicy.labelCookie Acceptance PolicyPolisi Derbyn Cwcis

accAllCookiesRadio.labelEnable all cookiesDerbyn pob cwci

accAllCookiesRadio.accesskeycD

accOrgCookiesRadio.labelEnable cookies for the originating web site onlyGalluogi cwcis ar gyfer eu safle gwreiddiol yn unig

accOrgCookiesRadio.accesskeyoG

accP3PCookiesRadio.labelEnable cookies based on privacy settingsGalluogi cwcis sy'n seiliedig ar lefelau preifatrwydd

accP3PCookiesRadio.accesskeypp

disableCookies.labelDisable cookiesAnalluogi cwcis

disableCookies.accesskeyDA

warnAboutCookies.labelAsk me before storing a cookieGofyn cyn storio cwci

warnAboutCookies.accesskeyAF

cookieDetailsCookies are small pieces of information that some web sites ask to store on (and later retrieve from) your computer.Darnau bach o wybodaeth yw cwcis y bydd rhai safleoedd yn gofyn i'w storio (a'u casglu'n ddiweddarach) ar eich cyfrifiadur.

viewCookies.labelManage Stored CookiesRheoli Cwcis wedi eu Cadw

viewCookies.accesskeyME

viewP3P.labelViewGolwg

viewP3P.accesskeyVL

limitLifetime.labelLimit maximum lifetime of cookies to:Cyfyngu uchafswm oes cwci i

limitLifetime.accesskeyLC

current.labelcurrent sessionsesiwn gyfredol

current.accesskeyrS

days.labeldaysdiwrnod

days.accesskeyyD

/locale/en-US/cookie/pref-images.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

lHeaderImagesDelweddau

imageBlocking.labelImage Acceptance PolicyPolisi Derbyn Delweddau

imageDetailsSpecify how &brandShortName; handles images.Nodi Sut Mae &brandShortName; Yn Trin Delweddau

accAllImagesRadio.labelAccept all imagesDerbyn pob delwedd

accAllImagesRadio.accesskeyAD

accOrgImagesRadio.labelAccept images that come from the originating server onlyDerbyn delweddau sy'n dod o'r gwasanaethwr cychwynnol yn unig

accOrgImagesRadio.accesskeyre

disableImages.labelDo not load any imagesPeidio llwytho unrhyw ddelweddau

disableImages.accesskeynP

warnAboutImages.labelAsk me before downloading an imageRhybuddio cyn llwytho delweddau i lawr

warnAboutImages.accesskeykR

viewImagesExplanation.labelView list of sites about which image acceptance information is storedEdrych ar restr o safleoedd lle mae gwybodaeth am dderbynioldeb delweddau'n cael ei storio

viewImages.labelManage Image PermissionsRheoli Caniatâd Delweddau

viewImages.accesskeyPE

animLoopingTitle.labelAnimated images should loopDylai ddelweddau a animeiddiwyd gylchdroi

animLoopAsSpecified.labelAs many times as the image specifiesGymaint ag y bydd y ddelwedd yn dynodi

animLoopAsSpecified.accesskeymG

animLoopOnce.labelOnceUnwaith

animLoopOnce.accesskeyOU

animLoopNever.labelNeverByth

animLoopNever.accesskeyvB

/locale/en-US/cookie/pref-popups.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

titlePopup WindowsFfenestri Bryslen

popupBlocking.labelPopup WindowsFfenestri Bryslen

popupDesc.labelSpecify how to handle popup windows that appear on top of or under the current Navigator window:Pennu sut i drin bryslenni sy'n ymddangos ar ben neu o dan ffenestr Gwe-lywiwr.

popupBlock.labelBlock unrequested popup windowsRhwystro ffenestri bryslen diofynamdanynt.

popupBlock.accesskeyBR

popupExceptions.labelAllowed Sites...Caniatàd i Safeloedd...

popupExceptions.accesskeyAC

whenBlock.descriptionWhen a popup window has been blocked:Pan fydd ffenestr bryslen wedi ei rwystro:
Matching Source TextplaySound.labelPlay a sound:Seinio:
Matching Source TextselectSound.labelSelect...Dewiswch...

selectSound.accesskeyed

previewSound.labelPreviewRhagolwg

previewSound.accesskeyrr
Matching Source TextselectSound.titleSelect Popup Block SoundDewis Sain Rhwystro Bryslen
Matching Source TextdisplayIcon.labelDisplay an icon in the Navigator status barDangos eicon ym mar statws Gwe-lywiwr

popupNote.descriptionNote: Blocking all popups may prevent important features of some web sites from working, such as login windows for banks and shopping sites. For details of how to allow specific sites to use popups while blocking all others, click Help. Even if blocked, sites may use other methods to show popups.Sylwch: Mae rhwystro pob bryslen yn medru atal sswyddogaethau pwysig rhag gweithio ar rhai safleoedd, megis, ffenestri mewngofnodi banciau a siopau. Am fanylion ar sut i ganiat�u i safleoedd penodol weithio a rhwystro eraill, cliciwch Cymorth. Hyd yn oed wedi eu rhwystro gall safleoedd ddefnyddio dulliau eraill o ddangos bryslenni.

/locale/en-US/cookie/p3p.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

windowtitle.labelPrivacy SettingsGosodiadau Preifatrwydd

privacyLevel.labelLevel of PrivacyLefelau o Breifatrwydd

p3pDetailsSome sites publish privacy policies stating what they will do with your personal information. This dialog allows you to make cookie decisions based on the level of privacy that you are willing to accept.Mae rhai safleoedd yn cyhoeddi polisïau sy'n datgan yr hyn fyddant yn ei wneud gyda'ch gwybodaeth bersonol. Bydd y drafodaeth hon yn caniatâd

chooseChoose a predefined level of privacy, or define your own custom setting:Dewiswch lefel rhagddiffinedig o breifatrwydd neu ddiffinio eich gosodiadau eich hun:

low.labellowisel

medium.labelmediumcanolig

high.labelhighuchel

custom.labelcustomaddasu

low.accesskeylI

medium.accesskeymC

high.accesskeyhU

custom.accesskeycA

customSettings.labelCookie Acceptance Policy (a function of Level of Privacy)Polisi Derbyn Cwcis (canlyniad Lefel Preifatrwydd)

firstParty.labelFirst Party CookiesCwcis Parti Cyntaf

thirdParty.labelThird Party CookiesCwcis Trydydd Parti

noPolicy.labelSite has no privacy policyNid oes gan y safle bolisi preifatrwydd

noConsent.labelSite collects personally identifiable information without your consentMae'r safle'n casglu gwybodaeth bersonol y mae modd eich adnabod heb eich caniatâd

implicitConsent.labelSite collects personally identifiable information with only your implicit consentMae'r safle'n casglu gwybodaeth bersonol y mae modd eich adnabod gyda eich caniatâd

explicitConsent.labelSite does not collect personally identifiable information without your explicit consentMae'r safle'n casglu gwybodaeth bersonol y mae modd eich adnabod gyda eich caniatâd penodol
Matching Source Textaccept.labelAcceptDerbyn

flag.labelFlagBaner

downgrade.labelSessionIsraddio
Matching Source Textreject.labelRejectGwrthod

showIcon.labelShow warning icon when Cookie Acceptance Policy is triggeredDangos eicon rhybuddio pan fydd Polisi Derbyn Cwcis yn cael ei gychwyn

p3pDialogTitle.labelCookie NotificationHysbysiad Cwcis

p3pDialogOff.labelTurn Off Privacy SettingsDiffodd y Gosodiadau Preifatrwydd

p3pDialogClose.labelCloseCau

p3pDialogViewCookies.labelView Cookie ManagerEdrych ar y Rheolwr Cwcis

p3pDialogViewLevels.labelView Privacy SettingsEdrych ar y Gosodiadau Preifatrwydd

p3pDialogMessage1.labelA web site you have visited has set a cookie and triggered the cookie notification icon shown here, as required by your privacy settings.Mae safle gwe fuoch iddo wedi gosod cwci ac wedi cychwyn yr eicon hysbysiad cwci sydd i'w weld yma, Yn ôl gofynion eich gosodiadau preifatrwydd.

p3pDialogMessage2.labelA cookie is a small bit of information stored on your computer by some web sites. Use the Cookie Manager to manage your cookies and view their privacy status.Darn bach o wybodaeth sydd wedi ei osod ar eich cyfrifiadur gan rhai safleoedd gwe yw cwci. Defnyddiwch y Rheolwr Cwcis i reoli eich cwcis a darllen eu statws preifatrwydd.

/locale/en-US/cookie/cookie.properties

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

NoNoNa

ConfirmConfirmCadarnhau

PermissionToAcceptImageThe site %s wants to load an image. Do you want to allow it?Mae safle %s eisiau llwytho delwedd. Ydych chi am ganiatau?
Matching Source TextHostHostGwesteiwr
Matching Source TextDomainDomainParth

YesYesIawn
Matching Source TextAtEndOfSessionat end of sessionar ddiwedd y sesiwn

RememberThisDecisionRemember this decisionCofio'r penderfyniad

/locale/en-US/cookie/cookieAcceptDialog.properties

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

atEndOfSessionat end of sessionar ddiwedd sesiwn

permissionToSetACookieThe site %S wants to set a cookie.Mae safle %S eisiau gosod cookie.

yesyesiawn

domainColonDomain:Parth:
Matching Source TexthostColonHost:Gwesteiwr:

rememberThisDecisionRemember this decisionCofio'r penderfyniad

permissionToModifyCookieThe site %S wants to modify an existing cookie.Mae safle %S eisiau newid cookie presennol.

permissionToSetSecondCookieThe site %S wants to set a second cookie.Mae safle %S eisiau gosod ail cookie.

permissionToSetAnotherCookieThe site %S wants permission to set another cookie. You already have %S cookies from this site.Mae safle %S eisiau caniatâd i osod cookie arall. Mae gennych eisoes %S cookies o'r safle.

hideDetailsHide DetailsCuddio Manylion

permissionToAcceptImageThe site %S wants to load an image.Mae safle %S eisiau llwytho delwedd.

hideDetailsAccessKeyHC

showDetailsShow DetailsDangos Manylion

nonona

showDetailsAccessKeySD

/locale/en-US/cookie/cookieAcceptDialog.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

props.box.labelAbout this cookieAm y cwci

props.name.labelName:Enw:
Matching Source Textprops.value.labelContent:Cynnwys:

props.domain.labelHost:Gwesteiwr:

props.path.labelPath:Llwybr:

props.secure.labelServer Secure:Diogel i Wasanaethwr:

props.expires.labelExpires:Daw i ben:

props.policy.labelPolicy:Polisi:

button.allow.labelAllowCaniatàu

button.deny.labelDenyGwrthod

dialog.titleConfirmCadarnhau

dialog.remember.labelUse my choice for all cookies from this siteDefnyddio fy newis ar gyfer yr holl cwcis o'r safle hwn

dialog.remember.accesskeyUD

/locale/en-US/wallet/walletNavigatorOverlay.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

formbarCmd.labelForm ToolbarBar Offer Ffurflenni

formbarCmd.accesskeyfB

formPrefill.labelPrefill FormRhaglenwi'r Ffurflen

formCapture.labelSave Form DataCadw Data'r Ffurflen

formView.labelManage Saved DataEdrych ar Ddata a Gadwyd...

formPrefill.tooltipPrefill this form with previously-saved dataRhaglanw'r ffurflen gyda data a gadwyd ynghynt

formCapture.tooltipSave data found on this formCadw data a ganfyddwyd ar y ffurflen

formView.tooltipView previously-saved data for this formEdrych ar ddata a gadwyd ynghynt ar gyfer y ffurflen

captureCmd.labelSave Form InfoCadw Data'r Ffurflen

captureCmd.accesskeySC

prefillCmd.labelFill in FormRhaglanw'r Ffurflen

prefillCmd.accesskeyFR

walletContentsCmd.labelEdit Form InfoGolygu'r Wybodaeth Ffurflen

walletContentsCmd.accesskeyEG

walletSitesCmd.labelManage SitesRheoli Safleoedd

walletSitesCmd.accesskeyMh

walletFormManager.labelForm ManagerRheolwr Ffurflenni

walletFormManager.accesskeyfF

/locale/en-US/wallet/walletTasksOverlay.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

walletPasswordManager.labelPassword ManagerRheolwr Cyfrineiriau

walletPasswordManager.accesskeypR

walletSafeFillCmd.labelPrefill FormRhaglanw'r Ffurflen

walletSafeFillCmd.accesskeyfh

walletQuickFillCmd.labelPrefill Form QuicklyRhaglenwi'r ffurflen yn sydyn ac yn fras

walletQuickFillCmd.accesskeyqa

walletRequestToCaptureCmd.labelSave Form DataCadw Data'r Ffurflen

walletRequestToCaptureCmd.accesskeySC

walletDisplaySignonsCmd.labelManage Stored PasswordsDarllen Cyfrineiriau a Gadwyd

walletDisplaySignonsCmd.accesskeyMD

walletInterviewCmd.labelInterviewCyfweliad

walletInterviewCmd.accesskeyiy

walletSamplesCmd.labelDemonstrationArddangos

walletSamplesCmd.accesskeydA

walletChangePasswordCmd.labelChange Master Password...Newid fy mhrif Gyfrinair Personol...

walletChangePasswordCmd.accesskeycN

walletExpirePasswordCmd.labelLog OutAllgofnodi

walletExpirePasswordCmd.accesskeyll

walletEncryptCmd.labelEncrypt Sensitive InformationAmgryptio Manylion Sensitif a Gadwyd

walletEncryptCmd.accesskeyEm

walletObscureCmd.labelObscure Sensitive InformationCuddio Manylion Sensitif a Gadwyd

walletObscureCmd.accesskeyOu

walletClearCmd.labelReset Master PasswordAilosod Prif Gyfrinair

walletClearCmd.accesskeyRi

PasswordNotChangedUnable to change your master password.Methu newid eich prif gyfrinair.

PasswordExpiredYou are now logged out.Rydych wedi allgofnodi

PasswordNotExpiredUnable to log out.Methu allgofnodi.

/locale/en-US/wallet/walletPrefsOverlay.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

wallet.labelFormsFfurflenni

passwords.labelPasswordsCyfrineiriau

/locale/en-US/wallet/pref-wallet.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

lHeaderFormsFfurflenni

rHeaderManage personal informationRheoli gwybodaeth bersonol

walletHeader.labelForm ManagerRheolwr Ffurflenni

walletDescription.labelForm Manager can remember information about you so that filling out forms on web pages is faster.Mae'r Rheolwr Ffurflenni yn gallu cofio gwybodaeth amdanoch fel bod llanw ffurflenni ar dudalennau gwe yn gynt.

walletServer.labelServer for Form Manager tables:Gwasanaethwr ar gyfer tablau Rheolwr Ffurflenni:

walletServer.accesskeysG

walletEnabled.labelSave form data from web pages when completing forms.Cadw data ffurflen o dudalennau gwe wrth lanw ffurflenni.

walletEnabled.accesskeyfC

viewWallet.labelManage Stored Form DataEdrych ar Ddata Ffurflen wedi'i Storio

viewWallet.accesskeyME

viewWalletSites.labelManage SitesEdrych ar Safleoedd

viewWalletSites.accesskeySd

/locale/en-US/wallet/pref-passwords.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

lHeaderPasswordsCyfrineiriau

rHeaderManage passwordsRheoli Cyfrineiriau

signonHeader.labelPassword ManagerRheolwr Cyfrineiriau

signonDescription.labelPassword Manager stores your login information for password-protected web sites, mail servers, and news servers, and enters the information automatically when needed.Mae'r Rheolwr Cyfrinair yn cadw eich enw defnyddiwr a chyfrinair ar gyfer safleoedd gwe lle mae angen i chi fewngofnodi, gan eu cynnig yn awtomatig pan fyddwch yn ymweld

signonEnabled.labelRemember passwordsCofiwch y cyfrineiriau ar gyfer safleoedd gwe lle mae angen i mi fewngofnodi.

signonEnabled.accesskeyrC

viewSignons.labelManage Stored PasswordsDarllen Cyfrineiriau a Gadwyd

viewSignons.accesskeyeD

encryptHeader.labelEncrypting versus ObscuringAmgryptio yn lle Cuddio

encryptDescription.labelSensitive data that is stored on your hard disk can be encrypted to prevent the data from being read by an intruder. A password is used to access the data.Mae modd amgryptio gwybodaeth sensitif sydd wedi ei storio ar eich disg caled i atal yr wybodaeth rhag cael ei ddarllen gan berson arall. Mae cyfrinair yn cael ei ddefnyddio i gael mynediad at yr wybodaeth.

encryptEnabled.labelUse encryption when storing sensitive data.Defnyddio amgryptiad wrth gadw data sensitif.

encryptEnabled.accesskeyne

encryptExpire.labelExpire master password after each use.Terfynnu prif gyfrineiriau ar ôl pob defnydd

encryptExpire.accesskeyxT

/locale/en-US/communicator/wallet/CookieViewer.properties

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

acceptedacceptedderbyniwyd

popupTitlePop-up ManagerRheolwr Bryslenni

nonona

flaggedflaggedbanerwyd

downgradedsessionsesiwn

textBannedPopupsSites from which pop-up windows are or are not allowed.Safleoedd lle mae bryslenni'n cael eu caniatâdâu neu beidio.

canPopupssite can show popupssafle'n cael dangos bryslen

textBannedImagesSites from which images are or are not loaded.Safleoedd lle mae modd neu nad oes modd casglu delweddau.

cannotPopupssite cannot show popupssafle'n methu dangos bryslenni

canImagessite can load imagesmae'r safle'n medru llwytho delweddau

cansite can set cookiesmae'r safle'n medru gosod cwcis

cannotsite cannot set cookiesmae'r safle'n methu gosod cwcis

cannotImagessite cannot load imagesmae'r safle'n methu llwytho delweddau

closeCloseCau

hostServer which set the cookie:Y gwasanaethwr osododd y cwci:

policyImplicitConsentstores identifiable information unless user opts outyn cadw gwybodaeth amdanoch oni bai bod y defnyddiwr yn dewis peidio

policyNoConsentstores identifiable information without any user consentyn cadw gwybodaeth amdonoch heb ganiatâd y defnyddiwr

policyUnstatedno policy about storing identifiable informationdim polisi ar storio gwybodaeth mae modd eich adnabod ohono

imageTitleImage ManagerRheolwr Delweddau

tabBannedPopupsPop-up SitesSafleoedd Bryslen

domainColonDomain:Parth:

AtEndOfSessionat end of sessionar ddiwedd sesiwn

hostColonHost:Gwesteiwr:

yesyesiawn

tabBannedImagesImage SitesSafleoedd Delwedd

policyExplicitConsentstores identifiable information if user opts inyn cadw gwybodaeth amdanoch os ydych yn cytuno

policyNoIICollecteddoes not store identifiable informationni yw'n cadw gwybodaeth amdanoch

domainDomain for which this cookie applies:Parth mae'r cwci'n perthyn iddo:

/locale/en-US/communicator/wallet/CookieViewer.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

tab.cookiesonsystem.labelStored CookiesCwcis wedi eu Storio

tab.bannedservers.labelCookie SitesSafleoedd Cwcis

div.bannedservers.labelSites that can and cannot store cookies on your computer.Safleoedd sy'n medru a methu storio cwcis ar eich cyfrifiadur.

div.cookiesonsystem.labelView and remove cookies that are stored on your computer.Edrych ar a thynnu cwcis sydd wedi eu storio ar fy nghyfrifiadur.

treehead.cookiename.labelCookie NameEnw cwci

treehead.cookiedomain.labelSiteSafle

treehead.cookiestatus.labelStatusStatws

treehead.infoselected.labelInformation about the selected CookieGwybodaeth am y Cwci

button.removecookie.labelRemove CookieDiddymu'r Cwci

button.removeallcookies.labelRemove All CookiesDiddymu Pob Cwci

props.name.labelName:Enw:

props.value.labelContent:Cynnwys:

props.domain.labelHost:Gwesteiwr

props.path.labelPath:Llwybr:

props.secure.labelServer Secure:Diogel i Wasanaethwr:

props.expires.labelExpires:Daw i ben:

props.policy.labelPolicy:Polisi:

treehead.sitename.labelSiteSafle

treehead.status.labelStatusStatws

windowtitle.labelCookie ManagerRheolwr Cwcis

addpermission.labelNew SiteSafle Newydd

removepermission.labelRemove SiteDiddymu'r Safle

removeallpermissions.labelRemove All SitesDiddymu Pob Safle Gwe

removeimage.labelRemove SiteDiddymu'r Safle

removeallimages.labelRemove All SitesDiddymu Pob Safle Gwe

canSet.labelcan set cookiesmedru gosod cwci

cannotSet.labelcannot set cookiesmethu gosod cwcis

canLoad.labelcan load imagesmedru llwytho delweddau

cannotLoad.labelcannot load imagesmethu llwytho delweddau

checkbox.labelDon't allow sites that set removed cookies to set future cookiesPeidio caniatau i safleodd sydd wedi gosod cwcis symudwyd i ailosod cwcis

/locale/en-US/communicator/wallet/WalletEditor.properties

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

EnterNewSynonym1

EnterNewEntry1

EncryptionFailureEncryption FailureAmgryptio wedi Methu

UnableToUnlockDatabaseUnable to unlock databaseMethu datgloi'r gronfa ddata

EnterNewSchemaEnter a new field nameRhoi enw maes newydd i mewn

EnterNewEntryEnter a new value forRhoi enw gwerth newydd ar gyfer

EnterNewSynonymEnter another value that means the same asRhoi gwerth arall sy'n golygu'r un peth

AddingTitleAddingYchwanegu

/locale/en-US/communicator/wallet/WalletEditor.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

div.walletdataonsystem.labelThe following form data is being saved for you.Mae'r data ffurflen canlynol yn cael ei gadw i chi

treehead.schemaname.labelSelect a field nameDewiswch enw maes

treehead.entries.labelValues for Gwerthoedd ar gyfer

treehead.entries1.label

treehead.synonyms.labelSynonyms for Cyfystyron ar gyfer

treehead.synonyms1.label

treehead.synonymsoff.labelSelect a value above to see its synonymsDewiswch werth uwch i weld ei gyfystyron

button.remove.labelRemoveTynnu

button.addschema.labelAdd New Field ...Ychwanegu Maes Newydd...

button.addentry.labelAdd New Value ...Ychwanegu Gwerth Newydd...

button.addsynonym.labelAdd New Synonym ...Ychwanegu Cyfystyr Newydd...

windowtitle.labelStored Form DataData Ffurflen wedi'i Storio

/locale/en-US/communicator/wallet/SignonViewer.properties

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

encrypted%S (encrypted)%S(amgryptiwyd)

closeCloseCau

/locale/en-US/communicator/wallet/SignonViewer.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

windowtitle.labelPassword ManagerRheolwr Cyfrineiriau

windowalttitle.labelForm ManagerRheolwr Ffurflenni

tab.signonsstored.labelPasswords SavedCyfrineiriau a Gadwyd

tab.signonsnotstored.labelPasswords Never SavedByth yn Cadw Cyfrineiriau

tab.nopreview.labelForms Never PreviewedByth yn Rhagolygu Ffurflenni

tab.nocapture.labelForms Never SavedByth yn Cadw Ffurflenni

spiel.signonsstored.labelPassword Manager has saved login information for the following sites:Mae'r Rheolwr Cyfrineiriau wedi cadw gwybodaeth mewngofnodi ar gyfer y safleoedd canlynol:

spiel.signonsnotstored.labelPassword Manager will never save login information for the following sites:Ni fydd Rheolwr Cyfrineiriau yn cadw gwybodaeth mewngofnodi ar gyfer y safleoedd canlynol:

spiel.nopreview.labelForm Manager will never preview forms from the following sites before pre-filling them for you:Ni fydd Rheolwr Ffurflenni yn rhag olygu ffurflenni o'r safleoedd canlynol cyn eu rhaglanw ar eich cyfer:

spiel.nocapture.labelForm Manager will never ask to save forms from the following sites:Ni fydd Rheolwr Ffurflenni yn gofyn i gael cadw ffurflenni o'r safleoedd canlynol:

treehead.site.labelSiteSafle

treehead.username.labelUsernameEnw Defnyddiwr

remove.labelRemoveTynnu

removeall.labelRemove AllDiddymu Popeth

/locale/en-US/communicator/wallet/WalletPreview.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

windowtitle.labelPrefill Form DataData Rhaglenwi Ffurflen

heading.labelCheck the items that you would like to have prefilledGwirio'r eitemau hoffech gael eu rhaglenwi

viewdata.labelView Stored Form DataEdrych ar Ddata Ffurflen wedi'i Storio

bypass.labelBypass this screen when prefilling this form in the futureEwch heibio'r sgrîn hon wrth rhaglenwi'r ffurflen yn y dyfodol

/locale/en-US/communicator/wallet/wallet.properties

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

UserNameUser NameEnw Defnyddiwr:

UnableToCaptureUnable to capture data.Methu cipio data

SaveThisValueObscuredUse Password Manager to remember this value.Defnyddio'r Rheolwr Cyfrinair i gofio'r gwerth.

noPrefillsThere are no fields that can be prefilled.Does dim meysydd y mae modd eu rhaglenwi.

PasswordExpiredYour sensitive information is now locked.Mae eich gwybodaeth sensitif nawr o dan glo.

SaveTheseValuesObscuredUse Password Manager to remember these values.Defnyddio'r Rheolwr Cyfrinair i gofio'r gwerthoedd.

CaveatTitleAlertRhybudd

ConvertedStored data has been converted.Mae data a storiwyd wedi cael ei drosi.

PasswordPasswordCyfrinair.

PasswordNotChangedUnable to change the password that protects your sensitive information.Methu newid y cyfrinair sy'n diogelu eich gwybodaeth sensitif.

xSaveTheseValuesEncryptedRemember these values. Stored values are password protected.Cofiwch y gwerthoedd hyn. Mae'r gwerthoedd a storiwyd wedi'u diogelu gan gyfrinair.

WantToSavePasswordObscured?Password Manager can remember this logon and enter it automatically the next time you return to this website.##Do you want Password Manager to remember this logon?Bydd y Rheolwr Cyfrinair yn medru cofio'r mewngofnod a'i osod yn awtomatig y tro nesaf fyddwch yn dychwelyd i'r safle gwe.##Ydych chi eisiau i'r Rheolwr Cyfrinair gofio'r mewngofnod ?

