| Chapter 4 |
1 | (GRK) kai palin hrxato didaskein
para thn yalassan kai sunhcyh prov auton oclov poluv wste auton embanta eiv to
ploion kayhsyai en th yalassh kai pav o oclov prov thn yalassan epi thv ghv
hn (YLT) And again he began to teach by the sea, and there was
gathered unto him a great multitude, so that he, having gone into the boat, sat
in the sea, and all the multitude was near the sea, on the land,
(KJV) And he began again to teach by the sea side: and there was
gathered unto him a great multitude, so that he entered into a ship, and sat in
the sea; and the whole multitude was by the sea on the land. (ASV)
And again he began to teach by the sea side. And there is gathered unto
him a very great multitude, so that he entered into a boat, and sat in the sea;
and all the multitude were by the sea on the land. |
2 | (GRK) kai
edidasken autouv en parabolaiv polla kai elegen autoiv en th didach autou
(YLT) and he taught them many things in similes, and he said to them
in his teaching: (KJV) And he taught them many things by
parables, and said unto them in his doctrine, (ASV) And he
taught them many things in parables, and said unto them in his teaching,
|
3 |
(GRK) akouete idou exhlyen o speirwn tou speirai (YLT)
`Hearken, lo, the sower went forth to sow; (KJV)
Hearken; Behold, there went out a sower to sow: (ASV) Hearken:
Behold, the sower went forth to sow: |
4 | (GRK) kai egeneto en
tw speirein o men epesen para thn odon kai hlyen ta peteina tou ouranou kai
katefagen auto (YLT) and it came to pass, in the sowing, some
fell by the way, and the fowls of the heaven did come and devour it;
(KJV) And it came to pass, as he sowed, some fell by the way side,
and the fowls of the air came and devoured it up. (ASV) and it
came to pass, as he sowed, some seed fell by the way side, and the birds
came and devoured it. |
5 | (GRK) allo de epesen epi to petrwdev opou
ouk eicen ghn pollhn kai euyewv exaneteilen dia to mh ecein bayov ghv
(YLT) and other fell upon the rocky ground, where it had not much
earth, and immediately it sprang forth, because of not having depth of earth,
(KJV) And some fell on stony ground, where it had not much
earth; and immediately it sprang up, because it had no depth of earth:
(ASV) And other fell on the rocky ground, where it had not
much earth; and straightway it sprang up, because it had no deepness of
earth: |
6 |
(GRK) hliou de anateilantov ekaumatisyh kai dia to mh
ecein rizan exhranyh (YLT) and the sun having risen, it was
scorched, and because of not having root it did wither; (KJV)
But when the sun was up, it was scorched; and because it had no root, it
withered away. (ASV) and when the sun was risen, it was
scorched; and because it had no root, it withered away. |
7 | (GRK)
kai allo epesen eiv tav akanyav kai anebhsan ai akanyai kai sunepnixan auto kai
karpon ouk edwken (YLT) and other fell toward the thorns, and
the thorns did come up, and choke it, and fruit it gave not; (KJV)
And some fell among thorns, and the thorns grew up, and choked it, and
it yielded no fruit. (ASV) And other fell among the thorns,
and the thorns grew up, and choked it, and it yielded no fruit.
|
8 | (GRK)
kai allo epesen eiv thn ghn thn kalhn kai edidou karpon anabainonta kai
auxanonta kai eferen en triakonta kai en exhkonta kai en ekaton (YLT)
and other fell to the good ground, and was giving fruit, coming up and
increasing, and it bare, one thirty-fold, and one sixty, and one an hundred.'