SaveTheseValuesEncryptedUse Password Manager to remember these values.Defnyddio'r Rheolwr Cyfrinair i gofio'r gwerthoedd.

SelectUserTitleLineSelect UserDewiswch Ddefnyddiwr

firstPasswordA master password will be used to protect sensitive single-signon information stored on your hard drive. Future releases will strongly encrypt this data for maximum protection.##Select a master password.#(Leave fields blank if you don't want to use a master password).#Bydd prif gyfrinair yn cael ei ddefnyddio i ddiogelu gwybodaeth mewnlofnod-sengl sensitif sydd wedi'i storio ar eich disg caled. Er mwyn amddiffyniad cadarnach bydd fersiynau newydd yn y dyfodol yn cynnig amgryptiad cadarn o'r data.##Dewiswch prif gyfrinair#(Gadewch y meysydd yn wag os nad ydych am ddefnyddio prif gyfrinair).#

NeverNever for this siteByth ar y safle

xWantToSavePasswordEncrypted?Do you want to remember your user name and password?##Stored values are password protected.Ydych chi eisiau cofio eich enw defnyddiwr a chyfrinair?##Mae gwerthoedd a storiwyd wedi'u diogelu gan gyfrinair.

xSaveThisValueEncryptedRemember this value. Stored values are password protected.Cofiwch y gwerth hwn. Nid yw gwerthoedd a storiwyd wedi'u diogelu gan gyfrinair

PromptForPasswordPasswordCyfrinair

IncorrectKey_TryAgain?Master password incorrect. Do you want to try again?Prif gyfrinair yn anghywir. Ymgais arall?

SaveThisPasswordObscuredUse Password Manager to remember this password.Defnyddio'r Rheolwr Cyfrinair i gofio'r cyfrinair.

CapturedData has been captured.Data wedi'i gipio

enterPasswordEnter a master passwordCyflwyno eich prif gyfrinair

SaveThisValueEncryptedUse Password Manager to remember this value.Defnyddio'r Rheolwr Cyfrinair i gofio'r gwerth.

NoPasswordsEverSavedNo passwords have ever been saved.Nid oes cyfrinair wedi'i gadw erioed

PromptForDataPromptAnogiad

WantToSavePasswordEncrypted?Password Manager can remember this logon and enter it automatically the next time you return to this website.##Do you want Password Manager to remember this logon?Bydd y Rheolwr Cyfrinair yn medru cofio'r mewngofnodi a'i osod yn awtomatig y tro nesaf fyddwch yn dychwelyd i'r safle gwe.##Ydych chi eisiau i'r Rheolwr Cyfrinair gofio'r mewngofnod?

WalletNotificationYou can save information that you enter on forms and later automatically prefill that information on other forms. To save such information, select Edit/Save Form Info from the menu while viewing the form.Mae modd i chi gadw gwybodaeth rydych wedi ei rhoi ar ffurflenni ac yn ddiweddarach rhaglenwi'r wybodaeth yn awtomatig i ffurflenni eraill. I gadw'r math hwn o wybodaeth, dewiswch Golygu/Cadw Gwybodaeth Ffurflen o'r ddewislen wrth edrych ar y ffurflen.

passwordEnter your master password.Rhowch eich prif gyfrinair.

xWantToSavePasswordObscured?Do you want to remember your user name and password?##Stored values are not password protected.Ydych chi eisiau cofio eich enw defnyddiwr a chyfrinair?##Nid yw gwerthoedd a storiwyd wedi'u diogelu gan gyfrinair.

SaveThisPasswordEncryptedUse Password Manager to remember this password.Defnyddio'r Rheolwr Cyfrinair i gofio'r cyfrinair.

confirmPasswordRetype the master passwordAil deipiwch y prif gyfrinair

NotConvertedUnable to convert stored data.Methu trosi data a storiwyd.

SelectUserWhosePasswordIsBeingChangedSelect the user whose password is being changed.Dewisiwch y defnyddiwr y mae ei gyfrinair yn cael ei newid.

ConfirmConfirmCadarnhau

SelectUserSelect a username to be entered on this form.Dewiswch enw defnyddiwr i'w osod yn y ffurflen.

confirmFailed_TryAgain?The two master passwords were not identical. Please enter the same master password in both fields.Nid oedd y ddau brif gyfrinair yr un peth. Rhowch yr un prif gyfrinair yn y ddau faes.

xSaveThisValueObscuredRemember this value. Stored values are not password protected.Cofiwch y gwerth hwn. Nid yw gwerthoedd a storiwyd wedi'u diogelu gan gyfrinair.

PasswordNotificationFor your convenience, the browser can remember your user names and passwords so you won't have to re-type them in the future. Your passwords will be obscured before being saved on your hard drive. Do you want this feature enabled?Er cyfleuster i chi, mae'r porwr yn medru cofio eich enwau defnyddiwr a chyfrineiriau fel na fydd rhaid i chi eu hail-deipio yn y dyfodol. Bydd eich cyfrineiriau yn cael eu cuddio cyn cael eu cadw ar eich disg caled. A ydych eisiau i'r nodwedd gael ei galluogi?

newPasswordSelect a new master password.#(Leave fields blank if you don't want to use a master password).#Dewiswch brif gyfrinair newydd.#(Gadewch y meysydd yn wag os nad ydych eisiau defnyddio prif gyfrinair).#

NotCapturedThere is nothing to capture.Does dim i'w gipio

CaveatSaving Passwords and Other Sensitive Information##Password Manager and Form Manager will save passwords, user names, and other sensitive information and enter them for you automatically when they are required.#This sensitive information is stored on your computer in a file that's difficult, but not impossible, to read.#If other people have access to your computer, you may want to password protect the stored sensitive information by choosing a Master Password.#If you choose to password protect your stored information, you will be asked to provide your Master Password from time to time. This approach provides better security but is slightly less convenient.Cadw Cyfrineiriau a Gwybodaeth Sensitif Arall##Bydd y Rheolwr Cyfrinair a'r Rheolwr Ffurflen yn cadw cyfrineiriau, enwau defnyddwyr, a gwybodaeth sensitif arall a'u rhoi i mewn yn awtomatig yn pan fo eu hangen

AllDataWillBeClearedAll stored data will be erased.Bydd yr holl ddata sydd wedi ei storio'n cael ei ddileu

xSaveTheseValuesObscuredRemember these values. Stored values are not password protected.Cofiwch y gwerthoedd hyn. Nid yw gwerthoedd a storiwyd wedi'u diogelu gan gyfrinair.

PasswordNotExpiredUnable to lock your sensitive information.Methu cloi eich gwybodaeth sensitif.

WantToCaptureForm?Do you want to remember the values you filled in?Ydych chi eisiau cofio'r gwerthoedd rydych wedi'u llanw i mewn?

/locale/en-US/communicator/wallet/WalletViewer.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

windowtitle.labelForm ManagerRheolwr Ffurflenni

categoryHeaderCategoryCategori

primary.labelPrimary Contact InformationGwybodaeth Prif Gyswllt

pname.labelNameEnw:

paddress.labelAddressCyfeiriad

pphone.labelPhone NumbersRhifau Ffôn

pcredit.labelCredit CardCerdyn Credyd

pemploy.labelEmploymentCyflogaeth

pmisc.labelPersonalPersonol

shipping.labelShipping InformationGwybodaeth Cludo

sname.labelNameEnw:

saddress.labelAddressCyfeiriad

sphone.labelPhoneRhif Ffôn

billing.labelBilling InformationGwybodaeth Anfonebu

bname.labelNameEnw:

baddress.labelAddressCyfeiriad

bphone.labelPhoneRhif Ffôn

other.labelOther Saved InformationGwybodaeth Arall a Gadwyd

concatenated.labelConcatenationsCysylltiadau

urlspecific.labelURL-SpecificURL-Penodol

experimental.labelExperimentalArbrofol

removeall.labelRemove All Saved DataTynnu'r Holl Ddata a Gadwyd

removeall.accesskeyRR

name.titleNameEnw:

namePrefix.labelPrefix:Teitl:

namePrefix.accesskeyPT
Matching Source TextnameFirst.labelFirst:Cyntaf:

nameFirst.accesskeyFc

nameMiddle.labelMiddle:Canol:

nameMiddle.accesskeyMN
Matching Source TextnameLast.labelLast:Diwethaf:

nameLast.accesskeyLd

nameSuffix.labelSuffix:Ôl-enw:

nameSuffix.accesskeySl

address.titleAddressCyfeiriad

addressLine1.labelLine 1:Llinell 1:

addressLine1.accesskeyLL

addressLine2.labelLine 2:Llinell 2:

addressLine2.accesskeynn

addressLine3.labelLine 3:Llinell 3:

addressLine3.accesskeyee

addressCity.labelCity:Dinas:

addressCity.accesskeyCd

addressState.labelState/Prov:Sir/Talaith:

addressState.accesskeySS

addressZipcode.labelZipcode:Cod Post:

addressZipcode.accesskeyZp

addressCountry.labelCountry:Gwlad:

addressCountry.accesskeyow
Matching Source Textemail.labelE-mail:E-bost:

email.accesskeymb

homepage.labelHomepage:Tudalen Gartref:

homepage.accesskeyHt

phone.titlePhone NumbersRhifau Ffôn

phoneDay.labelDay:Dydd:

phoneDay.accesskeyDD

phoneDayExt.labelext:est:

phoneDayExt.accesskeyxe

phoneEve.labelEve:Nos:

phoneEve.accesskeyEo

phoneEveExt.labelext:est:

phoneEveExt.accesskeytt

phoneFax.labelFax:Ffacs:

phoneFax.accesskeyFF

phoneCell.labelCell:Symudol:

phoneCell.accesskeyCu

phonePager.labelPager:Swnyn:

phonePager.accesskeyPs

credit.titleCredit CardCerdyn Credyd

creditType.labelCard Type:Math o Gerdyn

creditType.accesskeyTT

creditNumber.labelCard Number:Rhif Cerdyn

creditNumber.accesskeyNN

creditExpires.labelExpires:Daw i ben:

creditExpiresMonth.labelmonth:mis

creditExpiresMonth.accesskeymm

creditExpiresYear.labelyear:blwyddyn:

creditExpiresYear.accesskeyee

creditName.labelName on Card:Enw ar y Cerdyn:

creditName.accesskeyaa

employ.titleEmploymentCyflogaeth

employName.labelCompany Name:Enw'r Cwmni

employName.accesskeyCC

employTitle.labelJob Title:Teitl Swydd:

employTitle.accesskeyJs

employDepartment.labelDepartment:Adran:

employDepartment.accesskeyDD

misc.titlePersonalPersonol

miscSS.labelSocial Security Number:Rhif Nawdd Cymdeithasol

miscSS.accesskeySS

miscLicense.labelDriver's License Number:Rhif Trwydded Gyrru:

miscLicense.accesskeyDD

miscLicenseState.labelstate:sir/talaith:

miscLicenseState.accesskeytt

miscMaiden.labelMother's Maiden Name:Enw Morwynol Mam:

miscMaiden.accesskeyMM

miscBirthday.labelBirthday:Penblwydd:

miscBirthday.accesskeyBB

miscBirthdayMonth.labelmomis

miscBirthdayDay.labeldydydd

miscBirthdayYear.labelyrblwyddyn

miscAnniv.labelAnniversary:Dathliad:

miscAnniv.accesskeyAA

miscAnnivMonth.labelmomis

miscAnnivDay.labeldydydd

miscAnnivYear.labelyrblwyddyn

urlspecific.titleURL-Specific InformationURL-Gwybodaeth Benodol

urlspecificUrl.labelURLLleoliad (URL)

urlspecificField.labelFieldMaes

urlspecificValue.labelValueGwerth

concatPrimary.titleConcatentations for Primary ContactCysylltiadau ar gyfer Prif Gysylltiadau:

concatShipping.titleConcatenations for ShippingCysylltiadau ar gyfer Cludo:

concatBilling.titleConcatenations for BillingCysylltiadau ar gyfer anfonebu

concatOther.titleOther ConcatenationsCysylltiadau eraill

concatName.labelName:Enw:

concatName.accesskeyNN

concatZipcode.labelZipcode:Cod Post:

concatPhone.labelDay Phone w/areacode:Ffôn Dydd gyda cod ardal:

concatPhonenumber.labelDay Phone:Ffôn Dydd:

concatAltPhone.labelEve Phone w/areacode:Ffôn nos gyda chod ardal:

concatAltPhonenumber.labelEve Phone:Ffôn nos:

concatFax.labelFax w/areacode:Ffacs gyda chod ardal:

concatFaxnumber.labelFax:Ffacs:

concatMobile.labelCell Phone w/areacode:Ffôn Symudol:

concatMobilenumber.labelCell Phone:Ffôn Symudol :

concatPager.labelPager w/areacode:Swnyn:

concatPagernumber.labelPager:Swnyn:

concatShiptoName.labelName:Enw:

concatShiptoZipcode.labelZipcode:Cod Post:

concatShiptoPhone.labelPhone w/areacode:Ffôn gyda chod ardal:

concatShiptoPhonenumber.labelPhone:Rhif Ffôn

concatShiptoAltPhone.labelEve Phone w/areacode:Ffôn nos gyda chod ardal:

concatShiptoAltPhonenumber.labelEve Phone:Ffôn nos:

concatShiptoFax.labelFax w/areacode:Ffacs gyda chod ardal:

concatShiptoFaxnumber.labelFax Phone:Peiriant Ffacs:

concatShiptoMobile.labelCell Phone w/areacode:Ffôn Symudol:

concatShiptoMobilenumber.labelCell Phone:Ffôn Symudol :

concatShiptoPager.labelPager w/areacode:Swnyn:

concatShiptoPagernumber.labelPager:Swnyn:

concatBilltoName.labelName:Enw:

concatBilltoZipcode.labelZipcode:Cod Post:

concatBilltoPhone.labelPhone w/areacode:Ffôn gyda chod ardal:

concatBilltoPhonenumber.labelPhone:Rhif Ffôn

concatBilltoAltPhone.labelEve Phone w/areacode:Ffôn nos gyda chod ardal:

concatBilltoAltPhonenumber.labelEve Phone:Ffôn nos

concatBilltoFax.labelFax w/areacode:Ffacs gyda chod ardal:

concatBilltoFaxnumber.labelFax Phone:Peiriant Ffacs:

concatBilltoMobile.labelCell Phone w/areacode:Ffôn Symudol:

concatBilltoMobilenumber.labelCell Phone:Ffôn Symudol :

concatBilltoPager.labelPager w/areacode:Swnyn:

concatBilltoPagernumber.labelPager:Swnyn:

concatCardExpdate.labelCredit Card Expiration:Cerdyn Credyd yn dod i ben:

concatSocSec.labelSocial Security Number:Rhif Nawdd Cymdeithasol:

concatBdate.labelBirthday:Penblwydd:

concatAnniv.labelAnniversary:Dathliad:

/locale/en-US/p3p/pageInfoOverlay.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)
Matching Source TextpageInfo.p3pTab.labelPrivacyPreifatrwydd

pageInfo.p3pTab.accesskeyPP

pageInfo.instructionSelect the address for this page or one of its components, then click the buttons below to view privacy information for the selected item.Dewiswch y cyfeiriad ar gyfer y dudalen hon neu un o'r cydrannau, yna clicio y botwm islaw i ddarllen gwybodaeth am breifatrwydd ar ei gyfer.

pageInfo.linkTypesPage ComponentsCydrannau Tudalen

pageInfo.type.linksLinksCysylltiadau

pageInfo.type.appletsJava AppletsRhaglennigau Java

pageInfo.type.imageMapsImage MapsMapiau Delwedd

pageInfo.type.formsForm SubmissionsCyflwyniadau Ffurflenni

pageInfo.type.framesFramesFframiau

pageInfo.type.imagesImagesDelweddau

pageInfo.type.externalDocsExternal Loaded DocumentsDogfennau Llwythwyd yn Allanol

pageInfo.type.objectsGeneric ObjectsGwrthrychau Generig

pageInfo.type.scriptsScriptsScriptiau

pageInfo.humanReadable.labelPolicyPolisi

pageInfo.humanReadable.accesskeyll

pageInfo.machineReadable.labelSummaryCrynodeb

pageInfo.machineReadable.accesskeySS

pageInfo.optinoptout.labelOptionsDewisiadau

pageInfo.optinoptout.accesskeyOO

/locale/en-US/p3p/p3p.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)
Quality Unknownnbsp&#160;&#160;
Quality Unknownp3p.clickhereforinfoClick here for more information.Click here for more information.
Quality Unknownp3p.policy.discuriTo see the full privacy policy of this web site, click <a target="_blank" href="{@discuri}">here</a>.<br/>To see the full privacy policy of this web site, click <a target="_blank" href="{@discuri}">here</a>.<br/>
Quality Unknownp3p.policy.opturiTo see the opt-in/opt-out instructions for this web site, click <a target="_blank" href="{@opturi}">here</a>.To see the opt-in/opt-out instructions for this web site, click <a target="_blank" href="{@opturi}">here</a>.
Quality Unknownp3p.entity&nbsp;You can reach this web site at:<br/>&nbsp;You can reach this web site at:<br/>
Quality Unknownp3p.business.name.sep<br/><br/>
Quality Unknownp3p.business.street.sep, <br/>, <br/>

p3p.business.city.sep, ,
Quality Unknownp3p.business.stateprov.sep&nbsp;&nbsp;

p3p.business.postalcode.sep,,
Quality Unknownp3p.business.country.sep.<br/>.<br/>
Quality Unknownp3p.business.email.sep<br/><br/>

p3p.business.telephone.intcode.sep

p3p.business.telephone.loccode.before((

p3p.business.telephone.loccode.after))

p3p.business.telephone.number.sep..
Quality Unknownp3p.organizationPrivacy Policy For Privacy Policy For
Quality Unknownp3p.access&nbsp;You have access to:&nbsp;You have access to:
Quality Unknownp3p.access.noidentNo information because this site does not collect any personally identifiable information about you.No information because this site does not collect any personally identifiable information about you.
Quality Unknownp3p.access.allAll personally identifiable information that is collected about you on this web site.All personally identifiable information that is collected about you on this web site.
Quality Unknownp3p.access.contactandotherAll contact and other specific information that you have provided to this web site.All contact and other specific information that you have provided to this web site.
Quality Unknownp3p.access.identcontactAll online and physical contact information that you have provided to this web site.All online and physical contact information that you have provided to this web site.
Quality Unknownp3p.access.otheridentInformation identified on this web site such as your account statement.Information identified on this web site such as your account statement.
Quality Unknownp3p.access.noneNo personally identifiable information stored on this siteNo personally identifiable information stored on this site
Quality Unknownp3p.privacysealPrivacy Seal(s)Privacy Seal(s)
Quality Unknownp3p.resolveResolve DisputeResolve Dispute
Quality Unknownp3p.dispute&nbsp;Disputes about this web site's privacy practices can be resolved by:&nbsp;Disputes about this web site's privacy practices can be resolved by:
Quality Unknownp3p.dispute.serviceContacting customer service at: Contacting customer service at:
Quality Unknownp3p.dispute.independentContacting <a target="_blank" href="{@service}"><xsl:value-of select="@service"/></a> at:Contacting <a target="_blank" href="{@service}"><xsl:value-of select="@service"/></a> at:
Quality Unknownp3p.dispute.lawReference to applicable <a target="_blank" href="{@service}">law</a>. See:Reference to applicable <a target="_blank" href="{@service}">law</a>. See:
Quality Unknownp3p.dispute.courtFiling a legal complaint against the web site in a court of law.Filing a legal complaint against the web site in a court of law.
Quality Unknownp3p.purpose&nbsp;The information that you supply to this web site may be used for:&nbsp;The information that you supply to this web site may be used for:
Quality Unknownp3p.pseudoanalysis.initWe may use the information you provide to us to determine your habits, interests or characteristics, without linking them to you personally, for research, analysis and reporting. For example, learning about the interests or habits of a unique but unidentified user can help us better understand how different parts of the site are used.We may use the information you provide to us to determine your habits, interests or characteristics, without linking them to you personally, for research, analysis and reporting. For example, learning about the interests or habits of a unique but unidentified user can help us better understand how different parts of the site are used.
Quality Unknownp3p.pseudodecision.initWe may use the information that you provide to us to determine your habits, interests or characteristics, without linking them to you personally, and based on those habits, interests, or characteristics make a decision that directly affects you. For example, this web site may decide to show the user a modified web page depending on whether you have accessed the page before.We may use the information that you provide to us to determine your habits, interests or characteristics, without linking them to you personally, and based on those habits, interests, or characteristics make a decision that directly affects you. For example, this web site may decide to show the user a modified web page depending on whether you have accessed the page before.
Quality Unknownp3p.individualanalysis.initWe may use the information that you provide to us to determine your habits, interests and other characteristics and combine it with other information for research, analysis and reporting. For example, this web site may use information about a person\'s interests or habits to better understand how that person shops.We may use the information that you provide to us to determine your habits, interests and other characteristics and combine it with other information for research, analysis and reporting. For example, this web site may use information about a person\'s interests or habits to better understand how that person shops.
Quality Unknownp3p.individualdecision.initWe may use the information that you provide to us to determine your habits, interests, or characteristics and combine it with other information to make a decision that directly affects you. For example, this web site may make recommendations to you about items you might be interested in based on purchases you have made in the past.We may use the information that you provide to us to determine your habits, interests, or characteristics and combine it with other information to make a decision that directly affects you. For example, this web site may make recommendations to you about items you might be interested in based on purchases you have made in the past.
Quality Unknownp3p.optin.before- You will be given an opportunity to - You will be given an opportunity to
Quality Unknownp3p.optin.1 opt-in opt-in
Quality Unknownp3p.optin.2 opt-in opt-in
Quality Unknownp3p.optin.afterto having your information used for this purpose.to having your information used for this purpose.
Quality Unknownp3p.optout.before- You will be given an opportunity to - You will be given an opportunity to
Quality Unknownp3p.optout.1 opt-out opt-out
Quality Unknownp3p.optout.2 opt-out opt-out
Quality Unknownp3p.optout.afterto having your information used for this purpose.to having your information used for this purpose.
Quality Unknownp3p.purpose.currentComplete the activity for which it was specifically provided.Complete the activity for which it was specifically provided.
Quality Unknownp3p.purpose.adminProvide technical support of the web site and its computer system.Provide technical support of the web site and its computer system.
Quality Unknownp3p.purpose.developEnhance, evaluate or otherwise review the site, service, product or market.Enhance, evaluate or otherwise review the site, service, product or market.
Quality Unknownp3p.purpose.tailoringCustomize or tailor the design or content on the site during a single visit to the site-it will not be maintained for future visits to the site.Customize or tailor the design or content on the site during a single visit to the site-it will not be maintained for future visits to the site.
Quality Unknownp3p.purpose.pseudoanalysisDetermine your habits and interests on an anonymous basis for research purposes.Determine your habits and interests on an anonymous basis for research purposes.
Quality Unknownp3p.purpose.pseudodecisionDetermine your habits and interests to make a decision that affects your online experience.Determine your habits and interests to make a decision that affects your online experience.
Quality Unknownp3p.purpose.individualanalysisDetermine your habits and interests for research and analysis.Determine your habits and interests for research and analysis.
Quality Unknownp3p.purpose.individualdecisionDetermine your habits and interests to make a decision that affects your online experience.Determine your habits and interests to make a decision that affects your online experience.
Quality Unknownp3p.purpose.contactContact you by some means other than by telephone to promote a product or service.Contact you by some means other than by telephone to promote a product or service.
Quality Unknownp3p.purpose.historicalPreserve social history in accordance with an existing law or policyPreserve social history in accordance with an existing law or policy
Quality Unknownp3p.purpose.telemarketingContact you by telephone in order to promote a product or serviceContact you by telephone in order to promote a product or service
Quality Unknownp3p.purpose.otherComplete some undefined purpose that is not described in the privacy policy.Complete some undefined purpose that is not described in the privacy policy.
Quality Unknownp3p.remedies.correctWe will correct any problems that result from a violation of the privacy policy.We will correct any problems that result from a violation of the privacy policy.
Quality Unknownp3p.remedies.moneyPayment to you of an amount specified in the privacy policy or the amount of damagesPayment to you of an amount specified in the privacy policy or the amount of damages
Quality Unknownp3p.remedies.lawA remedy determined by the law referenced in our privacy policyA remedy determined by the law referenced in our privacy policy
Quality Unknownp3p.recipient&nbsp;Your information may be shared with:&nbsp;Your information may be shared with:
Quality Unknownp3p.ours.initIn this case, an agent might be used to process data to complete a transaction that you have requested but they will not share that information with anyone else.In this case, an agent might be used to process data to complete a transaction that you have requested but they will not share that information with anyone else.
Quality Unknownp3p.recipient.oursThis site and other entities working as agents on behalf of this web site.This site and other entities working as agents on behalf of this web site.
Quality Unknownp3p.recipient.deliveryEntities that perform delivery services on this web site's behalf.Entities that perform delivery services on this web site's behalf.
Quality Unknownp3p.recipient.sameEntities who use the data on their own behalf in a way similar to this web site's practices.Entities who use the data on their own behalf in a way similar to this web site's practices.
Quality Unknownp3p.recipient.otherrecipientEntities that are held accountable to this web site but that may use the information differently.Entities that are held accountable to this web site but that may use the information differently.
Quality Unknownp3p.recipient.unrelatedOther entities that do not tell us what they will do with your information.Other entities that do not tell us what they will do with your information.
Quality Unknownp3p.recipient.publicPublic bulletin boards, chat rooms, or other public forums or services.Public bulletin boards, chat rooms, or other public forums or services.
Quality Unknownp3p.retention&nbsp;Your information will be retained:&nbsp;Your information will be retained:
Quality Unknownp3p.noretention.initYour information will be destroyed and it will not be logged or archived after your session ends.Your information will be destroyed and it will not be logged or archived after your session ends.
Quality Unknownp3p.statedpurpose.initWe will discard the information at the earliest possible time after the purpose for which it was gathered is completed.We will discard the information at the earliest possible time after the purpose for which it was gathered is completed.
Quality Unknownp3p.legalrequirement.initThe information is retained to meet a specific purpose but may be retained longer that it takes to meet that purpose. For example, if a consumer has 30 days to dispute a transaction, the web site may maintain the transaction information for 30 days until the time for lodging the dispute has passed.The information is retained to meet a specific purpose but may be retained longer that it takes to meet that purpose. For example, if a consumer has 30 days to dispute a transaction, the web site may maintain the transaction information for 30 days until the time for lodging the dispute has passed.
Quality Unknownp3p.retention.noFor the brief period of time necessary to complete a single online interaction.For the brief period of time necessary to complete a single online interaction.
Quality Unknownp3p.retention.statedpurposeOnly to meet the purpose or purposes stated in this privacy policyOnly to meet the purpose or purposes stated in this privacy policy
Quality Unknownp3p.retention.legalAs long as it is required by law or liability under applicable law.As long as it is required by law or liability under applicable law.
Quality Unknownp3p.retention.businesspracticesAs determined by our stated business practice.As determined by our stated business practice.
Quality Unknownp3p.retention.indefinitelyIndefinitely.Indefinitely.
Quality Unknownp3p.categories&nbsp;This web site collects information about:&nbsp;This web site collects information about:
Quality Unknownp3p.categories.physicalHow to contact you offline such as your name, phone number, and address.How to contact you offline such as your name, phone number, and address.
Quality Unknownp3p.categories.onlineHow to contact you online such as your e-mail address.How to contact you online such as your e-mail address.
Quality Unknownp3p.categories.uniqueidIdentifies you as a unique user but does not use your e-mail address, social security number, or name to identify you.Identifies you as a unique user but does not use your e-mail address, social security number, or name to identify you.
Quality Unknownp3p.categories.purchasePurchases you make online.Purchases you make online.
Quality Unknownp3p.categories.financialYour financial status including account information.Your financial status including account information.
Quality Unknownp3p.categories.computerThe computer system that you are using to access the internet.The computer system that you are using to access the internet.
Quality Unknownp3p.categories.navigationYour passive behavior on the web site such as which pages you have visited.Your passive behavior on the web site such as which pages you have visited.
Quality Unknownp3p.categories.interactiveYour behavior on the web site such as queries to a search engine.Your behavior on the web site such as queries to a search engine.
Quality Unknownp3p.categories.demographicYour gender, age and income.Your gender, age and income.
Quality Unknownp3p.categories.contentSpecific content that you have provided to the site such as the text of an e-mail.Specific content that you have provided to the site such as the text of an e-mail.
Quality Unknownp3p.categories.stateYour computer or connection to maintain a stateful or active connection with you.Your computer or connection to maintain a stateful or active connection with you.
Quality Unknownp3p.categories.politicalYour affiliation with particular religious, political, professional, or trade groups.Your affiliation with particular religious, political, professional, or trade groups.
Quality Unknownp3p.categories.healthYour physical or mental health, sexual orientation, and inquiries you make into health care services or products.Your physical or mental health, sexual orientation, and inquiries you make into health care services or products.
Quality Unknownp3p.categories.preferenceYour likes and dislikes.Your likes and dislikes.
Quality Unknownp3p.categories.locationYour current physical location such as GPS data.Your current physical location such as GPS data.
Quality Unknownp3p.categories.governmentYour government issued identifiers such as your social security number.Your government issued identifiers such as your social security number.
Quality Unknownp3p.categories.otherSome undefined category that is not described in the privacy policy.Some undefined category that is not described in the privacy policy.
Quality Unknownp3p.consequence&nbsp;The consequences of not allowing the use of your information as described above are:&nbsp;The consequences of not allowing the use of your information as described above are:
Quality Unknownp3p.nonidentifiable&nbsp;No data is collected or no personally identifiable data is collected by this web site.&nbsp;No data is collected or no personally identifiable data is collected by this web site.
Quality Unknownp3p.statementThis web site has the following statements in its privacy policy:This web site has the following statements in its privacy policy:
Quality Unknownp3p.statement.1 Site Statement Site Statement
Quality Unknownp3p.statement.2&nbsp;Site Statement &nbsp;Site Statement
Quality Unknownp3p.html.titlePrivacy Policy ViewerPrivacy Policy Viewer
Quality Unknownp3p.html.td.1Privacy Policy SummaryPrivacy Policy Summary
Quality Unknownp3p.html.td.2StatementStatement
Quality Unknownp3p.html.td.3Access, Dispute Resolution, Contact InformationAccess, Dispute Resolution, Contact Information

/locale/en-US/p3p/P3P.properties

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)
Matching Source TextPolicyLoadFailedUnable to display privacy policy for %S. Either the site does not have a published privacy policy or it could not be found.Unable to display privacy policy for %S. Either the site does not have a published privacy policy or it could not be found.
Matching Source TextOptionsErrorUnable to display a privacy options for %S. Please try again later or contact the site's administrator if the problem continues.Unable to display a privacy options for %S. Please try again later or contact the site's administrator if the problem continues.
Matching Source TextsavePolicy.titleSave P3P Privacy Policy SummarySave P3P Privacy Policy Summary
Matching Source TextSummaryLoadFailedUnable to display privacy summary for %S. Either the site does not have a published privacy policy or it could not be found.Unable to display privacy summary for %S. Either the site does not have a published privacy policy or it could not be found.
Matching Source TextOptionLoadFailedUnable to display privacy options for %S. Either the site does not have a published privacy options page or it could not be found.Unable to display privacy options for %S. Either the site does not have a published privacy options page or it could not be found.
Matching Source TextInternalErrorUnable to display privacy summary for %S due to an internal error.Unable to display privacy summary for %S due to an internal error.
Matching Source TextSummaryErrorUnable to display a privacy summary for %S. Please try again later or contact the site's administrator if the problem continues.Unable to display a privacy summary for %S. Please try again later or contact the site's administrator if the problem continues.
Matching Source TextPolicyErrorUnable to display a privacy policy for %S. Please try again later or contact the site's administrator if the problem continues.Unable to display a privacy policy for %S. Please try again later or contact the site's administrator if the problem continues.
Matching Source TextsaveErrorError saving P3P Privacy Policy SummaryError saving P3P Privacy Policy Summary

/locale/en-US/autoconfig/autoconfig.properties

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

readConfigMsgFailed to read the configuration file. Please contact your system administrator.Methu darllen y ffeil ffurfweddu. Cysylltwch âch gweinyddwr system.

autoConfigTitleAutoConfig AlertRhybudd AutoConfig

autoConfigMsgNetscape.cfg/AutoConfig failed. Please contact your system administrator. Error: %S failed:Methodd Netscape.cfg/AutoConfig. Cysylltwch â'ch gweinyddwr system. Gwall: Methodd %S

readConfigTitleConfiguration ErrorGwall Ffurfweddu

/locale/en-US/communicator/layout/xslt.properties

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

LoadingErrorError loading stylesheet: %SGwall llwytho dalen steil: %S

TransformErrorError during XSLT transformation: %SGwall yn ystod trawsffurfiad XSLT: %S

9XSLT transformation was terminated by <xsl:message>.Ataliwyd trawsffurfiad gan <xsl:message>.

8An XPath expression was expected to return a NodeSet.Disgwyliwyd i fynegiad XPath ddychwelyd NodeSet.

7Attribute value illegal in XSLT 1.0.Gwerth priodwee yn anghyfreithlon yn XSLT 1.0.

6XSLT Stylesheet (possibly) contains a recursion.Dalen steil XSLT Stylesheet yn ailadroddus (o bosibl).

5XSLT/XPath tried to call an unknown function.Ceisiodd XSLT/XPath alw swyddogaeth anhysbys.

4XSLT transformation failed.Methodd trawsffurfiad XSLT.

13An XPath function was called with the wrong number of arguments.Galwyd swyddogaeth XPath gyda'r nifer anghywir o ymresymiadau.

12An XSLT stylesheet directly or indirectly imports or includes itself:Mae dalen steil XSLT ynmewnforio neu gynnwys ei hun yn uniongyrchol neu anuniongyrchol:

2Parsing an XPath expression failed.Methodd didoli'r mynegiant XPath.

11An XSLT stylesheet does not have an XML mimetype:Nid oes gan ddalensteil XSLT mimetype XML:

1Parsing an XSLT stylesheet failed.Methodd didoli dalen steil XSLT.

10A network error occured loading an XSLT stylesheet:Digwyddodd gwall rhwydwaith wrth lwytho dalen steil XSLT:

/locale/en-US/navigator/typeaheadfind.properties

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

stopfindFind stopped.Atal canfod

openparen((

repeatedrepeatedailadrodd

prevmatch- previous match- cydweddiad blaeno

linkfoundLink found: "Canfod cyswllt: "

starttextfindStarting -- find text as you typeCychwyn -- canfod testun wrth deipio

nextmatch- next match- cydweddiad nesaf

textfoundText found: "Canfod testun: "

linknotfoundLink not found: "Heb ganfod testun: "

textnotfoundText not found: "Heb ganfod testun: "

closeparen))

startlinkfindStarting -- find links as you typeCychwyn -- canfod cyswllt wrth deipio

closequote""

/locale/en-US/communicator/webservices/security.properties

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

UnknownRootElementThe root element "%S" is not recognized. Please use "webScriptAccess" element.Nid yw'r elfen gwraidd "%S" wedi ei adnabod. Defnyddiwch elfen "webScriptAccess".

UnknownElementThe element "%S" is not recognized.Nid yw'r elfen "%S" wedi ei adnabod.

UnsupportedNamespaceThe namespace "%S" is not supported. Please use "http://www.mozilla.org/2002/soap/security".Nid yw'r enw bwlch "%S" yn cael ei gynnal. Defnyddiwch "http://www.mozilla.org/2002/soap/security".

TooManyElementsThere can be no more than one "%S" element.Nid oes mwy nag un elfen "%S".

UnknownAttributeThe attribute "%S" is not recognized.Nid yw'r priodwed "%S" wedi ei adnabod.

ElementHasSibling"%S" element cannot have "%S" sibiling.Nid oes modd i elfen "%S" gael siblingiaid "%S".

ElementNotEmptyThe "%S" element should be empty.Dylai'r elfen "%S" fod yn wag.

SOAPFaultSOAP { %S } %S call resulted in fault: { %S } %S : %S.SOAP { %S } %S arwain at wall: { %S } %S : %S.

/locale/en-US/pipnss/pipnss.properties

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

CertInfoPurposesPurposesPwrpasau

AddModuleFailureUnable to add moduleMethu ychwanegu modiwl

CertDumpKUCertSignCertificate SignerLlofnodwr Tystysgrif

DelModuleWarningAre you sure you want to delete this security module?Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau dileu'r modiwl diogelwch?

PKCS12UnknownErrThe PKCS #12 operation failed for unknown reasons.Methodd gweithrediad PKCS #12 am reswm anhysbys.

CertDumpNonCriticalNot CriticalHeb fod yn Gritigol

CertInfoIssuedByIssued by:Cyhoeddwyd gan:
Quality UnknownCertDumpAVADNDNDN
Matching Source TextVerifiedTruetruetrue

VerifySSLServerSSL Server CertificateTystysgrif Gwasanaethwr SSL

CertDumpVersion3Version 3Fersiwn 3

ProfileSwitchSocketsStillActiveThe operation can not be completed because of an internal failure. A secure network communication has not been cleaned up correctly.Nid oedd modd cwblhau'r weithred oherwydd gwall mewnol. Nid yw cyfathrebiad rhwydwaith diogel wedi ei lanhau'n addas.

SlotDescriptionPSM Internal Cryptographic ServicesGwasanaethau Cryptograffig Mewnol PSM

CertDumpVersion2Version 2Fersiwn 2

CertDumpVersion1Version 1Fersiwn 1

ProfileSwitchCryptoUIActiveThis operation is impossible at the current time. Please complete the operation that requests your attention in one of the other open windows.Nid yw'r weithred yn bosibl ar hyn o bryd. Cwblhewch y weithred sy'n gofyn eich sylw yn un o'r ffenestri eraill.
Quality UnknownCertDumpAVADCDCDC

BadMac%S received a message with incorrect Message Authentication Code. If the error occurs frequently, contact the website administrator.Derbyniodd %S neges gyda Chod Dilysu Neges anghywir Os yw'r neges yn digwydd yn aml, cysylltch

CertDumpAlgIDAlgorithm IdentifierDynodwr Algorithm

PeersCertUntrustedCould not establish an encrypted connection because certificate presented by %S is not trusted.Methu creu cyswllt wedi ei amgryptio am nad yw'r tystysgrif gyflwynwyd gan %S yn ddibynadwy.

VerifyIssuerUnknown<Issuer Unknown><Cyhoeddwr Anhysbys>

UsersCertExpiredCould not establish an encrypted connection with %S because your certificate is expired.Methu creu cyswllt wedi ei amgryptio gyda %S oherwydd bod eich tysytysgrif wedi dod i ben.

UsersCertRevokedCould not establish an encrypted connection with %S because your certificate has been revoked.Methu creu cyswllt wedi ei amgryptio gyda %S oherwydd bod eich tysytysgrif wedi edi ddiddymu.

CertDumpOIDObject IdentifierDynodwr Gwrthrych

CertDumpNULLNULLNWL

CertDumpEmailCAEmail Certificate AuthorityTystysgrif Awdurdod E-bost

CertDumpSPKIAlgSubject Public Key AlgorithmAlgorithm Allwedd Gyhoeddus y Testun
Quality UnknownCertDumpAVACNCNCN

OCSPMalformedRequestError trying to validate certificate from %S using OCSP - malformed request.Gwall wrth geisio gwirio tystysgrif o %$ gan ddefnyddio OSCP - cais wedi ei gamffurfio.

OCSPUnauthorizedResponseError trying to validate certificate from %S using OCSP - unauthorized response.Gwall wrth geisio gwirio tystysgrif o %$ gan ddefnyddio OSCP - cais heb awdurdod.
Quality UnknownCertDumpAVAOUOUOU

AddModulePathPath: %SLlwybr:%S

HostReusedIssuerSerialYou have received an invalid certificate. It contains the same issuer name and serial number as another certificate that you are already using. Please contact the server administrator or email correspondent from which this invalid certificate came, and urge them to get a valid certificate.Rydych wedi derbyn tystysgrif annilys. Mae'n cynnwys yr un enw cyhoeddi a rhif cyfresol a tystysgrif rydych yn ei ddefnyddio eisoes. Cysylltwch a gweinyddwr y gwasanaethwr neu gyfathrebwr e-bost o lle ddaw'r dystysysgrif annilys a'u hannog i gael tystysgrif dilys.
Quality UnknownCertDumpUserIDUIDUID

InternalTokenSoftware Security DeviceDyfais Diogelwch Meddalwedd

DelModuleErrorUnable to delete moduleMethu dileu modiwl

CRLNotYetValidCertificate Revocation List (CRL) from the CA certifying %S is not yet valid. Please check your system clock.Nid yw'r Rhestr Diddymu Tystysgrifau (CRL) o'r CA awdurdodi %S eto'n ddilys. Gwiriwch gloc eich system..

UsersCertRejectedCould not establish an encrypted connection because your certificate was rejected by %S. Error Code: %S.Methu creu cyswllt wedi ei amgryptio gan i'ch tystysgrif gael ei wrthod gan %S. Cod Gwall: %S.

CertDumpKUSignSigningLlofnodi

CertDumpIssuerIssuerCyhoeddwr

CertDumpCertTypeNetscape Certificate TypeTystysgrif Math Netscape

PKCS12PasswordInvalidCould not decode PKCS #12 file. Perhaps the password you entered was incorrect?Methu dadgodio ffeil PKCS#12. Efallai fod y cyfrinair yn anghywir.

BadPasswordAn incorrect password was provided.Darparwyd cyfrinair anghywir.

VerifyEmailRecipEmail Recipient CertificateTystysgrif Derbynnydd E-bost

VerifyExpired<Expired><Daeth i ben>

VerifyRevoked<Revoked><Diddymwyd>

VerifyUserImport_pUser ImportMewnforio Defnyddiwr

CRLSigNotValidCertificate Revocation List (CRL) from the CA certifying %S has an invalid digital signature.Mae gan y Rhestr Diddymu Tystysgrifau (CRL) o'r CA tystysgrifo %Slofnod ddigidol annilys.

CertDumpSubjectUniqueIDSubject Unique IDAdnabyddwr Unigryw'r Testun

CrlImportFailureExpiredA more recent version of this CRL is available.Mae fersiwn mwy diweddar o'r CRL hwn ar gael.

PKCS12DecodeErrFailed to decode the file. Either it is not in PKCS #12 format, has been corrupted, or the password you entered was incorrect.Methu dadgodio'r ffeil. Un ai nid yw mewn fformat PKCS#12, neu mae wedi ei lygru, neu roedd eich cyfrinair yn anghywir.

CertDumpSerialNoSerial NumberRhif Cyfresol

CertDumpExtensionFailureError: Unable to process extensionGwall: Methu prosesu'r estyniad

CertDumpCertSigCertificate Signature ValueGwerth Llofnod Tystysgrif

P12DefaultNicknameImported CertificateTystysgrif wedi ei Fewnforio

VerifyEmailSigner_pSignLlofnod

VerifyNotTrusted<Not Trusted><Dim Ymddiriedaeth>

VerifyCAVerifier_pCA VerifierGwiriwr CA

AddModuleNameModule Name: %SEnw'r Modiwl:%S

PeersCertExpiredCould not establish an encrypted connection because certificate presented by %S has expired.Wedi methu creu cyswllt wedi ei amgryptio gan fod y dystysgrif gafodd ei gyflwyno gan %S wedi dod i ben.

PeersCertRevokedCould not establish an encrypted connection because certificate presented by %S has been revoked.Wedi methu creu cyswllt wedi ei amgryptio gan fod y dystysgrif gafodd ei gyflwyno gan %S wedi ei diddymu..

OCSPDirLookupError trying to validate certificate from %S using OCSP - directory lookup error.Gwall wrth geisio dilysu tystysgrif o %S gan ddefnyddio OSCP - gwall archwilio cyfeiriadur.
Matching Source TextVerifyAnyCA_pCACA

CertDumpATVAttribute Type and ValuePriodoledd Math a Gwerth

CertDumpAuthKeyIDCertificate Authority Key IdentifierDynodwr Tystysgrif Allwedd Awdurdod

TimeOutConnection request timed out.Daeth y cais am gysylltiad i ben.

CRLExpiredCertificate Revocation List (CRL) from the CA certifying %S is past its Next Update date. Please update the CRL.Mae'r Rhestr Diddymu Tystysgrifau (CRL) o CA tystysgrifo %S wedi mynd heibio ei ddyddiad Diweddariad Nesaf. Diweddarwch y CRL.

PKCS12DupDataThe certificate and private key already exist on the security device.Mae'r dystysgrif a'r allwedd breifat yn bodoli eisoes ar y ddyfais diogelwch.

CrlImportFailureNetworkProblemDownload of the CRL failed due to Network problems.Methodd llwytho'r CRL i lawr oherwydd problemau gyda'r Rhwydwaith.

AddModulePromptAre you sure you want to install this security module?Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau gosod y modiwl diogelwch?

VerifyStatusResponderStatus Responder CertificateTystysgrif Ymatebydd Statws

VerifySSLStepUpSSL Server with Step-upGwasanaethwr SSL gyda Gosodiad

VerifyIssuerNotTrusted<Issuer Not Trusted><Dim Ymddiriedaeth yn y Cyhoeddwr>
Matching Source TextVerifySSLServer_pServerGwasanaethwr

CertDumpParamsAlgorithm ParametersParamedrau Algorithm

BadClient%S has received an incorrect or unexpected message. Error Code: %SMae %S wedi derbyn neges anghywir neu anisgwyl. Cod Gwall: %S

CertDumpKUNonRepNon-repudiationAn-wrthodiad
Matching Source TextCertDumpAVAStateSTST

CRLSNotValidCertificate Revocation List (CRL) from the CA certifying %S is not valid.Nid yw'r Rhestr Diddymu Tystysgrifau (CRL) o CA tystysgrifo %S yn ddilys.

SSL2DisabledYou cannot connect to %S because SSL version 2 is disabled.Does dim modd cysylltu â %S am fod fersiwn 2 SSL wedi ei analluogi.

CertDumpAVALocalityLh

BadDatabaseThere is a problem with your certificate database [Error Code: %S].Mae yna anhawster gyda eich cronfa ddata tystysgrifau [Cod Gwall: %S].

LibraryDescriptionPSM Internal Crypto ServicesGwasanaethau Crypto Mewnol PSM

SignedBySigned by %SLlofnodwyd gan %S

RootCertModuleNameBuiltin Roots ModuleModiwl Gwreiddiau Builtin

CertDumpPK9EmailEG

CertDumpCriticalCriticalCritigol

CrlImportSuccessThe browser successfully imported the certificate revocation list (CRL).Mewnforiodd y porwr y rhestr diddymu tystysgrifau (CRL) yn llwyddiannus

OCSPNoDefaultResponderError trying to validate certificate from %S using OCSP - no default responder specified.Gwall wrth geisio dilysu tystysgrif o %S gan ddefnyddio OSCP - nid oes ymatebydd rhagosodedig wedi ei enwi.

PeerResetConnection%S has closed the connection. Error Code: %SMae %S wedi cau'r cysylltiad. Cod Gwall: %S

CertDumpMD5WithRSAPKCS #1 MD5 With RSA EncryptionPKCS #1 MD5 Gydag Amgryptiad RSA

CertDumpNotAfterNot AfterNid ar Ôl

PrivateTokenDescriptionSoftware Security DeviceDyfais Diogelwch Meddalwedd

HighGrade2048 (High Grade)2049(Gradd Uchel)

NSSInitProblemCould not initialize the browser's security component. The most likely cause is problems with files in your browser's profile directory. Please check that this directory has no read/write restrictions and your hard disk is not full or close to full. It is recommended that you exit the browser and fix the problem. If you continue to use this browser session, you might see incorrect browser behaviour when accessing security features.Nid oedd modd cychwyn cydran diogelwch y porwr. Yr achos mwyaf tebygol yw anawsterau gyda ffeiliau yng nghyfeiriadur proffil eich porwr Gwiriwch nad oes cyfyngiadau darllen/ysgrifennu ac nad yw eich disg caled yn llawn neu bron yn llawn. Rydym yn argymell eich bod yn cau eich porwr ac yn datrys yr anhawster. Os fyddwch yn parhau i ddefnyddio'r porwr, efallai i chi weld camymddygiad wrth ddefnyddio nodweddion diogelwch.

CertDumpNotBeforeNot BeforeNid Cyn

OCSPCorruptedResponseError trying to validate certificate from %S using OCSP - corrupted or unknown response. Error Code: %S.Gwall wrth geisio dilysu tystysgrif o %S s' yn defnyddio OSCP - ymateb llwgr neu anhysbys. Cod Gwall: %S.

PeersCertBadSignatureCould not establish an encrypted connection because certificate presented by %S has an invalid signature.Methu creu cyswllt wedi ei amgryptio am fod gan y dystysgrif gyflwynwyd gan %S lofnod annilys.

CertDumpMD2WithRSAPKCS #1 MD2 With RSA EncryptionPKCS #1 MD2 Gydag Amgryptiad RSA

SuccessfulP12RestoreSuccessfully restored your security certificate(s) and private key(s).Wedi adfer eich tystysgrif(au) diogelwch a'ch allwedd(i) preifat yn llwyddiannus.

CertDumpKUEncKey EnciphermentSeiffro Allwedd

OCSPServerErrorError trying to validate certificate from %S using OCSP - server error.Gwall wrth geisio dilysu tystysgrif o %S s' yn defnyddio OSCP - gwall gwasanaethwr.

BadServer%S has sent an incorrect or unexpected message. Error Code: %SMae %S wedi anfon neges anghywir neu anisgwyl. Cod Gwall: %S

MediumGrade1024 (Medium Grade)1024 (Gradd Ganolig)

DelModuleExtSuccessExternal security module successfully deletedModiwl diogelwch allanol wedi ei ddileu'n llwyddiannus

CertInfoTotoi

TokenDescriptionGeneric Crypto ServicesGwasanaethau Crypto Generig
Matching Source TextVerifiedFalsefalseffug

OCSPUnknownCertError trying to validate certificate from %S using OCSP - unknown certificate.Gwall wrth geisio dilysu tystysgrif o %S s' yn defnyddio OSCP - unknown certificate.

OCSPFutureResponseError trying to validate certificate from %S using OCSP - response contains a date which is in the future.Gwall wrth geisio dilysu tystysgrif o %S s' yn defnyddio OSCP - response contains a date which is in the future.

CertDumpKUCRLSignerCRL SignerLlofnodwr CRL

SSLDisabledYou cannot connect to %S because SSL is disabled. Does dim modd cysylltu â %S am fod SSL wedi ei analluogi.

CertDumpKUKAKey AgreementCytundeb Allwedd

SSLNoMatchingCiphers%S and %S cannot communicate securely because they have no common encryption algorithms.Nid yw %S a %S yn medru cyfathrebu yn ddiogel am nad oes ganddynt algorithmau amgryptio yn gyffredin.

OCSPUnauthorizedReqError trying to validate certificate from %S using OCSP - unauthorized request.Gwall wrth geisio dilysu tystysgrif o %S s' yn defnyddio OSCP - unauthorized request.
Quality UnknownAVATemplate%S = %S%S = %S

VerifySSLCASSL Certificate AuthorityAwdurdod Tystysgrif SSL
Quality Unknownnick_template_with_num%1$s's %2$s ID #%3$d%1$s's %2$s ID #%3$d

CrlImportFailureReasonUnknownError Importing CRL to local Database. Error Code: Gwall wrth fewnforio CRL i gronfa ddata lleol. Cod gwall:

VerifyObjSign_pObject SignerLlofnodwr Gwrthrych

CertDumpRSAEncrPKCS #1 RSA EncryptionAmgryptiad PKCS #1 RSA

VerifyObjSignObject SignerLlofnodwr Gwrthrych

VerifyAnyCAAny Certificate AuthorityUnrhyw Awdurdod Tystysgrif

CertDumpSubjectSubjectPwnc
Quality UnknownVerifySSLCA_pSSL CASSL CA

PKCS12UnknownErrBackupFailed to create the PKCS #12 backup file for unknown reasons.Methwyd  Gwneud Copi Wrth Gefn O'r Ffeil PKCS#12 Am Resymau Anhysbys.

VerifyProtectObjSignProtected Object SignerLlofnodwr Gwrthrych wedi ei Amddiffyn

VerifyUserImportUser Import CertTystysgrif Mewnforio Defnyddiwr

VerifyProtectObjSign_pProtected Object SignerLlofnodwr Gwrthrych wedi ei Amddiffyn

HostResetConnectionThe current transfer has been cancelled.Mae'r trosglwyddiad cyfredol wedi ei ddiddymu.

UnknownCertIssuer(Unknown Issuer)(Cyhoeddwr Anhysbys)

DelModuleIntSuccessInternal security module successfully deletedCafodd modiwl diogelwch mewnol ei ddileu'n llwyddiannus

UnknownCertOrg(Unknown Organization)(Corff Anhysbys)

VerifyInvalidCA<Invalid CA><CA Annilys>

PK11BadPasswordThe password entered was incorrect.Cyfrinair yn anghywir

VerifyStatusResponder_pStatus ResponderYmatebwr Statws

AddModuleSuccessA new security module has been installedModiwl diogelwch newydd wedi ei osod

DelModuleBadNameInvalid module name.Enw Modiwl Annilys

CertDumpKUDEncData EnciphermentSeiffro Data

CertDumpSHA1WithRSAPKCS #1 SHA-1 With RSA EncryptionPKCS #1 SHA-1 Gydag Amgryptiad RSA

OCSPRequestNeedsSigError trying to validate certificate from %S using OCSP - request needs signature.Gwall wrth geisio dilysu tystysgrif o %S s' yn defnyddio OSCP - request needs signature.

CertDumpDefOIDObject Identifier (%S)Dynodwr Gwrthrych (%S)

CertDumpAVACountryCC

SuccessfulP12BackupSuccessfully backed up your security certificate(s) and private key(s).Wedi diogelu'n llwyddiannus eich tystysgrif(au) ac allwedd(i) preifat

CertDumpValidityValidityDilysrwydd

CertDumpIssuerUniqueIDIssuer Unique IDAdnabyddwr Unigryw'r Cyhoeddwr

CertDumpKeyUsageCertificate Key UsageDefnydd Tystysgrif Allweddol

OCSPTryServerLaterError trying to validate certificate from %S using OCSP - server is busy. Please try again later.Gwall wrth geisio dilysu tystysgrif o %S s' yn defnyddio OSCP - mae'r gwasanaethwr yn brysur. Ceisiwch eto'n hwyrach.

CertDumpAVAOrgOo

OCSPOldResponseError trying to validate certificate from %S using OCSP - old response.Gwall wrth geisio dilysu tystysgrif o %S s' yn defnyddio OSCP - old response.

VerifyUnknown<Unknown><Anhysbys>

VerifySSLClient_pClientCleient

CrlImportFailureNotYetValidThe CRL is not yet valid. You might want to check your system clock.Nid yw'r CRL yn ddilys eto. Efallai hoffech wirio cloc eich system.

CrlImportFailureOldNew CRL is older than the current one.Mae'r CRL yn hyn na'r un cyfredol.
Quality Unknownnick_template%1$s's %2$s ID%1$s's %2$s ID

VerifyEmailSignerEmail Signer CertificateTystysgrif Llofnodwr E-bost

CertDumpSPKISubject Public Key InfoGwybodaeth Allwedd Gyhoeddus y Testun

CrlImportFailureInvalidNew CRL has an invalid format.Mae i'r CRL newydd fformat annilys.

PeersCertWrongDomainCould not establish an encrypted connection because certificate presented by %S is for a different domain.Methu creu cyswllt wedi ei amgryptio oherwydd bod y dystysgrif gyflwynodd %S yn dod o barth gwahanol.

CertInfoFromfromoddi wrth

PrivateSlotDescriptionPSM Private KeysAllweddi Preifat PSM

VerifyEmailRecip_pEncryptAmgryptio
Matching Source TextCertDumpCertTypeEmailEmailE-bost

AddModuleDupSecurity Module already existsMae'r Modiwl Diogelwch yn bodoli eisoes

CrlImportFailure2Please ask your system administrator for assistance.Mae fersiwn mwy diweddar o'r CRL hwn ar gael.

CrlImportFailure1The browser cannot import the Certificate Revocation List (CRL).Nid yw'r porwr yn medru mewnforio'r rhestr diddymu tystysgrifau (CRL)

PKCS12UnknownErrRestoreFailed to restore the PKCS #12 file for unknown reasons.Methwyd ag adfer ffeil PKCS#12 am resymau anhysbys

CertDumpVersionVersionFersiwn

CertDumpSigAlgCertificate Signature AlgorithmAlgorithm Llofnod Tystysgrif

VerifySSLClientSSL Client CertificateTystysgrif Cleient SSL

PeersCertNoGoodCould not establish an encrypted connection because certificate presented by %S is invalid or corrupted. Error Code: %SMethu creu cyswllt wedi ei amgryptio oherwydd bod y dystysgrif gyflwynodd %S yn annilys neu llwgr. Cod Gwall: %S

SSLGenericErrorError establishing an encrypted connection to %S. Error Code: %S.Does dim modd i chi gysylltu â %S oherwydd gwall SSL anhysbys (%S)

VerifySSLStepUp_pStep-upGosodiad

FipsPrivateSlotDescriptionPSM FIPS-140-1 User Private Key ServicesGwasanaethau Defnyddiwr Allweddi Preifat PSM FIPS-140-1

CertInfoIssuedForIssued to:Cyhoeddwyd i:

CertDumpExtensionsExtensionsEstyniadau

FipsSlotDescriptionPSM Internal FIPS-140-1 Cryptographic ServicesGwasanaethau Cryptograffig PSM Mewnol FIPS-140-1

CertDumpCertificateCertificateTystysgrif

LowGrade512 (Low Grade)512 (Gradd Isel)

VerifyCAVerifierCA VerifierGwiriwr CA

CertDumpRDNRelative Distinguished NameEnw Gwahaniaethol Perthynol

PKCS12InfoNoSmartcardBackupIt is not possible to back up certificates from a hardware security device such as a smart card.Nid yw'n bosibl cadw tystysgrif wrth gefn o ddyfeisiadau caledwedd diogelwch megis cerdyn cof.

CertPassPromptPlease enter the master password for the %S.Rhowch y prif gyfrinair ar gyfer %S.
Quality UnknownManufacturerIDMozilla.orgMozilla.org

ForcedBackup3To make a copy, click OK. If possible, you should save your backup copy on a floppy disk that you keep in a safe location.I wneud copi, cliciwch Iawn. Os yn bosib dylech gadw eich copi wrth gefn ar ddisg meddal mewn man diogel.

ForcedBackup2If you ever lose access to your private key by forgetting your personal security password, or by experiencing file corruption, you can restore this private key and certificate from this backup copy.Os byddwch yn colli mynediad i'ch allwedd breifat drwy anghofio eich cyfrinair diogelwch personol, neu drwy fod eich ffeil wedi'i llygru, gallwch adfer eich allwedd breifat a thystysgrif o'r copi wrth gefn.

CertDumpSubjPubKeySubject's Public KeyAllwedd Gyhoeddus y Testun

CertInfoValidValidDilys

CrlImportFailureBadSignatureCRL has an invalid Signature.Mae gan y CRL Lofnod annilys.

ForcedBackup1You should make a password-protected backup copy of your new security certificate and its associated private key.Dylech wneud copi wrth gefn wedi ei amddiffyn gan gyfrinair o'ch tystysgrif diogelwch newydd a'i allwedd breifat gysylltiedig.

/locale/en-US/pippki/pippki.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

setPassword.titleChange Master PasswordNewid Prif Gyfrinair

setPassword.tokenName.labelSecurity DeviceDyfais Diogelwch
Matching Source TextsetPassword.oldPassword.labelCurrent password:Hen Gyfrinair
Matching Source TextsetPassword.newPassword.labelNew password:Rhoi cyfrinair newydd

setPassword.reenterPassword.labelNew password (again):Rhoi'r cyfrinair eto

setPassword.meter.labelPassword quality meterMesurydd ansawdd y cyfrinair:

setPassword.meter.loadingLoadingLlwytho

resetPassword.titleReset Master PasswordAilosod Prif Gyfrinair

resetPassword.textIf you reset your master password, all your stored web and e-mail passwords, form data, personal certificates, and private keys will be forgotten. Are you sure you want to reset your master password?Os byddwch yn ailosod eich prif gyfrinair, bydd eich cyfrineiriau gwe ac e-bost, data ffurflen, tystysgrifau personol ac allweddi preifat sydd wedi eu cadw'n cael eu colli. Ydych chi'n s

getPassword.titleEnter Master PasswordRhoi Prif Gyfrinair

getPassword.tokenName.labelSecurity DeviceDyfais Diogelwch

getPassword.password.labelPassword:Cyfrinair:

ok.labelOKIawn

cancel.labelCancelDiddymu

help.labelHelpCymorth

piperror.titleErrorGwall

pipalert.titleError - cannot recoverGwall - methu adfer

pref.security.general.lHeaderSecurityDiogelwch

pref.security.general.rHeaderSettings for general securityGosodiadau ar gyfer diogelwch cyffredinol

pref.security.general.headerSettings for general securityGosodiadau ar gyfer diogelwch cyffredinol

pref.security.general.level.titleSecurity LevelSafon Diogelwch

pref.security.general.paranoid.labelUse paranoid security settingsDefnyddiwch safon diogelwch paranoia

pref.security.general.certificates.titleCertificatesTystysgrifau

pref.security.general.manageCert.labelManage CertificatesRheoli Tystysgrifau

downloadCert.titleDownloading CertificateLlwytho Tystysgrifau i Lawr

downloadCert.message1You have been asked to trust a new Certificate Authority (CA).Rydych wedi cael cais i ymddiried mewn Awdurdod Tystysgrifo newydd.

downloadCert.trustSSLTrust this CA to identify web sites.Ymddiried yn yr Awdurdod Tystysgrifo i adnabod safleoedd gwe.

downloadCert.trustEmailTrust this CA to identify email users.Ymddiried yn yr Awdurdod Tystysgrifo i adnabod defnyddwyr e-bost.

downloadCert.trustObjSignTrust this CA to identify software developers.Ymddiried yn yr Awdurdod Tystysgrifo i adnabod datblygwyr meddalwedd.

downloadCert.message3Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate and its policy and procedures (if available).Cyn ymddiried mewn Awdurdod Tystysgrifo at unrhyw bwrpas, dylech archwilio ei dystysgrif a'i bolisi a chanllawiau ( os yw ar gael)

downloadCert.viewCert.labelViewGolwg

downloadCert.viewPolicy.labelPolicyPolisi

downloadCert.viewCert.textExamine CA certificateArchwilio tystysgrif Awdurdod Tystysgrifo

downloadCert.viewPolicy.textExamine CA policies and proceduresArchwilio polisïau a chanllawiau Awdurdod Tystysgrifo

caCertExists.titleCertificate ExistsMae'r Dystysgrif yn bodoli

caCertExists.messageThe Certificate already exists.Mae'r Dystysgrif yn bodoli eisoes.

domainMismatch.titleSecurity Error: Domain Name MismatchGwall Diogelwch: Anghyfatebiaeth Enw Parth

examineCert.labelView CertificateGolwg ar Dystysgrif

serverCertExpired.continueWould you like to continue anyway?Hoffech chi barhau beth bynnag?

clientAuthAsk.titleUser Identification RequestCais am Adnabod Defnyddiwr

clientAuthAsk.message1This site has requested that you identify yourself with a certificate:Mae'r safle yn gofyn i chi ddweud pwy ydych gyda thystysgrif diogelwch:

clientAuthAsk.message2Choose a certificate to present as identification:Dewiswch dystysgrif i'w chyflwyno fel adnabyddiaeth:

clientAuthAsk.message3Details of selected certificate:Manylion y dystysgrif:

certPicker.titleSelect CertificateDewisiwch Dystysgrif

certPicker.infoCertificate:Tystysgrif:

certPicker.detailsLabelDetails of selected certificate:Manylion y dystysgrif:

pkcs12.setpassword.titleChoose a Certificate Backup PasswordDewiswch Gyfrinair Tystysgrif wrth Gefn

pkcs12.setpassword.messageThe certificate backup password you set here protects the backup file that you are about to create. You must set this password to proceed with the backup.Bydd y cyfrinair tystysgrif wrth gefn yma'n amddiffyn y ffeil wrth gefn rydych ar fin ei greu. Rhaid gosod y cyfrinair i barhau gyda'r ffeil wrth gefn.

pkcs12.setpassword.label1Certificate backup password:Cyfrinair y dystysgrif wrth gefn:

pkcs12.setpassword.label2Certificate backup password (again):Cyfrinair y dystysgrif wrth gefn:

pkcs12.setpassword.reminderImportant: If you forget your certificate backup password, you will not be able to restore this backup later. Please record it in a safe location.Pwysig: Os byddwch yn anghofio eich cyfrinair diogelwch cludadwy, ni fydd modd i chi adfer y ffeil wrth gefn yma eto. Cofnodwch hwn mewn man diogel.

pkcs12.getpassword.titlePassword Entry DialogDeialog Mynediad y Cyfrinair

pkcs12.getpassword.messagePlease enter the password that was used to encrypt this certificate backup.Rhowch y cyfrinair ddefnyddiwyd i amgryptio'r ffeil tystysgrif wrth gefn.

chooseToken.titleChoose Token DialogDewiswch Dialog Enghreifftiol

chooseToken.message1Please choose a token.Dewiswch arwydd.

escrowWarn.titleEncryption Key CopyCopi o Allwedd Amgryptio

escrowWarn.message1Important: This certificate authority has asked to make a backup of your encryption private key.Pwysig: Mae'r awdurdod tystysgrifo wedi gofyn i gael gwneud copi wrth gefn o'ch allwedd amgryptio breifat.

escrowWarn.benefit1The benefit is that if you lose access to your encryption private key, you can request a copy from this certificate authority.Y fantais yw y bydd modd i chi ofyn am gopi gan yr awdurdod tystysgrifo os byddwch yn colli eich allwedd amgryptio breifat.

escrowWarn.message2However, your encryption private key will be stored by the certificate authority, and could be used to read your encrypted email or documents without your permission.Er hynny, bydd eich allwedd amgryptio breifat yn cael ei chadw gan yr awdurdod tystysgrifo ac fe all gael ei defnyddio i ddarllen eich e-bost wedi ei amgryptio neu ddogfennau heb eich caniatâd.

serverCrlNextupdate.messagePlease ask your system administrator for assistanceGofynnwch i weinyddwr eich system am gymorth

createCertInfo.titleGenerating A Private KeyCynhyrchu Allwedd Breifat

createCertInfo.msg1Key Generation in progress... This may take a few minutes....Wrthi'n Cynhyrchu Allwedd ... Gall hyn gymryd rhai munudau...

createCertInfo.msg2Please wait...Arhoswch...

createCertInfo.okButtonAccessKeyoI

/locale/en-US/pippki/pref-ssl.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

SSLProtocolVersionsSSL Protocol VersionsFersiynau Protocol SSL

SSLWarningsSSL WarningsRhybuddion SSL

SSLClientAuthMethodClient Certificate SelectionDewiswch Dystysgrif Cleient

prefheader.titleSecure Sockets Layer (SSL)Haen Soced Diogel(SSL)

enable.ssl2Enable SSL version 2Galluogi SSL fersiwn 2

enable.ssl3Enable SSL version 3Galluogi SSL fersiwn 3

enable.tlsEnable TLSGalluogi TLS

edit.sslciphersEdit Ciphers...Golygu Seifferau

edit.sslciphers.accesskeyEG

warn.description&brandShortName; can alert you to the security status of the web page you are viewing. Set &brandShortName; to show a warning and ask permission before:Mae &brandShortName; yn medru eich rhybuddio o statws diogelwch y dudalen we rydych yn edrych arni. Gosodwch &brandShortName; i ddangos rhybudd a gofyn caniatâd cyn:

warn.enteringsecureLoading a page that supports encryptionLlwytho tudalen sy'n cynnal amgryptiad

warn.enteringweakLoading a page that uses low-grade encryptionLlwytho tudalen sy'n defnyddio amgryptiad lefel isel

warn.insecurepostSending form data from an unencrypted page to an unencrypted pageAnfon ffurflen data o dudalen heb ei hamgryptio i dudalen arall heb ei hamgryptio

warn.leavingsecureLeaving a page that supports encryptionGadael tudalen sy'n cynnal amgryptiad

warn.secureredirectRedirecting from one encrypted page to anotherAilgyfeirio o un dudalen wedi ei hamgryptio i un arall

warn.secureredirecttoinsecureRedirecting from an encrypted page to an unencrypted pageAilgyfeirio o un dudalen wedi ei hamgryptio i un arall heb ei hamgryptio

warn.viewmixedViewing a page with an encrypted/unencrypted mixEdrych ar dudalen gyda chymysgedd o amgryptio a heb ei hamgryptio

certselect.descriptionDecide how &brandShortName; selects a security certificate to present to web sites that require one:Penderfynu sut ddylai &brandShortName; ddewis tystysgrif diogelwch i'w gyflwyno i safle gwe sy'n gofyn am un:

certselect.autoSelect AutomaticallyDewis yn Awtomatig

certselect.askAsk Every TimeGofyn Bob Tro

cipher.titleSSL: Edit CiphersGolygu Seifferau SSL

cipher.ssl2.labelSSL2 Cipher SuitesCasgliad o Seifferau SSL2

cipher.ssl3.labelSSL3/TLS Cipher SuitesCasgliad o Seifferau SSL3/TLS

cipher.ssl3_extra.labelExtra SSL3/TLS Cipher SuitesCasgliadau Sseiffr SSL3/TLS Ychwanegol
Quality Unknowncipher.tab.ssl2SSL2SSL2
Quality Unknowncipher.tab.ssl3tlsSSL3/TLSSSL3/TLS

cipher.tab.ssl3tls_extraExtra SSL3/TLSSSL3/TLS ychwanegol

cipher.ssl2.rc4_128128-bit RC4 encryption with RSA and an MD5 MACAmgryptiad 128-did RC4 gyda RSA a MD5 MAC

cipher.ssl2.rc2_128128-bit RC2 encryption with RSA and an MD5 MACAmgryptiad 128-did RC2 gyda RSA a MD5 MAC

cipher.ssl2.des_ede3_192168-bit Triple DES encryption with RSA and MD5 MAC Amgryptiad 168-did Des Triphlyg gyda RSA a MD5 MAC

cipher.ssl2.des_6456-bit DES encryption with RSA and an MD5 MACAmgryptiad 58-did Des gyda RSA a MD5 MAC

cipher.ssl2.rc4_4040-bit RC4 encryption with RSA and an MD5 MAC (export)Amgryptiad 40-did RC4 gyda RSA a MD5 MAC (allforio)

cipher.ssl2.rc2_4040-bit RC2 encryption with RSA and an MD5 MAC (export)Amgryptiad 40-did RC2 gyda RSA a MD5 MAC (allforio)

cipher.ssl3.rsa_rc4_128_md5128-bit RC4 encryption with RSA and an MD5 MACAmgryptiad 128-did RC4 gyda RSA a MD5 MAC

cipher.ssl3.rsa_rc4_128_sha128-bit RC4 encryption with RSA and a SHA1 MACAmgryptiad 128-did RC4 gyda RSA a SHA1 MAC

cipher.ssl3.rsa_fips_des_ede3_sha168-bit Triple DES with RSA and a SHA1 MAC (FIPS)Amgryptiad DES triphlyg gyda RSA a SHA1 MAC (FIPS)

cipher.ssl3.rsa_des_ede3_sha168-bit Triple DES with RSA and a SHA1 MACAmgryptiad DES triphlyg gyda RSA a SHA1 MAC

cipher.ssl3.rsa_fips_des_sha56-bit DES encryption with RSA and a SHA1 MAC (FIPS)Amgryptiad 58-did Des gyda RSA a MD5 MAC (FIPS)

cipher.ssl3.rsa_des_sha56-bit DES encryption with RSA and a SHA1 MACAmgryptiad 58-did Des gyda RSA a MD5 MAC

cipher.ssl3.rsa_1024_rc4_56_sha56-bit RC4 encryption with RSA and a SHA1 MAC (export)Amgryptiad 58-did Des gyda RSA a MD5 MAC (allforio)

cipher.ssl3.rsa_1024_des_cbc_sha56-bit DES encryption with RSA and a SHA1 MAC (export)Amgryptiad 56-did Des gyda RSA a MD5 MAC (allforio)

cipher.ssl3.rsa_rc4_40_md540-bit RC4 encryption with RSA and an MD5 MAC (export)Amgryptiad 40-did Des gyda RSA a MD5 MAC (allforio)

cipher.ssl3.rsa_rc2_40_md540-bit RC2 encryption with RSA and an MD5 MAC (export)Amgryptiad 58-did Des gyda RSA a MD5 MAC (allforio)

cipher.ssl3.dhe_rsa_aes_256_sha256-bit AES encryption with RSA, DHE, and a SHA1 MACAmgrypiad 256-did AES gyda RSA, DHE, a SHA1 MAC

cipher.ssl3.dhe_dss_aes_256_sha256-bit AES encryption with DSA, DHE, and a SHA1 MACAmgrypiad 256-did AES gyda RSA, DHE, a SHA1 MAC

cipher.ssl3.rsa_aes_256_sha256-bit AES encryption with RSA and a SHA1 MACAmgryptiad 128-did AES gyda RSA a SHA1 MAC

cipher.ssl3.dhe_rsa_aes_128_sha128-bit AES encryption with RSA, DHE, and a SHA1 MACAmgrypiad 256-did AES gyda RSA, DHE, a SHA1 MAC

cipher.ssl3.dhe_dss_aes_128_sha128-bit AES encryption with DSA, DHE, and a SHA1 MACAmgrypiad 256-did AES gyda DSA, DHE, a SHA1 MAC

cipher.ssl3.rsa_aes_128_sha128-bit AES encryption with RSA and a SHA1 MAC1Amgrypiad 256-did AES gyda RSA, a SHA1 MAC

cipher.ssl3.dhe_rsa_des_ede3_sha168-bit Triple DES with RSA, DHE, and a SHA1 MACDES Triphlyg 168-did gyda RSA, DHE, a SHA1 MAC

cipher.ssl3.dhe_dss_des_ede3_sha168-bit Triple DES with DSA, DHE, and a SHA1 MACDES Triphlyg 168-did gyda DSA, DHE, a SHA1 MAC

cipher.ssl3.dhe_rsa_des_sha56-bit DES encryption with RSA, DHE, and a SHA1 MACDES Triphlyg 56-did gyda RSA, DHE, a SHA1 MAC

cipher.ssl3.dhe_dss_des_sha56-bit DES encryption with DSA, DHE, and a SHA1 MACDES Triphlyg 56-did gyda DSA, DHE, a SHA1 MAC

cipher.ssl3.rsa_null_shaNo encryption with RSA authentication and a SHA1 MACDim amgrypiad gyda dilysiad RSA a SHA1 MAC

cipher.ssl3.rsa_null_md5No encryption with RSA authentication and an MD5 MACDim amgryptiad gyda dilysiad RSA a MD5 MAC

cipher.nameCipherSeiffr

cipher.encryptionEncryption Algorithm:Algorithm Amgryptio:

cipher.authAlgAuthentication Algorithm:Algorithm Dilysu:

cipher.keyAlgKey Algorithm:Algorithm Allweddol:

cipher.keySizeEffective Key Size:Maint Allwedd Gwirioneddol:

cipher.macAlgMAC Algorithm:Algorithm MAC:

cipher.otherOther Attributes:Priodweddau Eraill:
Quality Unknowncipher.fipsFIPSFIPS

cipher.exportableIsExportableAllforadwy

cipher.detailsDetails...Manylion...

cipherinfo.titleCipher DetailsManylion Seiffr

/locale/en-US/pippki/pippki.properties

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

editTrustWindowTitleEdit certificate trustGolygu ymddiriedaeth y dystysgrif

serverCertNotYetValidTitleServer Certificate Not Yet ValidNid y Dystysgrif y Gwasanaethwr yn Ddilys Eto

deleteSslCertConfirmAre you sure you want to delete these web site certificates?Ydych chi'n siŵr eich bod am ddileu'r tystysgrifau safel gwe hyn?

deleteCaCertImpactIf you delete a certificate authority (CA) certificate, your browser will no longer trust any certificates issued by that CA.Os byddwch yn dileu tystysgrif awdurdod tystysgrifo (CA), ni fydd eich porwr yn ymddiried mewn tystysgrifau sy'n cael eu cyhoeddi gan yr awdurdod hwnnw.

issuerNotTrustedBecause you do not trust the certificate authority that issued this certificate, you do not trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here.Am nad ydych yn ymddiried yn yr awdurdod tystysgrifo gyhoeddodd y dystysgrif hon, nid ydych yn ymddiried yn nilysrwydd y dystysgrif hon oni bai iddi gael ei nodi'n wahanol yma

pageInfo_Privacy_Weak2Low-grade encryption may allow some unauthorized people to view this information.Mae Amgryptio O Radd Isel Yn Medru Caniatáu I Rai Pobl Heb Awdurdod Ddarllen Yr Wybodaeth.

pageInfo_Privacy_Weak1The web site %S is using low-grade encryption for the page you are viewing.Mae safle gwe %S yn defnyddio amgryptiad o radd isel ar gyfer y dudalen rydych yn ei darllen.

devinfo_stat_readyReadyParod

deleteSslCertImpactIf you delete a web site certificate, you will be asked to accept it again the next time you visit the web site.Os fyddwch yn dileu tystysgrif safle gwe, byddwch yn cael eich gofyn i'w derbyn eto y tro nesaf fyddwch yn ymweld

escrowFinalMessageYou should click OK only if you trust "%S" to protect your encryption private key.Dim ond os ydych yn ymddiried yn "%S" i amddiffyn eich allwedd amgryptio breifat y dylech glicio Iawn.

crlAutoupdateFailedFailedMethwyd

deleteEmailCertTitleDelete E-Mail CertificatesDileu Tystysgrifau E-bost

advertisedUrlLabelURL advertised by the CAURL wedi ei hysbysebu gan yr CA

resetPreferencesUse this button to reset %S's security preferences to their factory settings.Defnyddio'r botwm i ailosod dewisiadau diogelwch %S i'w gosodiadau ffatri.

importCACertsPromptSelect File containing CA certificate(s) to importDewis Ffeil yn cynnwys tystysgrif(au) CA i'w mewnforio

file_browse_Certificate_specCertificate FilesFfeiliau Tystysgrif

resetPasswordConfirmationMessageYour password has been reset.Mae eich cyfrinair wedi cael ei ail osod

deleteEmailCertConfirmAre you sure you want to delete these people's e-mail certificates?Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau dileu tystysgrifau e-bost y bobl hyn?

devinfo_manIDManufacturerGwneuthurwr

pageInfo_WeakEncryptionConnection Encrypted: Low-grade Encryption (%S %S bit)Cysylltiad Wedi'i Amgryptio: Amgryptiad Gradd Isel (%S %S did)

unknownIssuer<Unknown Issuer>Cyhoeddwr Anhysbys>

pageInfo_Privacy_Strong2Encryption makes it very difficult for unauthorized people to view information traveling between computers. It is therefore very unlikely that anyone read this page as it traveled across the network.Mae amgryptio yn ei gwneud hi'n anodd iawn i bobl heb eu hawdurdodi ddarllen gwybodaeth sy'n teithio rhwng cyfrifiaduron. Mae felly'n annhebygol iawn bod unrhyw un wedi darllen y dudalen hon wrth iddi deithio ar draws y rhwydwaith.

notPresent<Not Part Of Certificate><Nid yw'n rhan o'r dystysgrif>

pageInfo_Privacy_Strong1The page you are viewing was encrypted before being transmitted over the Internet.Roedd y dudalen rydych yn ei darllen wedi ei hamgryptio cyn cael ei gyrru ar draws y Rhyngrwyd.

crlAutoupdateNotEnabledNot EnabledHeb ei Alluogi

incorrect_pwYou did not enter the correct current Master Password. Please try again.Wedi rhoi cyfrinair anghywir.

chooseP12RestoreFileDialogFile Name to RestoreEnw Ffeil i'w Hadfer

file_browse_PKCS12_specPKCS12 FilesFfeiliau PKCS12

devinfo_descDescriptionDisgrifiad

pageInfo_SiteNotVerifiedWeb Site Identity Not VerifiedNid yw Hunaniaeth y Safle Gwe wedi ei Wirio

pw_erased_okWarning! You have deleted your Master Password. Rhybudd! Rydych wedi dileu eich Prif Gyfrinair.

resetPasswordButtonLabelResetAilosod

deleteSslCertTitleDelete Web Site CertificatesDileu Tystysgrifau Safle Gwe

failed_pw_changeUnable to change Master Password.Methu newid y Prif Gyfrinair.

certNotVerified_UnknownCould not verify this certificate for unknown reasons.Nid oedd modd gwirio'r dystysgrif am resymau anhysbys.

certNotVerified_IssuerUnknownCould not verify this certificate because the issuer is unknown.Nid oedd modd gwirio'r dystysgrif am fod y cyhoeddwr yn anhysbys.

deleteCaCertTitleDelete CA CertificatesDileu Tystysgrifau CA

devinfo_stat_disabledDisabledWedi'i Ddirymu

certNotVerified_CertNotTrustedCould not verify this certificate because it is not trusted.Does dim modd gwirio'r dystysgrif am nad oes modd ymddiried ynddi.
Quality UnknowndeleteUserCertFlagdeleteUserFlagdeleteUserFlag

chooseP12BackupFileDialogFile Name to BackupEnw Ffeil i'w Gadw Wrth Gefn

pageInfo_NoEncryptionConnection Not EncryptedNid yw'r Cysylltiad wedi ei Amgryprio

pw_not_wantedWarning! You have decided not to use a Master Password.Rhybudd! Rydych wedi penderfynu peidio defnyddio Prif Gyfrinair.

crlAutoupdateEnabledEnabledGalluogwyd

devinfo_stat_uninitializedUninitializedHeb gychwyn

newCAMessage1Do you want to trust "%S" for the following purposes?Ydych chi eisiau ymddiried yn "%S" at y pwrpasau canlynol?

deleteEmailCertImpactIf you delete an e-mail certificate, your will no longer be able to send encrypted e-mail to those people.Os fyddwch yn dileu tystysgrif e-bost, ni fydd modd i chi anfon e-bost wedi ei amgryptio at y bobl hyn.

pw_change2empty_in_fips_modeYou are currently in FIPS mode. FIPS requires a non-empty Master Password.Rydych ym modd FIPS. Mae FIPS angen Prif Gyfrinair nad yw'n wag.

enabledStatementAutomatic Update is enabled for this CRL.Mae Diweddaru Awtomatig wedi ei alluogi ar gyfer y CRL.

devinfo_modpathPathLlwybr

yesButtonYesIawn

undefinedValStr<Not Defined><Heb ei Ddiffinio>

enable_fipsEnable FIPSGalluogi FIPS

pageInfo_ViewCertificateView the security certificate that verifies this web site's identity.Edrych ar dystysgrif diogelwch sy'n gwirio hunaniaeth y safle gwe.

deleteCaCertFlagdeleteCaFlagdeleteCarFlag

pw_empty_warningYour stored web and email passwords, form data, and private keys will not be protected.Ni fydd eich cyfrineiriau gwe ac e-bost, data ffurflen, nag eich allweddi preifat yn cael eu hamddiffyn.

NoUpdateFailureNoneDim

pw_change_okMaster Password successfully changed.Newidiwyd y Prif Gyfrinair yn llwyddiannus.

certNotVerified_IssuerNotTrustedCould not verify this certificate because the issuer is not trusted.Does dim modd gwirio'r dystysgrif am nad oes modd ymddiried yn y cyhoeddwr.

unnamedCACertificate Authority (unnamed)Awdurdod Tystysgrifo (CA)(dienw)

pageInfo_WebSiteVerifiedWeb Site Identity VerifiedGwiriwyd Enw'r Safle Gwe

SignedBySigned by %SLlofnodwyd gan %S

deleteSslCertFlagdeleteSslFlagdeleteSsFlag

devinfo_modnameModuleModiwl

editTrustSSLThe certificate "%S" was issued by:Cafodd tystysgrif "%S" ei chyhoeddi gan:

serverCertExpiredMsg2You should check to make sure that your computer's time (currently set to %S) is correct.Dylech wirio fod yr amser ar eich cyfrifiadur (ar hyn o bryd wedi ei osod ar %S) yn gywir.

serverCertExpiredMsg1"%S" is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on %S.Mae "%S" yn safle sy'n defnyddio tystysgrif diogelwch i amgryptio data wrth iddo gael ei drosglwyddo, ond daeth ei dystysgrif i ben ar %S.

crlNextUpdateMsg2The certificate revocation list (CRL) from "%S" needs to be updated.Mae angen diweddaru rhestr diddymu tystysgrifau (CRL) 0 "%S"

serverCertNotYetValedMsg1"%S" is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate will not be valid until %S.Mae "%S" yn safle sy'n defnyddio tystysgrif diogelwch i amgryptio data yn ystod trosglwyddiad, ond ni fydd eu tystysgrifau'n ddilys tan %S.

crlNextUpdateMsg1%S cannot establish an encrypted connection with "%S".Nid yw %S yn medru creu cyswllt wedi ei amgryptio gyda "%S"

issuerNotKnownBecause you do not know the certificate authority that issued this certificate, you do not trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here.Am nad ydych yn gwybod pa awdurdod tystysgrif sydd wedi cyhoeddi'r dystysgrif nid ydych yn ymddiried yn nilysrwydd y dystysgrif oni bai ei fod yn cael ei nodi'n wahanol yma.

deleteCaCertConfirmAre you sure you want to delete these CA certificates?Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau dileu'r tystysgrifau CA?

devinfo_stat_loggedinLogged InWedi mewngofnodi

noButtonNoNa

pageInfo_Privacy_None3The page you are viewing is not encrypted.Nid yw'r dudalen rydych yn edrych arni wedi ei hamgryptio.

CertPassPromptPlease enter the Personal Security Password for the PSM Private Keys security device.Rhowch y Cyfrinair Diogelwch Personol ar gyfer dyfais diogelwch Allweddi Preifat PSM.

pageInfo_Privacy_None2Information sent over the Internet without encryption can be seen by other people while it is in transit. Mae modd i bobl eraill ddarllen gwybodaeth sy'n cael ei hanfon ar draws y rhyngrwyd heb ei hamgryptio.

certNotVerified_CertRevokedCould not verify this certificate because it has been revoked.Nid oedd modd gwirio'r dystysgrif am ei bod wedi ei diddymu.

disable_fipsDisable FIPSAnalluogi FIPS

pageInfo_Privacy_None1The web site %S does not support encryption for the page you are viewing.Nid yw safle gwe %S yn cynnal amgryptiad ar gyfer y dudalen rydych yn ei darllen.

deleteUserCertTitleDelete your CertificatesDileu eich Tystysgrifau

lastFetchUrlLabelURL originally fetched fromDaeth yr URL yn wreiddiol o

disabledStatementAutomatic Update is not enabled for this CRL.Nid yw Diweddaru Awtomatig wedi ei alluogi ar gyfer y CRL.

certNotVerified_CertExpiredCould not verify this certificate because it has expired.Methu gwirio'r dystysgrif am ei bod wedi dod i ben.

editTrustEmailThe certificate "%S" was issued by:Cafodd tystysgrif "%S" ei chyhoeddi gan:

crlAutoupdateOkOKIawn

password_not_set(not set)(heb ei osod)

clientAuthMessage2Issued Under: "%S"Cyhoeddwyd o Dan:"%S"

clientAuthMessage1Organization: "%S"Corff:"%S"

certNotVerified_CAInvalidCould not verify this certificate because the CA certificate is invalid.Methu gwirio'r dystysgrif oherwydd bod tystysgrif yr awdurdod tystysgrifo yn annilys.

serverCertExpiredTitleServer Certificate ExpiredTystysgrif y Gwasanaethwr wedi dod i ben

importWebSiteCertPromptSelect File containing Web Site certificate to importDewis Ffeil yn cynnwys tysytysgrif Safle Gwe i'w fewnforio

deleteUserCertConfirmAre you sure you want to delete these certificates?Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau dileu'r tystysgrifau hyn?

devinfo_stat_notpresentNot PresentDdim yn Bresennol
Quality UnknowndeleteEmailCertFlagdeleteEmailFlagdeleteEmailFlag

pageInfo_StrongEncryptionConnection Encrypted: High-grade Encryption (%S %S bit)Amgryptiad Cysylltiad: Amgryptiad o Radd uchel (%S did %S)'r safle gwe.

crlAutoUpdtaeFreqCntErrorFrequency of update must be a number greater than zero.Rhaid i amledd diweddaru fod yn fwy na zero.

certVerifiedThis certificate has been verified for the following uses:Nid yw'r dystysgrif wedi cael ei gwirio ar gyfer y defnydd canlynol:

importEmailCertPromptSelect File containing somebody's Email certificate to importDewis Ffeil yn cynnwys tystysgrif e-bost rhywun i'w fewnforio

devinfo_serialnumSerial NumberRhif Cyfresol

crlAutoUpdateDayCntErrorNumber of days before next update must be a number greater than zero.Rhaid i'r nifer o ddyddiau cyn y diweddariad nesaf fod yn fwy na zero.

devinfo_stat_notloggedinNot Logged InHeb Fewngofnodi

login_failedFailed to LoginWedi methu Mewngofnodi

CrlUpdatePrefsSetConfirmationAutomatic update preferences will take effect when you restart the browser.Bydd dewisiadau diweddaru awtomatig yn dod i rym pan fyddwch yn ail gychwyn y porwr.

loadPK11TokenDialogChoose a PKCS#11 device to loadDewis dyfais PKCS#11 i'w llwytho

devinfo_hwversionHW VersionFersiwn HW

undefinedURLAuto update URL is not defined.Nid yw URL awto ddiweddaru wedi ei ddiffinio

issuerCertNotFoundCertificate for this certificate authority was not foundCanfyddwyd tystysgrif yr awdurdod tystysgrifo

devinfo_fwversionFW VersionFersiwn FW

crlAutoupdateQuestion2Would would like to view the automatic update settings?Hoffech chi edrych ar osodiadau'r diweddaru awtomatig?

crlAutoupdateQuestion1Would would like to enable automatic update?Hoffech chi alluogi'r diweddaru awtomatig?

issuerTrustedBecause you trust the certificate authority that issued this certificate, you trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here.Am eich bod yn ymddiried yn yr awdurdod tystysgrifo gyhoeddodd y dystysgrif hon, medrwch ymddiried yn nilysrwydd y dystysgrif hon oni bai ei bod yn cael ei nodi'n wahanol yma.

mismatchDomainMsg2If you suspect the certificate shown does not belong to "%S", please cancel the connection and notify the site administrator.Os ydych yn amau nad yw'r dystysgrif sy'n cael ei dangos yn perthyn i "%S", diddymwch y cysylltiad a hysbyswch weinyddwr y safle.

mismatchDomainMsg1You have attempted to establish a connection with "%S". However, the security certificate presented belongs to "%S". It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.Rydych wedi ceisio cysylltu a "%S". Er hynny, mae'r dystysgrif sydd wedi ei chynnig yn perthyn i "%S". Mae'n bosibl, er yn annhebygol, bod rhywun ym ceisio ymyrryd

certDetailsCertificate Viewer:Gwyliwr Tystysgrif:
Quality Unknowndevinfo_labelLabelLabel

fips_nonempty_password_requiredFIPS mode requires that you have a Master Password set for each security device. Please set the password before trying to enable FIPS mode.Mae modd FIPS yn gofyn i chi gael Prif Gyfrinair wedi ei osod ar gyfer pob dyfais diogelwch. Rhowch gyfrinair cyn ceisio cychwyn modd FIPS.

resetPasswordConfirmationTitleReset Master PasswordAilosod Prif Gyfrinair

deleteUserCertImpactIf you delete one of your own certificates, you can no longer use it to identify yourself.Os byddwch yn dileu un o'ch tystysgrifau eich hun, nid oes modd ei ddefnyddio i adnabod eich hun.

editTrustCAThe certificate "%S" represents a Certificate Authority.Mae Tystysgrif "%S" yn cynrychioli Awdurdod Tystysgrifo.

pageInfo_Identity_VerifiedThe web site %S supports authentication for the page you are viewing. The identity of this web site has been verified by %S, a certificate authority you trust for this purpose.Mae'r safle gwe %S yn cynnal dilysiad y dudalen rydych yn ei darllen. Mae hunaniaeth y safle gwe wedi cael ei wirio gan %S, yr awdurdod tystysgrifo a medrwch ymddiried ynddo ar gyfer y pwrpas.

devinfo_statusStatusStatws

/locale/en-US/pippki/PrefOverlay.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

masterpass.labelMaster PasswordsPrif Gyfrineiriau

security.labelPrivacy and SecurityPreifatrwydd a Diogelwch
Quality Unknownssl.labelSSLSSL

certs.labelCertificatesTystysgrifau

validation.labelValidationGwirio

/locale/en-US/pippki/newserver.properties

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

newserver.questionBefore accepting this certificate, you should examine this site's certificate carefully. Are you willing to to accept this certificate for the purpose of identifying the Web site %S?Cyn derbyn y dystysgrif, rhaids archwilio tystysgrif y safle'n ofalus. Ydych chi'n barod i dderbyn y dystysgrif ar gyfer adnabod safle Gwe %S?

newserver.introUnable to verify the identity of %S as a trusted site.Methu gwirio enw %S fel safle dibynadwy.

newserver.reason3- You are connected to a site pretending to be %S, possibly to obtain your confidential information.- Rydych wedi cysylltu â safle sy'n cymryd arno i fod yn %S, efallai er mwyn derbyn eich gwybodaeth cyfrinachol.

/locale/en-US/pippki/newserver.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

newserver.titleWebsite Certified by an Unknown AuthorityMae'r Safle Gwe wedi ei Dystysgrifo gan Awdurdod Anhysbys

newserver.reasonsPossible reasons for this error:Rhesymau posibl am y gwall:

newserver.reason1- Your browser does not recognize the Certificate Authority that issued the site's certificate.- Nid yw eich porwr yn adnabod yr Awdurdod Tystysgrif sydd wedi cyhoeddi tysytsgrif y safle.

newserver.reason2- The site's certificate is incomplete due to a server misconfiguration.- Mae tystysgrif y safle'n anghyflawn oherwydd camffurfweddiad y gwasanaethwr.

newserver.notifyPlease notify the site's webmaster about this problem.Cofiwch ddweud wrth gwefestr y safle am y broblem.

newserver.examineExamine Certificate...Archwilio'r Dystysgrif...

newserver.rememberAccept this certificate permanentlyDerbyn y dystysgrif yn barhaol

newserver.sessionAccept this certificate temporarily for this sessionDrebyn y dystysgrif dros dro ar gyfer y sesiwn

newserver.refuseDo not accept this certificate and do not connect to this Web sitePeidio derbyn y dystysgrif a pheidio cysylltu â'r safle Gwe.

/locale/en-US/pippki/pref-security.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

security.titleSecurity PreferencesDewisiadau Diogelwch

security.labelPrivacy and SecurityPreifatrwydd a Diogelwch

security.descriptionSettings for Privacy and SecurityGosodiadau Preifatrwydd a Diogelwch

resetsettings.labelReset SettingsAilosod Gosodiadau

resetpreferences.labelReset Preferences...Ailosod Dewisiadau...

managecerts.labelManage CertificatesRheoli Tystysgrifau

managecerts.textUse the Certificate Manager to manage your personal certificates, as well as those of other people and certificate authorities.Defnyddio'r Rheolwr Tystysgrifau i reoli eich tystysgrifau personol, yn ogystal

managecerts.buttonManage Certificates...Rheoli Tystysgrifau...

managecerts.accesskeyMR

managedevices.labelManage Security DevicesRheoli Dyfeisiadau Diogelwch...

managedevices.textUse this button to manage your security devices, such as smart cards.Defnyddiwch y botwm i reoli eich dyfeisiadau diogelwch, megis cardiau cof.

managedevices.buttonManage Security Devices...Rheoli Dyfeisiadau Diogelwch...

managedevices.accesskeySh
Quality Unknownssl.labelSSLSSL

certs.titleCertificatesTystysgrifau

certs.labelCertificatesTystysgrifau

/locale/en-US/pippki/PageInfoOverlay.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

pageInfo.securityTabSecurityDiogelwch

pageInfo.securityHeaderSecurity information for this pageGwybodaeth diogelwch am y dudalen

pageInfo.view.labelViewGolwg

pageInfo.view.accesskeyVG

/locale/en-US/pippki/certManager.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

certmgr.titleCertificate ManagerRheolwr Tystysgrifau

certmgr.tab.mineYour CertificatesEich Tystysgrifau

certmgr.tab.othersOther People'sRhai Pobl Eraill

certmgr.tab.websitesWeb SitesSafleodd Gwe

certmgr.tab.caAuthoritiesAwdurdodau

certmgr.ca.builtinsBuilt-in CAsAwdurdod Tystysgrifo wedi eu Adeiladu i Mewn

certmgr.ca.mycasCAs Managed By YouAwdurdod Tystysgrifo'n cael ei Reoli Gennych Chi

certmgr.mineYou have certificates from these organizations that identify you:Mae gennych dystysgrifau gan y cyrff hyn sy'n eich adnabod chi:

certmgr.othersYou have certificates on file that identify these people:Mae gennych dystysgrifau ar ffeil sy'n adnabod y bobl hyn:

certmgr.websitesYou have certificates on file that identify these web sites:Mae gennych dystysgrifau ar ffeil sy'n adnabod y safleoedd gwe hyn:

certmgr.casYou have certificates on file that identify these certificate authorities:Mae gennych dystysgrifau ar ffeil sy'n adnabod yr awdurdodau tystysgrif:

certmgr.detail.general_tab.titleGeneralCyffredinol

certmgr.detail.prettyprint_tab.titleDetailsManylion

certmgr.subjectinfo.labelIssued ToDynodwyd i

certmgr.issuerinfo.labelIssued ByCyhoeddwyd gan

certmgr.validity.labelValidityDilysrwydd

certmgr.fingerprints.labelFingerprintsOlion Bysedd

certmgr.certdetail.titleCertificate DetailManylion Tystysgrif

certmgr.certdetail.cnCommon Name (CN)Enw Cyffredin (CN)

certmgr.certdetail.oOrganization (O)Corff (O)

certmgr.certdetail.ouOrganizational Unit (OU)Uned Corff (OU)

certmgr.certdetail.serialnumberSerial NumberRhif Cyfresol

certmgr.certdetail.sha1fingerprintSHA1 FingerprintÔl bys SHA1

certmgr.certdetail.md5fingerprintMD5 FingerprintÔl bys MD%

certmgr.editcert.titleEdit Security Certificate SettingsGolygu Gosodiadau Diogelwch Tystysgrif

certmgr.editcacert.titleEdit CA certificate trust settingsGolygu gosodiadau ymddiried tystysgrif CA

certmgr.editsslcert.titleEdit web site certificate trust settingsGolygu gosodiadau ymddiried tystysgrif safle gwe

certmgr.editcert.edittrustEdit trust settings:Golygu gosodiadau ymddiried:

certmgr.editcert.trustsslThis certificate can identify web sites.Mae'r dystysgrif yn medru adnabod safleoedd gwe.

certmgr.editcert.trustemailThis certificate can identify mail users.Mae'r dystysgrif yn medru adnabod defnyddwyr e-bost.

certmgr.editcert.trustobjsignThis certificate can identify software makers.Mae'r dystysgrif yn medru adnabod gwneuthurwyr meddalwedd.

certmgr.editsslcert.edittrustEdit certificate trust settings:Golygu gosodiadau diogelwch tystysgrifau:

certmgr.editsslcert.dotrustTrust the authenticity of this certificate.Ymddiried yn nilysrwydd y dystysgrif.

certmgr.editsslcert.donttrustDo not trust the authenticity of this certificate.Peidio ymddiried yn nilysrwydd y dystysgrif.

certmgr.editemailcert.titleEdit email certificate trust settingsGolygu gosodiadau ymddiried tysytysgrif e-bost

certmgr.editemailcert.edittrustEdit certificate trust settings:Golygu gosodiadau diogelwch tystysgrifau:

certmgr.editemailcert.dotrustTrust the authenticity of this certificate.Ymddiried yn nilysrwydd y dystysgrif.

certmgr.editemailcert.donttrustDo not trust the authenticity of this certificate.Peidio ymddiried yn nilysrwydd y dystysgrif.

certmgr.deletecert.titleDelete CertificateDileu Tystysgrif

certmgr.deletecert.beforenameYou have requested to delete this certificate:Rydych wedi gwneud cais i ddileu'r dystysgrif:

certmgr.deletecert.afternameAre you sure you want to delete this certificate?Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau dileu'r dystysgrif?

certmgr.deleteusercert.titleDelete Your CertificateDileu Eich Tystysgrif

certmgr.deleteusercert.beforenameYou have requested to delete the certificate:Rydych wedi gwneud cais i ddileu'r dystysgrif:

certmgr.deleteusercert.afternameOnce you have deleted this certificate, you will not be able to read mail that has been encrypted with it.Unwaith i chi ddileu'r dystysgrif, ni fydd modd darllen e-bost sydd wedi ei amgryprio ganddi

certmgr.certnameCertificate NameEnw'r Dystysgrif

certmgr.tokennameSecurity DeviceDyfais Diogelwch

certmgr.purposePurposesPwrpasau

certmgr.issuedIssued OnCyhoeddwyd ar

certmgr.expiresExpires OnDaw i ben ar

certmgr.emailE-Mail AddressCyfeiriad E-bost

certmgr.serialSerial NumberRhif Cyfresol

certmgr.ocsp_infoCertificates have not been validated with OCSP. Click View to do so.Nid yw'r tysytysgrifau wedi eu dilysu gydag OCSP. Cliciwch Golwg i wneud hynny.

certmgr.help.labelHelpCymorth

certmgr.ok.labelOKIawn

certmgr.close.labelCloseCau

certmgr.cancel.labelCancelDiddymu

certmgr.view.labelViewGolwg

certmgr.edit.labelEditGolygu

certmgr.editca.labelEdit CA TrustGolygu Ymddiriedaeth CA

certmgr.add.labelAddYchwanegu

certmgr.delete.labelDeleteDileu

certmgr.backup.labelBackupCadw Copi Wrth Gefn

certmgr.backupall.labelBackup AllCadw Copi o Bopeth Wrth Gefn

certmgr.restore.labelImportAdfer

certmgr.details.labelCertificate FieldsMeysydd Tystysgrif

certmgr.fields.labelField ValueGwerth Maes

certmgr.hierarchy.labelCertificate HierarchyHierarchaeth Tystysgrifau

certmgr.helpButtonAccessKeyhH

certmgr.closeWindowAccessKeycC

/locale/en-US/pippki/deviceManager.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

devmgr.titleDevice ManagerRheolwr Dyfais

devmgr.devlist.labelSecurity Modules and DevicesModiwlau a Dyfeisiadau Diogelwch

devmgr.details.titleDetailsManylion

devmgr.details.title2ValueGwerth

devmgr.status.labelStatusStatws

devmgr.version.labelVersionFersiwn

devmgr.button.changeslotname.labelChange Slot NameNewid Enw Slot

devmgr.button.login.labelLog InMewngofnodi

devmgr.button.logout.labelLog OutAllgofnodi
Matching Source Textdevmgr.button.changepw.labelChange PasswordNewid Cyfrinair

devmgr.button.load.labelLoadLlwytho

devmgr.button.unload.labelUnloadDadlwytho

loaddevice.infoEnter the information for the module you want to add.Rhoi gwybodaeth am y modiwl rydych eisiau ei ychwanegu

loaddevice.modnameModule Name:Enw Modiwl

loaddevice.modname.defaultNew PKCS#11 ModuleModiwl newydd PKCS#11

loaddevice.filenameModule filename:Enw ffeil modiwl:

loaddevice.browseBrowse...Pori...

loaddevice.titleLoad PKCS#11 DeviceLlwytho Dyfais PKCS#11

/locale/en-US/pippki/pref-validation.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

validation.titleValidationGwirio
Quality Unknownvalidation.crl.labelCRLCRL

validation.crl.descriptionUse the CRL Manager to manage the Certificate Revocation Lists (CRL) that are stored in your certificate database.Defnyddio'r Rheolwr Rhestri Diddymu i reoli Diddymu Rhestri Diddymu Tystysgrifau sydd wedi eu storio yn eich cronfa ddata tystysgrifau.

validation.managecrls.buttonManage CRLs...Rheoli Rhestri Diddymu...

validation.managecrls.accesskeyMR

validation.crlmanager.labelManage CRLsRheoli Rhestri Diddymu...

validation.crlname.labelNameEnw

validation.crllastupdate.labelLast UpdateDiweddariad diwethaf

validation.crlnextupdate.labelNext UpdateDiweddariad nesaf

validation.crlautoupdateenabled.labelAuto UpdateAwto Diweddaru

validation.crlautoupdatestatus.labelAuto Update StatusStatws Awto Diweddaru

validation.deletecrl.labelDeleteDileu

validation.updatecrl.labelUpdateDiweddariad

validation.advanced.labelSettingsGosodiadau

validation.crl.autoupdate.titleAutomatic CRL Update PreferencesDewisiadau Diweddaru CRL yn Awtomatig

validation.crl.autoupdate.enable.labelEnable Automatic Update for this CRLGalluogi Diweddaru Awtomatig ar gyfer y CRL

validation.crl.autoupdate.time.label1UpdateDiweddariad

validation.crl.autoupdate.time.label2Day(s) before Next Update dateDydd(iau) cyn dyddiad y Diweddariad Nesaf

validation.crl.autoupdate.freq.label1Update everyDiweddaru pob

validation.crl.autoupdate.freq.label2Day(s)Dydd(iau))

validation.crl.autoupdate.url.labelCRL would be imported From:Bydd y CRL yn cael ei fewnforio o:

crl.import.status.titleCRL Import StatusStatws Mewnforio CRL

crl.import.success.messageThe Certificate Revocation List (CRL) was successfully imported.Mewnforiwyd y Rhestr Diddymu Tystysgrifau'n (CRL) llwyddiannus.

crl.issuer.labelCRL Issued By:CRL wedi ei gyhoeddi gan:

crl.issuer.org.labelOrganization: Corff:

crl.issuer.orgunit.labelUnit: Uned:

crl.import.nextupdate.labelNext Update On: Diweddariad Nesaf:

crl.autoupdate.fail.cnt.labelPrevious Consecutive Update Failures: Methiannau Diweddaru Olynol Cynt:

crl.autoupdate.fail.reason.labelDetails of Last Update Failure: Manylion methiant Diweddaru Diwethaf:

ok.buttonOKIawn

cancel.buttonCancelDiddymu

help.buttonHelpCymorth

edit.buttonSettingsGosodiadau
Quality Unknownvalidation.ocsp.labelOCSPOCSP

validation.ocsp.description&brandShortName; can use Online Certificate Status Protocol (OCSP) to verify certificates. Set &brandShortName; to use OCSP as follows:Mae &brandShortName; yn medru defnyddio Protocol Statws Tystysgrif Ar-lein i wirio tystysgrifau. Gosod &brandShortName; i ddefnyddio OCSP fel a ganlyn:

disableOCSP.labelDo not use OCSP for certificate validationPeidio defnyddio'r Protocol Statws i wirio tystysgrifau

certOCSP.labelUse OCSP to validate only certificates that specify an OCSP service URLDefnyddio'r Protocol Statws i wirio dim ond tystysgrifau sy'n pennu URL gwasanaeth OCSP.

proxyOCSP.labelUse OCSP to validate all certificates using this URL and signer:Defnyddio'r Protocol Statws i wirio pob tystysgrif sy'n defnyddio'r URL a'r llofnodwr:

serviceURL.labelService URL:URL Gwasanaeth:

serviceURL.accesskeySG

signingCA.labelResponse Signer:Llofnodwr Ymateb:

signingCA.accesskeyRL

/locale/en-US/pippki/pref-masterpass.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

lheaderMaster PasswordsPrif Gyfrineiriau

managepassword.labelMaster Password TimeoutDiffyg Amser Prif Gyfrineiriau

managepassword.text&brandShortName; will ask for your master password:Bydd &brandShortName; yn gofyn am eich prif gyfrinair

managepassword.askfirsttimeThe first time it is neededY tro cyntaf bydd ei angen

managepassword.askeverytimeEvery time it is neededPob tro bydd ei angen

managepassword.asktimeoutIf it has not been used for Os nad yw wedi cael ei ddefnyddio ers

managepassword.timeout.unitminutes or longermunud neu fwy

changepassword.labelChange Master PasswordNewid Prif Gyfrinair

changepassword.textYour master password protects sensitive information such as web passwords and certificates.Mae eich prif gyfrinair yn diogelu gwybodaeth sensitif megis cyfrineiriau gwe a thystysgrifau.
Matching Source Textchangepassword.buttonChange Password...Newid Cyfrinair

changepassword.accesskeyCN

resetpassword.labelReset Master PasswordAilosod Prif Gyfrinair

resetpassword.textIf you reset your master password, all of your stored Web and e-mail passwords, form data, personal certificates, and private keys will be lost.Os ydych yn ailosod eich prif gyfrinair, bydd eich holl gyfrineiriau Gwe ac e-bost, data ffurflen, tystysgrifau personol, ac allweddi preifat yn cael eu colli.

resetpassword.buttonReset PasswordAilosod Cyfrinair

resetpassword.accesskeyRA

/locale/en-US/browser/browser.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)
Matching Source TextmainWindow.title&brandShortName;&brandShortName;
Matching Source TextmainWindow.titlemodifier&brandShortName;&brandShortName;
Matching Source TextmainWindow.titlemodifiermenuseparator - -

viewsourcetitle.prefaceSource for: Ffynhonnell ar gyfer:
Matching Source TextnothingAvailable.label(Nothing Available)(Dim byd ar gael)
Matching Source TexttabCmd.labelNew TabTab Newydd

tabCmd.accesskeyTT
Quality UnknowntabCmd.commandkeytt
Matching Source TextopenFileCmd.labelOpen File...Agor Ffeil...

openFileCmd.accesskeyOA
Quality UnknownopenFileCmd.commandkeyoo
Matching Source TextprintSetupCmd.labelPage Setup...Gosodiad Tudalen...

printSetupCmd.accesskeyuG
Matching Source TextprintPreviewCmd.labelPrint PreviewRhagolwg Argraffu

printPreviewCmd.accesskeyvR
Matching Source TextprintCmd.labelPrint...Argraffu...

printCmd.accesskeyPr
Quality UnknownprintCmd.commandkeypp
Matching Source TextnavbarCmd.labelNavigation ToolbarBar Offer Gwe-lywio

navbarCmd.accesskeyNB

personalbarCmd.labelBookmarks ToolbarBar Offer Nodau Tudalen

personalbarCmd.accesskeyBO
Matching Source TexttaskbarCmd.labelStatus BarBar Statws

taskbarCmd.accesskeyBS
Matching Source TextpageSourceCmd.labelPage SourceCod Gwreiddiol y Dudalen

pageSourceCmd.accesskeyoo
Quality UnknownpageSourceCmd.commandkeyuu
Matching Source TextpageInfoCmd.labelPage InfoGwybodaeth am y Dudalen

pageInfoCmd.accesskeyIG
Quality UnknownpageInfoCmd.commandkeyii
Matching Source TextfullScreenCmd.labelFull ScreenSgrîn Lawn

fullScreenCmd.accesskeyFS
Matching Source TextcloseWindow.labelClose WindowCau'r Ffenestr
Matching Source TextfindOnCmd.labelFind in This Page...Canfod yn y Dudalen...

findOnCmd.accesskeyFf
Quality UnknownfindOnCmd.commandkeyff
Matching Source TextfindAgainCmd.labelFind AgainCanfod Eto

findAgainCmd.accesskeygE
Quality UnknownfindAgainCmd.commandkeygg
Matching Source TextbookmarksMenu.labelBookmarksNodau Tudalen

bookmarksMenu.accesskeyBN

addCurPageAsCmd.labelAdd to Bookmarks...Ychwanegu Nod Tudalen...

addCurPageAsCmd.accesskeyAY
Quality UnknownaddCurPageAsCmd.commandkeydd
Matching Source TextmanBookmarksCmd.labelManage Bookmarks...Rheoli'r Nodau Tudalen

manBookmarksCmd.accesskeyMR
Quality UnknownmanBookmarksCmd.commandkeybb
Matching Source TextemptyItem.label(Empty)(Gwag)
Matching Source TexthelpMenuCmd.labelHelpCymorth

helpMenuCmd.accesskeyhC
Matching Source TexthelpContentsCmd.labelHelp ContentsCynnwys Cymorth
Matching Source TextbackCmd.labelBackNôl

backCmd.accesskeyBN
Matching Source TextbackButton.tooltipGo back one pageNôl un tudalen
Matching Source TextforwardCmd.labelForwardYmlaen

forwardCmd.accesskeyFY
Matching Source TextforwardButton.tooltipGo forward one pageYmlaen un tudalen
Matching Source TextreloadCmd.labelReloadAil-lwytho

reloadCmd.accesskeyRA
Matching Source TextreloadButton.tooltipReload current pageAil-lwytho'r dudalen gyfredol
Matching Source TextstopCmd.labelStopAtal

stopCmd.accesskeySt
Matching Source TextstopButton.tooltipStop loading this pageAtal llwytho'r dudalen
Matching Source TextgoButton.labelGoMynd

goButton.tooltipType a location in the address field, then click GoTeipiwch leoliad yn y maes cyfeiriad a chlicio Mynd
Matching Source TextprintButton.labelPrintArgraffu
Matching Source TextprintButton.tooltipPrint this pageArgraffu'r dudalen
Matching Source TextlocationItem.titleLocationLleoliad (URL)
Matching Source TextsearchItem.titleSearchChwilio
Matching Source TextthrobberItem.titleProgressCynnydd
Matching Source TextbookmarksItem.titleBookmarksNodau Tudalen
Matching Source Textthrobber.tooltipGo to the &vendorShortName; home pageEwch i dudalen gartref &vendorShortName;
Matching Source TextproxyIcon.tooltipDrag and drop this icon to create a link to this pageLlusgwch a gollyngwch yr eicon i greu cyswllt i'r dudalen
Matching Source TexthomeButton.labelHomeCartref
Matching Source TexthistoryCmd.labelHistoryHanes

historyCmd.accesskeyiH
Quality Unknownhistory.commandKeyhh
Matching Source TexttasksMenu.labelToolsTasgau

tasksMenu.accesskeyTT
Matching Source TextdownloadManagerCmd.labelDownload ManagerRheolwr Llwytho i Lawr

downloadManagerCmd.accesskeyDR
Matching Source TextjavaConsoleCmd.labelJava ConsoleConsol Java

javaConsoleCmd.accesskeyJJ
Matching Source TextjavaScriptConsoleCmd.labelJavaScript ConsoleConsol JavaScript

javaScriptConsoleCmd.accesskeySC
Matching Source TextfileMenu.labelFileFfeil

fileMenu.accesskeyFF
Matching Source TextnewMenu.labelNewNewydd

newMenu.accesskeyNN
Matching Source TextnewNavigatorCmd.labelNew WindowFfenestr Newydd
Quality UnknownnewNavigatorCmd.keyNN

newNavigatorCmd.accesskeyNF
Matching Source TexteditMenu.labelEditGolygu

editMenu.accesskeyEG
Matching Source TextundoCmd.labelUndoDadwneud
Quality UnknownundoCmd.keyZZ

undoCmd.accesskeyUD
Matching Source TextredoCmd.labelRedoAil-wneud
Quality UnknownredoCmd.keyYY

redoCmd.accesskeyRa
Matching Source TextcutCmd.labelCutTorri
Quality UnknowncutCmd.keyXX

cutCmd.accesskeytt
Matching Source TextcopyCmd.labelCopyCopïo
Quality UnknowncopyCmd.keyCC

copyCmd.accesskeyCC
Matching Source TextpasteCmd.labelPasteGludo
Quality UnknownpasteCmd.keyVV

pasteCmd.accesskeyPG
Matching Source TextdeleteCmd.labelDeleteDileu
Quality UnknowndeleteCmd.keyDD

deleteCmd.accesskeyDD
Matching Source TextselectAllCmd.labelSelect AllDewis y Cyfan
Quality UnknownselectAllCmd.keyAA

selectAllCmd.accesskeyAe
Matching Source TextpreferencesCmd.labelOptions...Dewisiadau...

preferencesCmd.accesskeyOD
Matching Source TextviewMenu.labelViewGolwg

viewMenu.accesskeyVo
Matching Source TextviewToolbarsMenu.labelToolbarsBarrau Offer

viewToolbarsMenu.accesskeyTB
Matching Source TextviewSidebarMenu.labelSidebarY Cwpwrdd Cornel

viewSidebarMenu.accesskeyeY
Matching Source TextviewCustomizeToolbar.labelCustomize...Addasu...

viewCustomizeToolbar.accesskeyCA
Matching Source TextgoMenu.labelGoMynd

goMenu.accesskeygm
Matching Source TextgoHomeCmd.labelHomeCartref

goHomeCmd.accesskeyhC

earlierHistory.labelEarlier HistoryHanes Cynt
Matching Source TexthelpMenu.labelHelpCymorth

helpMenu.accesskeyHy
Matching Source TextreleaseCmd.labelRelease NotesNodiadau Rhyddhau

releaseCmd.accesskeyRR
Matching Source TextaboutCmd.labelAbout &brandShortName;Ynghylch &brandShortName;

aboutCmd.accesskeyAY
Quality UnknownopenCmd.commandkeyll

urlbar.accesskeydu
Quality UnknownsearchFocus.commandkeykk
Matching Source TextopenLinkCmd.labelOpen Link in New WindowAgor mewn Ffenestr Newydd

openLinkCmd.accesskeyWA
Matching Source TextopenLinkCmdInTab.labelOpen Link in New TabAgor mewn Tab Newydd

openLinkCmdInTab.accesskeyTg
Matching Source TextopenLinkInWindowCmd.labelOpenAgor

openLinkInWindowCmd.accesskeypo
Matching Source TextopenFrameCmd.labelOpen Frame in New WindowAgor Ffrâm mewn Ffenestr Newydd

openFrameCmd.accesskeyWW
Matching Source TextopenFrameCmdInTab.labelOpen Frame in New TabAgor Ffrâm mewn Tab Newydd

openFrameCmdInTab.accesskeyTF
Matching Source TextshowOnlyThisFrameCmd.labelShow Only This FrameDangos y Ffrâm yma yn Unig

showOnlyThisFrameCmd.accesskeywD
Quality UnknownreloadCmd.commandkeyrr
Matching Source TextreloadFrameCmd.labelReload FrameAil-lwytho'r Ffrâm

reloadFrameCmd.accesskeyRA
Matching Source TextviewPartialSourceForSelectionCmd.labelView Selection SourceEdrych ar Ffynhonell y Dewis
Matching Source TextviewPartialSourceForMathMLCmd.labelView MathML SourceEdrych ar Ffynhonell MathML

viewPartialSourceCmd.accesskeyee
Matching Source TextviewPageSourceCmd.labelView Page SourceEdrych ar God Gwreiddol y Dudalen

viewPageSourceCmd.accesskeyVd
Matching Source TextviewFrameSourceCmd.labelView Frame SourceEdrych ar God Gwreiddol y Ffrâm

viewFrameSourceCmd.accesskeyVr
Matching Source TextviewPageInfoCmd.labelView Page InfoEdrych ar Wybodaeth am y Dudalen

viewPageInfoCmd.accesskeyIy
Matching Source TextviewFrameInfoCmd.labelView Frame InfoEdrych ar Wybodaeth am y Ffrâm

viewFrameInfoCmd.accesskeyic
Matching Source TextviewImageCmd.labelView ImageEdrych ar Ddelwedd

viewImageCmd.accesskeyIh
Matching Source TextviewBGImageCmd.labelView Background ImageEdrych ar Ddelwedd Gefndir

viewBGImageCmd.accesskeywD
Matching Source TextsetWallpaperCmd.labelSet As WallpaperGosod fel Papur Wal

setWallpaperCmd.accesskeySG

bookmarkPageCmd.labelBookmark This Page...Nod Tudalen i'r Dudalen hon...

bookmarkPageCmd.accesskeymN

bookmarkLinkCmd.labelBookmark This Link...Nod Tudalen i'r Cyswllt hwn...

bookmarkLinkCmd.accesskeyLC

bookmarkFrameCmd.labelBookmark This Frame...Nod Tudalen i'r Ffrâm hon...

bookmarkFrameCmd.accesskeyFF
Matching Source TextsavePageCmd.labelSave Page As...Cadw Tudalen Fel...

savePageCmd.accesskeyAC
Quality UnknownsavePageCmd.commandkeyss
Matching Source TextsaveFrameCmd.labelSave Frame As...Cadw'r Ffrâm Fel...

saveFrameCmd.accesskeyFa

saveLinkCmd.labelSave Link As...Cadw Cyswllt fel...

saveLinkCmd.accesskeykd
Matching Source TextsaveImageCmd.labelSave Image As...Cadw'r Ddelwedd fel...

saveImageCmd.accesskeyvw
Matching Source TextcopyLinkCmd.labelCopy Link LocationCopïo Lleoliad Cyswllt

copyLinkCmd.accesskeyCo
Matching Source TextcopyImageCmd.labelCopy Image LocationCopïo Lleoliad Delwedd

copyImageCmd.accesskeyoo
Matching Source TextmetadataCmd.labelPropertiesPriodoleddau

metadataCmd.accesskeyPP
Matching Source TextcopyEmailCmd.labelCopy Email AddressCopïo Cyfeiriad E-bost

copyEmailCmd.accesskeyEE
Matching Source TextthisFrameMenu.labelThis FrameY Ffrâm

thisFrameMenu.accesskeyhF

search.accesskeyWf

textZoomEnlargeCmd.labelIncrease Text SizeCynyddu Maint Testun

textZoomEnlargeCmd.accesskeyIC
Quality UnknowntextZoomEnlargeCmd.commandkey++
Matching Source TexttextZoomEnlargeCmd.commandkey2==

textZoomReduceCmd.labelDecrease Text SizeLleihau Maint Testun

textZoomReduceCmd.accesskeyDL
Quality UnknowntextZoomReduceCmd.commandkey--
Quality UnknowntextZoomResetCmd.commandkey00
Matching Source TextdownloadsButton.labelDownloadsLlwytho i Lawr

downloadsButton.tooltipDisplays the progress of ongoing downloadsDangos cynnydd y llwytho i lawr presennol
Matching Source TextbookmarksButton.labelBookmarksNodau Tudalen

bookmarksButton.tooltipDisplays your bookmarksDangos eich nodau tudalen
Matching Source TexthistoryButton.labelHistoryHanes

historyButton.tooltipDisplays pages you've viewed recentlyDangos tudalennau rydych wedi eu gweld yn ddiweddar

webPanelsButton.labelWeb PanelsPaneli Gwe

webPanelsButton.tooltipDisplays pages as sidebar panelsDangos tudalenni fel paneli'r Cwpwrdd Cornel

newTabButton.tooltipOpens a new tabAgor tab newydd

newWindowButton.tooltipOpens a new windowAgor ffenestr newydd
Matching Source TextcutButton.tooltipCutTorri
Matching Source TextcopyButton.tooltipCopyCopïo
Matching Source TextpasteButton.tooltipPasteGludo
Matching Source TextfindOnSearchBarCmd.labelFind in this PageCanfod ar y Dudalen

currentDownloads.labelCurrent DownloadsLlwytho i Lawr Presennol
Quality UnknownopenDownloadsSidebar.commandkeyEE
Matching Source TextblockImageCmd.labelBlock Images from this ServerRhwystro Delweddau o'r Gwasanaethwr
Matching Source TextquitApplicationCmd.labelExitGorffen

quitApplicationCmd.accesskeyxG
Matching Source TextcloseCmd.labelCloseCau
Quality UnknowncloseCmd.keyWW

closeCmd.accesskeyCC
Matching Source TextfindAgainCmd.commandkey2VK_F3VK_F3
Matching Source TextfindPrevCmd.commandkey2VK_F3VK_F3

/locale/en-US/browser/browser.properties

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)
Matching Source TextsearchForSearch %S for "%S"Chwilio %S am "%S"
Matching Source TextnothingAvailable(Nothing Available)(Dim byd ar gael)
Matching Source TextdroponhomemsgDo you want this document to be your new home page?Ydych chi eisiau i'r ddogfen yma fod yn dudalen gartref newydd i chi?
Matching Source TextjserrorAn error has occurred on this page. Double click here for details.Mae gwall wedi digwydd ar y dudalen. Cliciwch ddwywaith yma am fanylion.
Matching Source TextSaveImageTitleSave PictureSave Picture
Matching Source TextdroponhomebuttonDrop a link or file to make it your home pageGollwng cyswllt neu ffeil i'w gwneud yn dudalen cartref i chi
Matching Source Textintl.charset.defaultISO-8859-1ISO-8859-1
Matching Source TextopenFileOpen FileAgor Ffeil...
Matching Source Textgeneral.useragent.localeen-UScy-GB
Matching Source Textintl.accept_languagesen-us, ency-GB, cy, en-US, en
Matching Source Textnv_stoppedStoppedAtaliwyd
Matching Source Textintl.charset.detector
Matching Source TextsaveLinkErrorTitleSave LinkCadw Cyswllt
Matching Source TextsaveLinkErrorMsgThe link could not be saved. The web page might have been removed or had its name changed.Nid oedd modd cadw'r cyswllt. Efallai bod y dudalen we wedi ei dynnu neu bod ei enw wedi newid.
Matching Source TextDefaultSaveFileNameindexMynegai
Matching Source TextSavePageTitleSave Web PageCadw'r Dudalen We
Matching Source Textintl.menuitems.alwaysappendacceskeys
Matching Source TextdroponhomeokbuttonSet Home PageGosod Tudalen Gartref
Matching Source Textintl.charsetmenu.maileditISO-8859-1, ISO-8859-15, ISO-8859-6, armscii-8, geostd8, ISO-8859-13, ISO-8859-14, ISO-8859-2, GB2312, GB18030, Big5, KOI8-R, windows-1251, KOI8-U, ISO-8859-7, ISO-8859-8-I, ISO-2022-JP, EUC-KR, ISO-8859-10, ISO-8859-3, TIS-620, ISO-8859-9, UTF-8, VISCIIISO-8859-1, ISO-8859-15, ISO-8859-6, armscii-8, geostd8, ISO-8859-13, ISO-8859-14, ISO-8859-2, GB2312, GB18030, Big5, KOI8-R, windows-1251, KOI8-U, ISO-8859-7, ISO-8859-8-I, ISO-2022-JP, EUC-KR, ISO-8859-10, ISO-8859-3, TIS-620, ISO-8859-9, UTF-8, VISCII
Matching Source TextSaveLinkTitleSave AsCadw Fel...
Matching Source Textnv_timeoutTimed OutDiwedd amser
Matching Source Textnv_doneDoneGorffen
Matching Source TextlinkHREFLabelLocation:Lleoliad (URL):
Matching Source Textshowskinsdescriptiontruetrue
Matching Source TextlinkTargetLabelLink will open in:Bydd cyswllt yn agor yn:
Matching Source Textintl.charsetmenu.browser.more5iso-8859-6, windows-1256, ibm864, x-mac-arabic, x-mac-farsi, iso-8859-8-i, windows-1255, iso-8859-8, ibm862, x-mac-hebrewiso-8859-6, windows-1256, ibm864, x-mac-arabic, x-mac-farsi, iso-8859-8-i, windows-1255, iso-8859-8, ibm862, x-mac-hebrew
Matching Source Textintl.charsetmenu.browser.staticiso-8859-1iso-8859-1
Matching Source Textintl.charsetmenu.browser.more4armscii-8, geostd8, tis-620, ibm857, iso-8859-9, x-mac-turkish, windows-1254, x-viet-tcvn5712, viscii, x-viet-vps, windows-1258, x-mac-devanagari, x-mac-gujarati, x-mac-gurmukhiarmscii-8, tis-620, ibm857, iso-8859-9, x-mac-turkish, windows-1254, x-viet-tcvn5712, viscii, x-viet-vps, windows-1258, x-mac-devanagari, x-mac-gujarati, x-mac-gurmukhi
Matching Source Textintl.charsetmenu.browser.more3gb2312, x-gbk, gb18030, hz-gb-2312, big5, big5-hkscs, x-euc-tw, euc-jp, iso-2022-jp, shift_jis, euc-kr, x-windows-949, x-johab, iso-2022-krgb2312, x-gbk, gb18030, hz-gb-2312, big5, big5-hkscs, x-euc-tw, euc-jp, iso-2022-jp, shift_jis, euc-kr, x-windows-949, x-johab, iso-2022-kr
Matching Source Textintl.charsetmenu.browser.more2iso-8859-4, iso-8859-13, windows-1257, ibm852, iso-8859-2, x-mac-ce, windows-1250, x-mac-croatian, ibm855, iso-8859-5, iso-ir-111, koi8-r, x-mac-cyrillic, windows-1251, ibm866, koi8-u, x-mac-ukrainian, iso-8859-16, x-mac-romanianiso-8859-4, iso-8859-13, windows-1257, ibm852, iso-8859-2, x-mac-ce, windows-1250, x-mac-croatian, ibm855, iso-8859-5, iso-ir-111, koi8-r, x-mac-cyrillic, windows-1251, ibm866, koi8-u, x-mac-ukrainian, x-mac-romanian
Matching Source Textintl.charsetmenu.browser.more1iso-8859-1, iso-8859-15, ibm850, x-mac-roman, windows-1252, iso-8859-14, iso-8859-7, x-mac-greek, windows-1253, x-mac-icelandic, iso-8859-10, iso-8859-3iso-8859-1, iso-8859-15, ibm850, x-mac-roman, windows-1252, iso-8859-14, iso-8859-7, x-mac-greek, windows-1253, x-mac-icelandic, iso-8859-10, iso-8859-3
Matching Source TextWebPageHTMLOnlyFilterWeb Page, HTML onlyTudalen We, HTML yn unig
Matching Source Textintl.collationOption
Matching Source TextWebPageCompleteFilterWeb Page, completeTudalen We, yn gyfan
Matching Source TextdroponhometitleSet Home PageGosod Tudalen Gartref
Matching Source TextsearchTextWeb Search for "%S"Chwilio am '%S'
Matching Source Textfont.language.groupx-westernx-western
Matching Source TextdefaultStatus
Matching Source TextfilesFolder%S_files%S_ffeiliau

/locale/en-US/browser/aboutDialog.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)
Matching Source TextaboutDialog.titleAbout &brandShortName;Ynghylch &brandShortName;
Matching Source TextcopyrightCopyright and contributor informationCopyright and contributor information

copyrightLinkabout:ynghylch:

/locale/en-US/browser/openLocation.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)
Matching Source Textenter.labelEnter the web location (URL), or specify the local file you would like to open:Rhoi leoliad gwe (URL), neu nodi y ffeil leol hoffech ei hagor:
Matching Source TextchooseFile.labelChoose File...Dewiswch Ffeil...
Matching Source TextnewWindow.labelNew Navigator windowFfenestr Gwe-lywiwr newydd
Matching Source TextnewTab.labelNew Navigator tabTab Gwe-lywiwr newydd
Matching Source TexttopWindow.labelCurrent Navigator windowFfenestr Gwe-lywiwr cyfredol
Matching Source TexteditNewWindow.labelNew Composer windowFfenestr Composer Newydd
Matching Source Textcancel.labelCancelDiddymu
Matching Source Textcaption.labelOpen Web LocationAgor Lleoliad Gwe...
Matching Source TextopenWhere.labelOpen in:Agor yn:
Matching Source Textexample.labelExample: &vendorURL;Example: &vendorURL;

/locale/en-US/browser/openLocation.properties

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)
Matching Source TextchooseFileDialogTitleChoose FileDewiswch Ffeil
Matching Source TextexistingNavigatorWindowExisting Navigator windowFfenestr Gwe-lywiwr cyfredol
Matching Source TextopenButtonLabelOpenAgor

/locale/en-US/browser/pageReport.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

caption.labelBlocked PopupsBryslenni wedi eu rhwystro

intro.labelThe following pages were prevented from displaying unrequested popup windows:Mae'r tudalennau canlynol wedi eu rhwystro rhag arddangos llamlenni di ofyn amdanynt:
Matching Source Textdone.labelDoneGorffen

done.accesskeyDG
Matching Source Textunblock.labelUnblock SiteDadrwystro safle

unblock.accesskeyUD

/locale/en-US/browser/pageReportFirstTime.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

startDescription.labelA Web site has attempted to open a popup window without your permission. Mozilla Firebird has automatically closed the popup window. Whenever Mozilla Firebird blocks these popups, you will see an icon on the status bar.Mae safle gwe wedi ceisio agor ffenestr bryslen di ofyn. Gall Mozilla Firebird rwystro llamlenni rhag agor heb eich caniatâd. Pam mae bryslen yn cael ei rwystro bydd Mozilla Firebird yn dangos eicon yn y bar statws.
Quality UnknownendDescription.labelYou can click on this icon to see which sites Mozilla Firebird blocked and to allow those sites to open popups if they are required for the site to function correctly.You can click on this icon to see which sites Mozilla Firebird blocked and to allow those sites to open popups if they are required for the site to function correctly.

caption.labelAbout Popup BlockingYnghylch Rwystro Bryslenni
Matching Source Textdone.labelDoneGorffen

/locale/en-US/browser/pageInfo.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

closeWindowwc
Matching Source TextgeneralTabGeneralCyffredinol

generalAccesskeygC
Matching Source TextgeneralTitleTitle:Teitl:
Matching Source TextgeneralURLURL:Lleoliad (URL):
Matching Source TextgeneralModeRender Mode:Modd Rendro:
Matching Source TextgeneralTypeType:Math:
Matching Source TextgeneralSizeSize:Maint:

generalReferrerReferring URL:URL cyfeirio:
Matching Source TextgeneralSourceSource:Ffynhonell:
Matching Source TextgeneralSentSent:Anfonwyd:
Matching Source TextgeneralModifiedModified:Newidiwyd:
Matching Source TextgeneralExpiresExpires:Daw i ben:
Matching Source TextgeneralEncodingEncoding:Amgodio:
Matching Source TextgeneralMetaMeta:Meta:
Matching Source TextgeneralMetaNameNameEnw

generalMetaContentContentCynnwys
Matching Source TextformsTabFormsFfurflenni

formsAccesskeyff
Matching Source TextformActionForm ActionGweithred
Matching Source TextformMethodMethodDull
Matching Source TextformNameNameEnw
Matching Source TextformNoNo.Na.
Matching Source TextformEncodingEncoding:Amgodio:
Matching Source TextformTargetTarget:Targed:
Matching Source TextformFieldsFields:Meysydd:
Matching Source TextformLabelLabelLabel
Matching Source TextformFNameField NameEnw'r Maes
Matching Source TextformTypeTypeMath
Matching Source TextformCValueCurrent ValueGwerth Cyfredol
Matching Source TextlinksTabLinksCysylltiadau

linksAccesskeylC
Matching Source TextlinkNoNo.Na.
Matching Source TextlinkNameNameEnw
Matching Source TextlinkAddressAddressCyfeiriad
Matching Source TextlinkTypeTypeMath

linkTargetTargetTarged
Matching Source TextmediaTabMediaCyfrwng

mediaAccesskeyiy
Matching Source TextmediaHeaderImages on this pageDelweddau yn y dudalen
Matching Source TextmediaURLURL:Lleoliad (URL):
Matching Source TextmediaBaseBase URL:URL Sylfaenol:
Matching Source TextmediaAltAlternate Text:Testun Bob yn Ail:

mediaAltHeaderAlternate TextTestun eiledol
Matching Source TextmediaNoNo.Na.
Matching Source TextmediaNameNameEnw
Matching Source TextmediaAddressAddressCyfeiriad
Matching Source TextmediaTypeTypeMath
Matching Source TextmediaPluginPlugin:Ategyn:
Matching Source TextmediaCharsetEncoding:Amgodio:
Matching Source TextmediaDimensionsDimensions:Dimensiynau:
Matching Source TextmediaEncryptionEncryption:Amgryptiad:
Matching Source TextmediaTitleTitle Attribute:Priodoledd y teitl:
Matching Source TextmediaLongdescLong Description:Priodoledd longdesc:
Matching Source TextmediaSaveAsSave As...Cadw Fel...

mediaSaveAsAccesskeySC
Matching Source TextframesTabFramesFframiau

framesAccesskeyrr
Matching Source TextframeNameNameEnw
Matching Source TextframeAddressAddressCyfeiriad
Matching Source TextframeTypeTypeMath

/locale/en-US/browser/pageInfo.properties

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)
Matching Source TextgeneralMemoryCacheMemory CacheStorfa'r Cof
Matching Source TextformTitleForm %S:Ffurflen %S:
Matching Source TextformUncheckedUncheckedHeb ei wirio
Matching Source TextpageTitle%S:%S:
Matching Source TextunknownUnknownAnhysbys

emptystringEmpty StringLlinell Wag

generalNoReferrer(no referrer)(dim cyfeiriwr)
Matching Source TextgeneralFTPCacheFTP CacheStorfa FTP

mediaPhysSizePhysical Width: %Spx, Physical Height: %SpxLled gwirioneddol: %Spx, Uchder Gwirioneddol: %Spx
Matching Source TextformCheckedCheckedGwiriwyd
Matching Source TextformDefaultTargetNone (opens in same window)Dim (yn agor yn yr un ffenestr)
Matching Source TextmediaLinkIconEicon
Matching Source TextlinkStylesheetStylesheetDalen steil
Matching Source TextdefaultDefault Rhagosodiad

mediaSizeWidth: %Spx, Height: %SpxLled: %Spx, Uchder: %Spx
Matching Source TextmediaEmbedEmbedMewnosod

mediaImgImageDelwedd
Matching Source TextnotsetNot SpecifiedHeb ddiffinio
Matching Source TextgeneralQuirksModeQuirks modeModd chwinc
Matching Source TextnoPageTitleUntitled PageTudalen Di-deitl
Matching Source TextgeneralSize%S KB (%S bytes)%S KB (%S beit)
Matching Source TextlinkRevReverse LinkCyswllt am yn
Matching Source TextmediaInputInputMewnbwn
Matching Source TextformPassword****************

linkAnchorAnchorAngor
Matching Source TextlinkRelRelated LinkCyswllt Perthynol
Matching Source TextlinkAreaAreaArdal
Matching Source TextgeneralDiskCacheDisk CacheStorfa Disg
Matching Source TextformUntitledUnnamed Form:Ffurflen Di-enw:
Matching Source TextgeneralHTTPCacheHTTP CacheStorfa HTTP

mediaBGImgBackgroundCefndir
Matching Source TextgeneralStrictModeStandards compliance modeModd cydfynd
Matching Source TextlinkSubmissionForm SubmissionCyflwyniad Ffurflen
Matching Source TextgeneralNotCached(not cached)(heb ei storio)
Matching Source TextmediaAppletAppletRhaglennig
Matching Source TextmediaObjectObjectGwrthych
Matching Source TextpageInfo.titlePage InfoGwybodaeth am y Dudalen
Matching Source TextlinkXSimple XLinkXLink Syml
Matching Source TextgeneralNoExpiration(no expiration set)(dod i ben heb ei bennu)
Matching Source TextlinkSubmitSubmit QueryCyflwyno Ymholiad
Matching Source TextframeInfo.titleFrame InfoGwybodaeth Am Y Ffrâm

/locale/en-US/browser/bookmarks/addBookmark.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)
Matching Source TextnewBookmark.titleAdd BookmarkAdd Bookmark
Matching Source Textnewbookmark.label&brandShortName; will add a bookmark to this page.&brandShortName; will add a bookmark to this page.
Matching Source Textname.labelName:Enw:

name.accesskeynE
Matching Source Texturl.labelLocation:Lleoliad (URL):

url.accesskeylL
Matching Source Textbutton.createin.labelCreate In &gt;&gt;Create In &gt;&gt;

button.createin.accesskeycC
Matching Source Textbutton.createin2.labelCreate In &lt;&lt;Create In &lt;&lt;
Matching Source Textcreatein.labelCreate in:Create in:

createin.accesskeyir
Matching Source Textbutton.newfolder.labelNew Folder...Ffolder Newydd...

button.newfolder.accesskeywF
Matching Source Textalwayscreateinfolder.labelDon't show this dialog againDon't show this dialog again

alwayscreateinfolder.accesskeyaP
Matching Source Textdontshowmessage.tooltipWhen this option is selected, new Bookmarks will be added using the title provided by the page.When this option is selected, new Bookmarks will be added using the title provided by the page.
Matching Source Textbutton.defaultfolder.labelUse DefaultDefnyddio'r Rhagosodiad

button.defaultfolder.accesskeydD
Matching Source TextselectFolder.labelChoose FolderDewiswch Ffolder...

addGroup.labelBookmark all tabs in a folderNod Tudalen i bob Tab yn y ffolder

addGroup.accesskeyBN

/locale/en-US/browser/bookmarks/bookmarksProperties.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)
Matching Source Textbookmarks.windowtitle.labelProperties for &quot;**bm_title**&quot;Priodoleddau i &quot;**bm_title**&quot;
Matching Source TextgeneralInfo.labelInfoGwybodaeth Gyffredinol

generalInfo.accesskeyiG
Matching Source Textschedule.labelScheduleAtodlen

schedule.accesskeysA
Matching Source Textschedule.description&brandShortName; can check this site for updates and notify you when one occurs. Use these settings to customize the schedule for this Bookmark.Gall &brandShortName; wirio'r safle ar gyfer diweddariadau a'ch hysbysu pan fo un yn digwydd. Defnyddiwch y gosodiadau hyn i addasu'r drefn ar gyfer Nodau Tudalen.
Matching Source Textnotification.labelNotifyHysbyseb

notification.accesskeynH
Matching Source Textnotification.description&brandShortName; will notify you when this site changes. Use these settings to customize notification.Bydd &brandShortName; yn eich hysbysu pan fydd y safle'n newid. Defnyddiwch y gosodiadau hyn i addasu'r hysbysiad.
Matching Source Textbookmarks.information.labelInformation:Gwybodaeth:
Matching Source Textbookmarks.name.labelName:Enw:
Matching Source Textbookmarks.location.labelLocation:Lleoliad (URL):

bookmarks.shortcut.labelKeyword:Allweddair Addasu:
Matching Source Textbookmarks.description.labelDescription:Disgrifiad:
Matching Source Textcheckforupdates.legend.labelCheck this location for updates:Holi'r URL Am Ddiweddariad:
Matching Source Textwhen.labelWhen:Pryd:
Matching Source Textfrom.labelfrom:oddi wrth:
Matching Source Textto.labelto: i:
Matching Source Textevery.labeleverypob
Matching Source Textminutes.labelminute(s)munud(au)
Matching Source Textnotifications.legend.labelNotification:Hysbysiad :
Matching Source Textchecknever.labelNeverByth
Matching Source Textcheckeveryday.labelEvery dayPob Dydd
Matching Source Textcheckweekdays.labelWeekdaysDyddiau Gwaith
Matching Source Textcheckweekends.labelWeekendsPenwythnosau
Matching Source Textcheckmondays.labelMondaysDyddiau Llun
Matching Source Textchecktuesdays.labelTuesdaysDyddiau Mawrth
Matching Source Textcheckwednesdays.labelWednesdaysDyddiau Mercher
Matching Source Textcheckthursdays.labelThursdaysDyddiau Iau
Matching Source Textcheckfridays.labelFridaysDyddiau Gwener
Matching Source Textchecksaturdays.labelSaturdaysDyddiau Sadwrn
Matching Source Textchecksundays.labelSundaysDyddiau Sul
Matching Source Textmidnight.labelMidnightGanol Nos
Matching Source TextAMone.label1 AM1 AM
Matching Source TextAMtwo.label2 AM2 AM
Matching Source TextAMthree.label3 AM3 AM
Matching Source TextAMfour.label4 AM4 AM
Matching Source TextAMfive.label5 AM5 AM
Matching Source TextAMsix.label6 AM6 AM
Matching Source TextAMseven.label7 AM7 AM
Matching Source TextAMeight.label8 AM8 AM
Matching Source TextAMnine.label9 AM9 AM
Matching Source TextAMten.label10 AM10 AM
Matching Source TextAMeleven.label11 AM11 AM
Matching Source Textnoon.labelNoonGanol Dydd
Matching Source TextPMone.label1 PM1 PM
Matching Source TextPMtwo.label2 PM2 PM
Matching Source TextPMthree.label3 PM3 PM
Matching Source TextPMfour.label4 PM4 PM
Matching Source TextPMfive.label5 PM5 PM
Matching Source TextPMsix.label6 PM6 PM
Matching Source TextPMseven.label7 PM7 PM
Matching Source TextPMeight.label8 PM8 PM
Matching Source TextPMnine.label9 PM9 PM
Matching Source TextPMten.label10 PM10 PM
Matching Source TextPMeleven.label11 PM11 PM
Matching Source Textnotification.icon.labelChange the bookmark's iconNewid eicon y nod tudalen
Matching Source Textnotification.sound.labelPlay a soundChwarae sain
Matching Source Textnotification.alert.labelDisplay an alertDangos Larwm
Matching Source Textnotification.window.labelOpen web page in a new windowAgor tudalen gwe mewn ffenestr newydd

/locale/en-US/browser/bookmarks/bookmarks.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)
Matching Source Textmenuitem.newBookmark.labelNew Bookmark...Nod Tudalen Newydd...

menuitem.newBookmark.accesskeyBN
Matching Source Textmenuitem.newFolder.labelNew Folder...Ffolder Newydd...

menuitem.newFolder.accesskeyFF
Matching Source Textmenuitem.newSeparator.labelNew SeparatorYmwahanydd Newydd

menuitem.newSeparator.accesskeySY
Matching Source Textmenuitem.import.labelImport...Mewnforio Nodau Tudalen...

menuitem.import.accesskeyiM
Matching Source Textmenuitem.export.labelExport...Allforio Nodau Tudalen...

menuitem.export.accesskeyeA
Matching Source Textmenuitem.find.labelSearch Bookmarks...Canfod mewn Nodau Tudalen
Matching Source Textcommand.findBookmarks.labelSearch...Canfod...

menuitem.find.accesskeySC
Quality Unknownedit.find.keybindingff
Matching Source Textcommand.properties.labelProperties...Priodweddau...

command.properties.accesskeyiP
Quality Unknownedit.properties.keybindingii
Matching Source Textcommand.rename.labelRename...Ailenwi...

command.rename.accesskeyRi
Matching Source Textcommand.delete.labelDeleteDileu

command.delete.accesskeyDD
Matching Source Textcommand.moveBookmark.labelMove Bookmark(s)...Symud Nodau Tudalen...

command.moveBookmarkShort.labelMove...Symud...

command.moveBookmark.accesskeyMS
Matching Source Textcommand.addBookmark.labelAdd...Ychwanegu...
Matching Source Textcommand.manageBookmarks.labelManageRheoli
Matching Source Textmenuitem.view.command.toolbar.labelToolbarBar Offer

menuitem.view.command.toolbar.accesskeytB
Matching Source Textmenuitem.view.show_columns.labelShow columnsDangos Colofnau

menuitem.view.show_columns.accesskeySa
Matching Source Textmenuitem.view.unsorted.labelUnsortedHeb eu trefnu

menuitem.view.unsorted.accesskeyuu
Matching Source Textmenuitem.view.ascending.labelA > Z Sort OrderYn ôl trefn A i Z

menuitem.view.ascending.accesskeyaa
Matching Source Textmenuitem.view.descending.labelZ > A Sort OrderYn ôl trefn Z i A

menuitem.view.descending.accesskeyzz

menuitem.personaltoolbarfolder.labelSet as Bookmarks Toolbar FolderGosod fel Ffolder Bar Offer Nodau Tudalen

menuitem.personaltoolbarfolder.accesskeybG
Matching Source Texttreecol.name.labelNameEnw

treecol.name.accesskeynE
Matching Source Texttreecol.url.labelLocationLleoliad (URL)

treecol.url.accesskeyll
Matching Source Texttreecol.shortcut.labelKeywordAllweddair

treecol.shortcut.accesskeykA
Matching Source Texttreecol.addedon.labelAddedYchwanegwyd ar

treecol.addedon.accesskeyaY
Matching Source Texttreecol.lastmod.labelLast ModifiedNewidwyd Ddiwethaf

treecol.lastmod.accesskeyme
Matching Source Texttreecol.lastvisit.labelLast VisitedYmwelwyd Ddiwethaf

treecol.lastvisit.accesskeybm
Matching Source Texttreecol.description.labelDescriptionDisgrifiad

treecol.description.accesskeydd

bookmarksWindowTitle.labelBookmark ManagerRheolwr Nodau Tudalen

search.labelSearch:Chwilio:

search.accesskeySC
Matching Source TextfileMenu.labelFileFfeil

fileMenu.accesskeyFF
Matching Source TextemptyItem.label(Empty)(Gwag)

selectBookmark.titleSet HomepageGosod Tudalen Cartref

/locale/en-US/browser/bookmarks/bookmarks.properties

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)
Matching Source Textnewfolder_dialog_titleCreate New FolderCreu Ffolder Newydd
Matching Source Textcmd_bm_renamebookmark2Change Location...Newid Lleoliad...

cmd_bm_move_undoUndo Move BookmarkDadwneud Symud Nod Tudalen
Matching Source Textcmd_bm_openinnewwindowOpen in New WindowAgor mewn Ffenestr Newydd

description_NewBookmarkAndSearchFolderNewly created bookmarks and search results will be stored here by default.Bydd nodau tudalen a chanlyniadau chwilio sydd newydd eu creu yn cael eu cadw yma drwy ragosodiad.

cmd_bm_delete_undoUndo Delete BookmarkDadwneud Dileu Nod Tudalen
Matching Source TextDefaultPersonalToolbarFolderPersonal Toolbar Folder Ffolder Bar Personol
Matching Source TextEnterExportExport bookmark file: Allforio Ffeil Nodau Tudalen:

bookmarks_titleBookmarks ManagerRheolwr Nodau Tudalen

cmd_bm_paste_undoUndo PasteDadwneud Gludo
Matching Source TextWebPageAskDisplayWould you like to display it?Hoffech chi ei harddangos?

cmd_bm_openfolderOpen in TabsAgor mewn Tab

cmd_bm_openinnewtabOpen in New Tab Agor mewn Tab Newydd
Matching Source Textcmd_bm_expandfolderExpandYmledu

cmd_bm_newseparator_redoRedo New SeparatorAil-wneud Ymwahannydd Newydd
Matching Source TextShortFindTitleFind: '%S'Canfod: '%S'

cmd_bm_movebookmarkMove Bookmark(s)...Symud Nodau Tudalen...

cmd_bm_drag_undoUndo Drag BookmarkDadwneud Llusgo Nod Tudalen

cmd_bm_openfolder_accesskeyOO

cmd_bm_move_redoRedo Move BookmarkAil-wneud Symud Nod Tudalen
Matching Source Textcmd_bm_propertiesPropertiesPriodoleddau
Matching Source TextWebPageAskStopOptionStop checking for updates on this web pagePeidio holi'r dudalen gwe am ddiweddariadau

status_foldercount%S object(s)%S gwrthrych(au)

cmd_bm_delete_redoRedo Delete BookmarkAil-wneud Dileu Nod Tudalen
Matching Source Textcmd_bm_selectAllSelect AllDewis y Cyfan

cmd_bm_newfolder_undoUndo New FolderDadwneud Ffolder Newydd
Matching Source Textcmd_bm_undoUndoDadwneud

cmd_bm_paste_redoRedo PasteAil-wneud Gludo

description_Bookmark%brandShortName% can remember web page locations for you. Type the page name and location in the fields below, then click OK. Select the page from the Bookmarks menu or your Bookmarks Sidebar tab to visit the page.Mae %brandShortName% yn medru cofio lleoliadau tudalennau gwe ar eich cyfer. Teipiwch enw'r dudalen â'r lleoliad yn y meysydd islaw, yna clicio Iawn. Dewiswch y dudalen o'r ddewislen Nod Tudalen neu eich tab Nod Tudalen yn y Cwpwrdd Cornel i ymweld â'r dudalen.
Matching Source TextImportedIEStaticFavoritesImported IE FavoritesIE Favorites wedi'u mewnforio
Matching Source TextImportedNetPositiveBookmarksImported NetPositive Bookmarks Nodau Tudalen NetPositive wedi'u mewnforio

description_Folder%brandShortName% can organize your bookmarks into specific folders. Type the folder name and an optional comment below, then click OK.Mae %brandShortName% yn medru trefnu eich nodau tudalen i ffolderi penodol. Teipiwch enw'r ffolder a nodyn (dewisol) islaw, a chlicio Iawn.

cmd_bm_newbookmark_undoUndo New BookmarkDadwneud Nod Tudalen Newydd

cmd_bm_drag_redoRedo Drag BookmarkAil-wneud Llusgo Nod Tudalen
Matching Source Textcmd_bm_deleteDeleteDileu

cmd_bm_import_undoUndo ImportDadwneud Mewnforio

cmd_bm_managefolderManage FolderRheoli Ffolder
Matching Source TextpleaseEnterALocationPlease enter a locationRhoi Cyfeiriad
Matching Source Textile_newbookmarkNew BookmarkNod Tudalen Newydd

description_NewSearchFolderSearch results will be stored here by default.Bydd canlyniadau chwilio'n cael eu cadw yma drwy rhagosodiad.
Matching Source Textnewfolder_dialog_msgCreate a New Folder named:Creu Ffolder Newydd o'r enw:

bookmarks_rootBookmarks for %SNodau Tudalen ar gyfer %S

cmd_bm_cut_undoUndo CutDadwneud Torri
Matching Source TextImportedIEFavoritesImported IE Favorites IE Favorites wedi'u mewnforio

description_PersonalToolbarFolderFolders and bookmarks in this folder appear on the Bookmarks Toolbar.Bydd ffolderi a nodau tudalen yn y ffolder yn ymddangos ym Mar Offer Nodau Tudalen.
Matching Source Textcmd_bm_findFind a Bookmark...Canfod Nod Tudalen...

cmd_bm_newfolder_redoRedo New FolderAil-wneud Ffoledr Newydd
Matching Source Textcmd_bm_redoRedoAil-wneud
Matching Source TextpleaseSelectANotificationPlease enter at least one notification method.Dewis o leiaf un dull hysbysu
Matching Source Textsearch_results_titleSearch ResultsCanlyniadau Chwilio
Matching Source Textsearch_button_labelFindCanfod
Matching Source Textcmd_bm_collapsefolderCollapseCwympo

window_title%S - Bookmarks%S - Nodau Tudalen

description_NewBookmarkFolderNewly created bookmarks will be stored here by default.Bydd nodau tudalen newydd eu creu yn cael eu cadw yma drwy ragosodiad.
Matching Source TextWebPageUpdatedThe following web page has been updated:Mae'r dudalen we ganlynol wedi ei diweddaru:
Matching Source Textile_newfolderNew FolderFfolder Newydd

cmd_bm_newbookmark_redoRedo New BookmarkAil-wneud Nod Tudalen Newydd

cmd_bm_import_redoRedo ImportAil-wneud Mewnforio
Matching Source Textcmd_bm_newfolderNew Folder...Ffolder Newydd...

description_BookmarkSeparator%brandShortName% can organize your bookmarks by putting separators between them. Type an optional separator name below, then click OK.Mae %brandShortName% yn medru trefnu eich nodau tudalen drwy rhoi ymwahannydd rhyngddynt. Teipiwch enw ymwahannydd dewisol islaw ac yna clicio Iawn.

SortMenuItemSorted by %STrefnwyd yn ôl %S

cmd_bm_cut_redoRedo CutAil-wneud Torri
Matching Source Textcmd_bm_pastePasteGludo
Matching Source Textcmd_bm_cutCutTorri
Matching Source Textcmd_bm_newseparatorNew SeparatorYmwahanydd Newydd
Matching Source Textcmd_bm_copyCopyCopïo
Matching Source TextWebPageTitleTitle:Teitl:
Matching Source TextWebPageURLURL:Lleoliad (URL):

file_inFile in "%S"Ffeilio yn "%S"
Matching Source TextpleaseEnterADurationPlease enter a duration.Rhoi parhad
Matching Source Textcmd_bm_newbookmarkNew Bookmark...Nod Tudalen Newydd...
Matching Source Textcmd_bm_openOpenAgor
Matching Source TextSelectImportImport bookmark file: Mewnforio ffeil Nodau Tudalen
Matching Source Textcmd_bm_renameRename...Ailenwi...

cmd_bm_newseparator_undoUndo New SeparatorDadwneud Ymwahannydd Newydd
Matching Source TextFindTitleFind: %S %S '%S' in %SCanfod: %S %S '%S' yn %S

/locale/en-US/browser/downloads/downloadmanager.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)
Matching Source Textname.labelNameEnw

progress.labelProgressCynnydd
Matching Source Textstatus.labelStatusStatws

timeremaining.labelTime RemainingAmser yn Weddill

transferred.labelTransferredTrosglwyddwyd

transferrate.labelSpeedCyflymder

timeelapsed.labelTime ElapsedAmser Aeth Heibio
Matching Source Textstatus.labelStatusStatws
Quality Unknownprogresstext.label&#37;&#37;
Matching Source Textsource.labelSourceCod Gwreiddiol
Matching Source Textdone.labelDoneGorffen
Matching Source Textcancel.labelCancelDiddymu
Matching Source Textcancelled.labelCancelledDiddymwyd

launch.labelLaunchCychwyn

divider.label--
Matching Source Textshow.labelShowDangos
Matching Source Textfailed.labelFailedMethiant

finishedDownloads.labelFinished DownloadsLlwytho i Lawr wedi Gorffen
Matching Source TextdownloadManager.titleDownload ManagerRheolwr Llwytho i Lawr
Matching Source Textcmd.properties.labelPropertiesPriodoleddau

cmd.properties.accesskeyiP
Matching Source Textcmd.pause.labelPauseSaib

cmd.pause.accesskeypS
Matching Source Textcmd.remove.labelRemoveTynnu

cmd.remove.accesskeyrT
Matching Source Textcmd.cancel.labelCancelDiddymu

cmd.cancel.accesskeycD
Matching Source Textcmd.openfile.labelOpenAgor

cmd.openfile.accesskeyOA

cmd.show.labelShowDangos

cmd.show.accesskeySD

confirmCancelAre you sure you want to cancel the saving of this file?Ydych chi'n siŵr eich bod am ddiddymu cadw'r ffeil?

progressMsgNoRate#1KB of #2KB#1KB o #2KB

rateMsg#1KB/sec#1KB/eiliad

/locale/en-US/browser/downloads/downloadmanager.properties

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)
Matching Source TextshowInShellLabelWinShow in ExplorerShow in Explorer
Matching Source TextshowInShellAccesskeyWinEE
Matching Source Texttransferred%1SKB of %2SKB%1SKB o %2SKB
Matching Source TextshowInShellLabelMacShow in FinderShow in Finder
Matching Source TextshowInShellAccesskeyMacFw
Matching Source TextfinishedFinishedGorffennwyd

alertTitleDownload ErrorGwall Llwytho i Lawr
Matching Source TextdownloadingDownloadingLlwytho i Lawr
Matching Source TextshowInShellAccesskeyUnixBB

failedFailedMethiant
Matching Source TextcanceledCanceledDilewyd
Matching Source TextnotStartedNot StartedHeb Ddechrau
Matching Source TextshowInShellLabelUnixShow in BrowserShow in Browser

/locale/en-US/browser/downloads/downloadProperties.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

dateStarted.labelStarted:Dechrau:

dateEnded.labelFinished:Gorffen:
Matching Source Textwindow.titlePropertiesPriodoleddau
Matching Source TextdownloadedFrom.labelFrom:Oddi wrth:
Matching Source Textpath.labelTo:i:

/locale/en-US/browser/history/history.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

find.labelFind:Canfod

find.accesskeynC

collapseExpand.accesskeyee

byDate.labelBy DateYn ôl Dyddiad

byDate.accesskeyDD

bySite.labelBy SiteYn ôl Safle

bySite.accesskeySS
Matching Source Textview.labelViewGolwg

byMostVisited.labelBy Most VisitedMwyaf o Ymweliadau

byMostVisited.accesskeyVM

byLastVisited.labelBy Last VisitedYmwelwyd Olaf

byLastVisited.accesskeyLO

byDayAndSite.labelBy Date and SiteYn ôl Dyddiad a Safle

byDayAndSite.accesskeytY
Matching Source TextopenInNewWindow.labelOpen in New WindowAgor mewn Ffenestr Newydd

openInNewWindow.accesskeyWA

openInNewTab.labelOpen in New TabAgor mewnTab Newydd

openInNewTab.accesskeyTT

/locale/en-US/browser/history/history.properties

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)
Matching Source TextcollapseLabelCollapseCwympo
Matching Source TextdeleteHostDelete all from %SDileu popeth o %S
Matching Source Textfinduri-AgeInDays-is%S days ago%S diwrnod yn ôl
Matching Source Textsearch_button_labelFindCanfod
Matching Source Textsearch_results_titleSearch ResultsCanlyniadau Chwilio
Matching Source Textfinduri-AgeInDays-is-1YesterdayDdoe
Matching Source Textfinduri-AgeInDays-is-0TodayHeddiw
Matching Source TextdeleteDomainDelete entire domain %SDileu Parth %S
Matching Source TextdeleteDomainNoSelectionDelete domainDileu Parth
Matching Source Textfinduri-Hostname-is-(no host)(dim gwesteiwr)
Matching Source Textfinduri-AgeInDays-isgreaterOlder than %S daysMwy na %S diwrnod.
Matching Source TextexpandLabelExpandYmledu

collapseExpandAccesskeyee
Matching Source TextdeleteHostNoSelectionDelete hostDileu gwesteiwr

/locale/en-US/browser/pref/addPopup.properties

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

enterSiteNameEnter a site to unblock:Mynd i safle i ddadrwystro:

enterSiteTitleUnblock SiteDadrwystro safle

/locale/en-US/browser/pref/pref.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)
Matching Source TextprefWindow.titleOptionsDewisiadau

prefWindow.sizewidth: 52.3em; height: 41em;width: 60.3em; height: 41em;
Matching Source Textfonts.labelFonts &amp; ColorsFfontiau &amp; Lliwiau
Matching Source Textthemes.labelThemesThemâu
Matching Source Textext.labelExtensionsEstyniadau
Matching Source Textgeneral.labelGeneralCyffredinol
Matching Source Textprivacy.labelPrivacyPreifatrwydd
Matching Source Textproxies.labelConnectionCysylltiad
Matching Source Textdownloads.labelDownloadsLlwytho i Lawr
Matching Source Textfeatures.labelWeb FeaturesNodweddion Gwe

/locale/en-US/browser/pref/pref-advancedscripts.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

allowScripts.titleAdvanced JavaScript OptionsDewisiadau Uwch JavaScript

allowScripts.labelAllow scripts to:Caniatâu griptiau i:
Matching Source TextallowWindowOpen.labelOpen unrequested windowsAgor ffenestri diofyn
Matching Source TextallowWindowMoveResize.labelMove or resize existing windowsSymud neu newid maint y ffenestri cyfredol
Matching Source TextallowWindowFlip.labelRaise or lower windowsCodi neu gostwng ffenestri
Matching Source TextallowWindowStatusChange.labelChange status bar textNewid testun y bar statws
Matching Source TextallowWindowImageSrcChange.labelChange imagesNewid delweddau
Matching Source TextallowHideStatusBar.labelHide the status barCuddio'r Bar Statws

/locale/en-US/browser/pref/pref-connection.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)
Matching Source TextlHeaderConnectionCysylltiad
Matching Source TextproxyTitle.labelConfigure Proxies to Access the InternetFfurfweddu'r Dirprwyon i Gael Mynediad i'r Rhyngrwyd
Matching Source TextdirectTypeRadio.labelDirect connection to the InternetCyswllt uniongyrchol i'r Rhyngrwyd

directTypeRadio.accesskeydC
Matching Source TextmanualTypeRadio.labelManual proxy configurationFfurfweddu dirprwy â llaw

manualTypeRadio.accesskeymF
Matching Source TextautoTypeRadio.labelAutomatic proxy configuration URL:URL ffurfweddu dirprwy yn awtomatig:

autoTypeRadio.accesskeyaU
Matching Source TextconfigAutoconfigText.labelConfiguration location (URL):Lleoliad ffurfwedd (URL):

configAutoconfigText.accesskeyuL
Matching Source Textreload.labelReloadAil-lwytho

reload.accesskeyll
Matching Source Textftp.labelFTP Proxy:Dirprwy FTP:

ftp.accesskeyff
Matching Source Textgopher.labelGopher Proxy:Dirprwy Goffer:

gopher.accesskeygg
Matching Source Texthttp.labelHTTP Proxy:Dirprwy HTTP:

http.accesskeyhh
Matching Source Textssl.labelSSL Proxy:Dirprwy SSL:

ssl.accesskeyss
Matching Source Textsocks.labelSOCKS Host:Gwesteiwr SOCKS v5:

socks.accesskeycc
Matching Source Textsocks4.labelSOCKS v4SOCKS v4

socks4.accesskeykk
Matching Source Textsocks5.labelSOCKS v5SOCKS v5

socks5.accesskeyvv
Matching Source Textport.labelPort:Porth:

HTTPport.accesskeypp

SSLport.accesskeyoo

FTPport.accesskeyrr

gopherPort.accesskey

SOCKSport.accesskeytt
Matching Source Textnoproxy.labelNo Proxy for:Dim Dirprwy ar gyfer

noproxy.accesskeynD
Matching Source TextnoproxyExplain.labelExample: .mozilla.org, .net.nzEnghraifft: .eichcwmni.com, .eichcwmni.co.uk

/locale/en-US/browser/pref/pref-extensions.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)
Matching Source TextlHeaderExtensionsEstyniadau
Matching Source TextextensionTitle.labelThe following Extensions are installed:The following Extensions are installed:
Matching Source TextdisableExtension.labelDisable ExtensionDisable Extension
Matching Source TextuninstallExtension.labelUninstall ExtensionUninstall Extension
Matching Source TextgetNewExtensions.labelGet New ExtensionsGet New Extensions
Matching Source TextextensionSettings.labelSettingsGosodiadau
Matching Source Textauthor.tooltipClose Options and visit the author's web pageCau dewisiadau ac ymweld â safle gwe'r awdur

getnew.tooltipClose Options and visit Mozilla Firebird Help's Extensions pageCau Dewisiadau ac ymweld â thudalen Cymorth Estyniadau Mozilla Firebird

/locale/en-US/browser/pref/pref-features.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

lHeaderWeb FeaturesNodweddion Gwe
Matching Source TextenbJavaCheck.labelEnable JavaGalluogi Java

enbJavaCheck.accesskeyjj

enableJavaScript.labelEnable JavaScriptGalluogi JavaScript

enableJavaScript.accesskeysS
Matching Source TextadvancedJavaScript.labelAdvanced...Uwch...

advancedJavaScript.accesskeyaU

enableImages.labelLoad ImagesLlwytho Delweddau

enableImages.accesskeyii
Matching Source TextforOriginatingSiteOnly.labelfor the originating Web site onlyar gyfer y safle Gwe gwreiddiol yn unig

forOriginatingSiteOnly.accesskeyWo

manageImages.labelPermissions...Caniatad...

manageImages.accesskeypc

popupReject.labelBlock Popup WindowsAtal Llamlenni

popupReject.accesskeybA

div.blessedservers.labelAlways allow the sites below to open popup windows:Caniatau i'r safleodd islaw agor llamlenni:
Matching Source Textaddpermission.labelAdd Site...Ychwanegu Safle...
Matching Source Textremovepermission.labelRemove SiteDiddymu'r Safle
Matching Source Textremoveallpermissions.labelRemove All SitesDiddymu Pob Safle Gwe

/locale/en-US/browser/pref/pref-fonts.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

lHeaderFonts &amp; ColorsFfontiau &amp; Lliwiau
Matching Source Textlanguage.labelFonts for:Amgodio iaith:

language.accesskeytt
Matching Source Texttypefaces.labelTypefaceFfurfdeip
Matching Source Textsizes.labelSize (pixels)Maint(picseli)
Matching Source Textproportional.labelProportional:Cyfrannol:

proportional.accesskeypC
Matching Source Textserif.labelSerif:Seriff:

serif.accesskeyss
Matching Source Textsans-serif.labelSans-serif:Sans Seriff:

sans-serif.accesskeynn
Matching Source Textmonospace.labelMonospace:Monospace:

monospace.accesskeymm
Matching Source Textfantasy.labelFantasy:Ffantasi:

fantasy.accesskeyff
Matching Source Textcursive.labelCursive:Rhedol:

cursive.accesskeycc
Matching Source Textfontsize.unitspixelspicseli
Matching Source Textfont.langGroup.latin1WesternGorllewin
Matching Source Textfont.langGroup.latin2Central EuropeanCanol Ewrop
Matching Source Textfont.langGroup.japaneseJapaneseSiapanaëeg
Matching Source Textfont.langGroup.trad-chineseTraditional ChineseTsieinëeg Traddodiadol
Matching Source Textfont.langGroup.simpl-chineseSimplified ChineseTsieinëeg Syml
Matching Source Textfont.langGroup.koreanKoreanCorëeg
Matching Source Textfont.langGroup.cyrillicCyrillicCyrilig
Matching Source Textfont.langGroup.balticBalticBaltig
Matching Source Textfont.langGroup.elGreekGroeg
Matching Source Textfont.langGroup.turkishTurkishTwrceg
Matching Source Textfont.langGroup.unicodeUnicodeUnicode
Matching Source Textfont.langGroup.user-defUser DefinedDefnyddiwr Diffiniedig
Matching Source Textfont.langGroup.thaiThaiTai
Matching Source Textfont.langGroup.hebrewHebrewHebraeg
Matching Source Textfont.langGroup.arabicArabicArabeg
Matching Source TextminSize.labelMinimum font size:Lleiafswm maint ffont:

minSize.accesskeyzL
Matching Source TextminSize.noneNoneDim
Matching Source TextuseDefaultFontSerif.labelSerifSerif
Matching Source TextuseDefaultFontSansSerif.labelSans SerifSans Seriff
Matching Source TextnewLanguages.labelNew languages can be configured using the Languages Panel.Mae modd ffurfweddu ieithoedd newydd drwy ddefnyddio'r Panel Ieithoedd.
Matching Source Textheader2When a webpage chooses its own fontsPan fydd tudalen we yn dewis ei ffont ei hun
Matching Source Textresolution.labelDisplay resolution:Cydraniad Sgrîn:

resolution.accesskeyrr
Matching Source Textresolution.dpidpidot y fodfedd (dpi)
Matching Source Textresolution.dpival$val &resolution.dpi;$val &resolution.dpi;
Matching Source Textresolution.system.labelSystem settingGosodiad system
Matching Source Textresolution.otherOther...Arall...
Matching Source TextcalibrateDialog.titleCalibrate ResolutionGraddnodi Cydraniad
Matching Source Textcalibrate.instructionsThe length of the line above is:Mae hyd y llinell uwchben yn:
Matching Source Textunits.inchesinchesmodfeddi
Matching Source Textunits.centimetrescentimeterscentimedrau
Matching Source TextcolorText and BackgroundTestun a Chefndir
Matching Source TexttextColor.labelText:Testun:

textColor.accesskeytt
Matching Source TextbackgroundColor.labelBackground:Cefndir:

backgroundColor.accesskeybC
Matching Source TextuseSystemColors.labelUse system colorsDefnyddio lliwiau'r system

useSystemColors.accesskeyss
Matching Source TextunderlineLinks.labelUnderline linksTanlinellu cyswllt

underlineLinks.accesskeyuT
Matching Source TextlinksLink ColorsLliwiau Cyswllt
Matching Source TextlinkColor.labelUnvisited Links:Cysylltiadau heb gael ymweliad:

linkColor.accesskeylC
Matching Source TextvisitedLinkColor.labelVisited Links:Cysylltiadau wedi cael ymweliad:

visitedLinkColor.accesskeyvy
Matching Source TextsomeProvColorsWhen a web page provides its own colors and backgroundPan fydd tudalen we'n darparu ei lliwiau a'i chefndir ei hun:
Matching Source TextuseMyColors.labelColorsLliwiau

useMyColors.accesskeyCL
Matching Source TextuseMyFonts.labelFontsFfontiau

useMyFonts.accesskeyFF

alwaysUseMy.labelAlways use my: Bob tro defnyddio:

/locale/en-US/browser/pref/pref-privacy.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)
Matching Source TextlHeaderPrivacyPreifatrwydd

privacyDescription.labelAs you browse the web, information about where you have been, what you have done, etc is kept in the following areas.Wrth i chi bori'r we, bydd gwybodaeth ar le fuoch chi, beth wnaethoch chi, ac ati'n cael eu cadw yn y mannau canlynol.
Matching Source Texthistory.labelHistoryHanes
Matching Source TextpageHis.labelRemember visited pages for the lastTudalennau hanes yn gorffen ar ôl:

pageHis.accesskeyrT
Matching Source Textdays.labeldaysdiwrnod.
Matching Source TextclearHistory.labelClearClirio
Matching Source Textcache.labelCacheStorfa

cacheExplanation.labelPages you view are stored in the cache for quicker viewing later on.Mae tudalennau rydych wedi eu darllen yn cael eu cadw yn y storfa a r gyfer darllen cynt.

diskCache.labelUse up to:Defnyddio hyd at:

diskCache.accesskeyUD

kbytesKB of disk space for the cache.KB o le ar gyfer y storfa.
Matching Source TextclearCache.labelClearClirio
Matching Source Textcookies.labelCookiesCwcis

enableCookies.labelEnable cookiesGalluogi Cwcis

enableCookies.accesskeycc

forOriginatingSiteOnly.labelfor the originating Web site onlyar gyfer y safle Gwe gwreiddiol yn unig

forOriginatingSiteOnly.accesskeyWG

forCurrentSessionOnly.labelfor the current session onlyar gyfer y sesiwn presennol yn unig

forCurrentSessionOnly.accesskeyss

cookieExplanation.labelCookies are delicious delicacies.Mae Cwcis yn hyfryd.

butAskFirst.labelbut ask before acceptingond rhaid gofyn cyn derbyn

butAskFirst.accesskeybo
Matching Source TextclearCookies.labelClearClirio

viewCookies.labelView CookiesEdrych ar Gwcis

formfill.labelSaved Form InformationGwybodaeth Ffurflen Gadwyd

formfillDescription.labelInformation entered in web page forms and the Search Bar is saved to make filling out forms and searching faster.Mae gwybodaeth roddwyd mewn ffurflenni tudalennau gwe a'r Bar Chwilio yn cael ei gadw i wneud llanw ffurflenni a chwilio'n gynt.

formfillEnable.labelSave information I enter in web page forms and the Search BarCadw gwybodaeth rwy'n ei roi mewn ffurflenni tudalennau gwe a'r Bar Chwilio

formfillEnable.accesskeyfa
Matching Source TextclearFormfill.labelClearClirio

downloads.labelDownload Manager HistoryHanes Rheolwr Llwytho

downloadsDescription.labelThe Download Manager keeps track of recently downloaded files. XXXben - blake, we need at the very least a toggle here, probably a retention window as wellMae'r Rheolwr Llwytho yn cadw cofnod o ffeiliau llwythwyd yn ddiweddar. XXXben - blake, we need at the very least a toggle here, probably a retention window as well
Matching Source TextclearDownloads.labelClearClirio

passwords.labelSaved PasswordsCyfrineiriau Gadwyd

passwordsDescription.labelLogin information for web pages can be kept in the Password Manager so that you do not need to re-enter your login details every time you visit.Mae modd cadw gwybodaeth mewngofnodi tudalennau gwe yn y Rheolwr Cyfrineiriau fel nad oes rhai eu hail lanw bob tro.

passwordsEnable.labelRemember PasswordsCofnio Cyfrineiriau

passwordsEnable.accesskeypf
Matching Source TextclearPasswords.labelClearClirio

viewPasswords.labelView Saved PasswordsEdrych ar Gyfrineiriau Gadwyd
Matching Source TextclearAll.labelClear AllClirio Popeth

clearAllDescription.labelClear all information stored while browsing:Clirio pob gwybodaeth gadwyd wrth bori:

/locale/en-US/browser/pref/pref-themes.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)
Matching Source TextlHeaderThemesThemâu

skinIntro.labelSelecting a new theme changes the look of buttons, dialog boxes, menus, toolbars, and other items.Mae dewis thema newydd yn newid golwg botymau, blychau deialog, dewislenni, barrau offer, ac eitemau eraill.
Matching Source TextinstalledThemes.labelTheme to use:Themâu wedi eu gosod :
Matching Source TextselectSkin.labelApply ThemeGosod Thema

selectSkin.accesskeyaG
Matching Source TextuninstallSkin.labelUninstall ThemeDad-osod Thema

uninstallSkin.accesskeyuD
Matching Source Textgeneral.labelGeneralCyffredinol
Matching Source Textpreview.labelPreview ImageDelwedd y Rhagolwg
Matching Source TextgetNewThemes.labelGet New ThemesEstyn Themâu Newydd

author.tooltipClose Options and visit the author's web pageCau dewisiadau ac ymweld â safle gwe'r awdur

getnew.tooltipClose Options and visit Mozilla Firebird Help's Themes pageCau Dewisiadau ac ymweld a thudalen Cymorth Themâu Mozilla Firebird

/locale/en-US/browser/pref/prefutilities.properties

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)

prefRemovePasswdsMsgRemove all saved passwords?Tynnu pob cyfrinair wedi ei gadw?
Matching Source TextviewrowView...Golwg...
Matching Source TextchoosefileChoose a fileDewiswch Ffeil
Matching Source TextprefRemoveAllTitleClear All InformationClirio Pob Gwybodaeth

prefRemoveAllRemoveButtonClear All InformationClirio Pob Gwybodaeth
Matching Source TextlanguageTitleChange LanguageNewid iaith
Matching Source TextprefRemovePasswdsRemoveButtonRemove All PasswordsTynnu pob Cyfrinair
Matching Source TextlanguageAlertPlease restart %brand% to use the new preferred language or region setting.Ailgychwyn %brand% i ddefnyddio'r gosodiad dewis iaith newydd

choosebookmark%brand% can set your home page to a site you have already added to your Bookmarks. Select a Bookmark below and click OK.Mae %brand% yn gallu gosod eich tudalen cartref i safle sydd eisoes yn eich Nodau Tudalen. Dewiswch Nod Tudalen islaw a chlicio Iawn.

prefRemovePasswdsTitleRemove All PasswordsTynnu pob Cyfrinair
Matching Source TextprefSaveFailedTitleSave ErrorCadw Gwall
Matching Source TextuninstallThemePrefixUninstall %theme_name% Dadosod %theme_name%
Matching Source TextcachefolderChoose Cache FolderDewiswch Ffolder Storfa
Matching Source TextprefSaveFailedAlertFailed to save the preferences file. Any preference changes will be lost at the end of this session.Wedi methu cadw'r ffeil dewisiadau.Bydd unrhyw newid yn y dewis yn cael ei golli ar ddiwedd y sesiwn.
Matching Source TexthiderowHideCuddio
Matching Source TextchoosehomepageChoose Home PageDewiswch Dudalen Gartref

prefRemoveAllMsgThis will remove ALL of your browsing history, cache, the list of recently downloaded files, all saved form information and searches, all cookies and saved passwords! Bydd hyn yn tynnu eich HOLL hanes pori, storfa, rhestr llwytho diweddar, gwybodaeth wedi ei gadw a chwiliadau, cwcis a chyfrineiriau cadw.!
Matching Source TextapplyThemePrefixApply %theme_name% Defnyddio %theme_name%
Matching Source TextoldThemeYou have selected a theme which was designed for an earlier version of %brand% and is incompatible with your current %brand% version. Please check the %brand% Theme Park for an updated version of the theme. You can uninstall this theme by clicking "Uninstall %theme_name%" button.Rydych wedi dewis thema oedd wedi ei gynllunio ar gyfer fersiwn blaenorol o %brand% an mae'n anghydnaws gyda fersiwn %brand% cyfredol. Gwiriwch fod %brand% Theme Park ar gyfer fersiwn diweddarach o'r thema. Mae modd dadosod y thema drwy glicio botwm 'Dadosod %theme-name%'
Matching Source TextnofontsforlangNo fonts available for this languageDim ffontiau ar gael ar gyfer yr iaith.

/locale/en-US/browser/pref/pref-navigator.dtd

Status(Quality)LabelSource (en)Target (cy)
Matching Source TextlHeaderGeneralCyffredinol
Matching Source Textheader2.labelHome PageTudalen Gartref

location.labelLocation(s):Lleoliad(au):

location.accesskeyaL
Matching Source TextuseCurrent.labelUse Current PageDefnyddio'r Dudalen Bresennol

useCurrent.accesskeyCD

useCurrentMultiple.labelUse Current PagesDefnyddio'r Dudalen Bresennol

useBookmark.labelUse Bookmark...Defnyddio Nod Tudalen...

useBookmark.accesskeyUe

useBlank.labelUse Blank PageDefnyddio Tudalen Wag

useBlank.accesskeyBf

windowsAndTabs.labelWindows and TabsFfenestri a Thabiau

background.labelOpen Links in the backgroundAgor Cyswllt yn y cefndir

defaultDir.labelDownload FolderFfolder Llwytho

rememberLast.labelAsk me where to save every fileGofyn i mi le i gadw pob ffeil

useDownloadDir.labelSave all files to this folder:cadw pob ffeil yn y ffolder:
Matching Source Textbrowse.labelBrowse...Pori...

defaultBrowserGroup.labelDefault BrowserPorwr Rhagosodedig

defaultBrowserButton.labelSet Default BrowserGosod Porwr Rhagosodedig

makeDefaultTextSet &brandShortName; as your default browser.Gosod &brandShortName; fel eich porwr rhagosodedig.