(KJV) And other fell on good ground, and did yield fruit that
sprang up and increased; and brought forth, some thirty, and some sixty, and
some an hundred. (ASV) And others fell into the good ground,
and yielded fruit, growing up and increasing; and brought forth, thirtyfold,
and sixtyfold, and a hundredfold. |
9 | (GRK) kai elegen autoiv o ecwn
wta akouein akouetw (YLT) And he said to them, `He who is
having ears to hear -- let him hear.' (KJV) And he said unto
them, He that hath ears to hear, let him hear. (ASV) And he
said, Who hath ears to hear, let him hear. |
10 | (GRK) ote de
egeneto katamonav hrwthsan auton oi peri auton sun toiv dwdeka thn parabolhn
(YLT) And when he was alone, those about him, with the twelve,
did ask him of the simile, (KJV) And when he was alone, they
that were about him with the twelve asked of him the parable. (ASV)
And when he was alone, they that were about him with the twelve asked of
him the parables. |
11 | (GRK) kai elegen autoiv umin dedotai gnwnai to
musthrion thv basileiav tou yeou ekeinoiv de toiv exw en parabolaiv ta panta
ginetai (YLT) and he said to them, `To you it hath been given
to know the secret of the reign of God, but to those who are without, in
similes are all the things done; (KJV) And he said unto them,
Unto you it is given to know the mystery of the kingdom of God: but unto them
that are without, all these things are done in parables: (ASV)
And he said unto them, Unto you is given the mystery of the kingdom of God: but
unto them that are without, all things are done in parables:
|
12 | (GRK)
ina blepontev blepwsin kai mh idwsin kai akouontev akouwsin kai mh
suniwsin mhpote epistreqwsin kai afeyh autoiv ta amarthmata (YLT)
that seeing they may see and not perceive, and hearing they may hear and
not understand, lest they may turn, and the sins may be forgiven them.'
(KJV) That seeing they may see, and not perceive; and hearing they
may hear, and not understand; lest at any time they should be converted, and
their sins should be forgiven them. (ASV) that seeing they may
see, and not perceive; and hearing they may hear, and not understand; lest
haply they should turn again, and it should be forgiven them.
|
13 | (GRK)
kai legei autoiv ouk oidate thn parabolhn tauthn kai pwv pasav tav
parabolav gnwsesye (YLT) And he saith to them, `Have ye not
known this simile? and how shall ye know all the similes? (KJV)
And he said unto them, Know ye not this parable? and how then will ye
know all parables? (ASV) And he saith unto them, Know ye not
this parable? and how shall ye know all the parables? |
14 | (GRK) o
speirwn ton logon speirei (YLT) He who is sowing doth sow the
word; (KJV) The sower soweth the word. (ASV)
The sower soweth the word. |
15 | (GRK) outoi de eisin oi para thn
odon opou speiretai o logov kai otan akouswsin euyewv ercetai o satanav kai
airei ton logon ton esparmenon en taiv kardiaiv autwn (YLT)
and these are they by the way where the word is sown: and whenever they may
hear, immediately cometh the Adversary, and he taketh away the word that hath
been sown in their hearts. (KJV) And these are they by the
way side, where the word is sown; but when they have heard, Satan cometh
immediately, and taketh away the word that was sown in their hearts.
(ASV) And these are they by the way side, where the word is sown;
and when they have heard, straightway cometh Satan, and taketh away the word
which hath been sown in them. |
16 | (GRK) kai outoi eisin omoiwv oi
epi ta petrwdh speiromenoi oi otan akouswsin ton logon euyewv meta carav
lambanousin auton (YLT) `And these are they, in like manner,
who on the rocky ground are sown: who, whenever they may hear the word,
immediately with joy do receive it, (KJV) And these are they
likewise which are sown on stony ground; who, when they have heard the word,
immediately receive it with gladness; (ASV) And these in like
manner are they that are sown upon the rocky places, who, when they have
heard the word, straightway receive it with joy; |
17 | (GRK) kai ouk
ecousin rizan en eautoiv alla proskairoi eisin eita genomenhv yliqewv h diwgmou
dia ton logon euyewv skandalizontai (YLT) and have not root in
themselves, but are temporary; afterward tribulation or persecution having come
because of the word, immediately they are stumbled. (KJV) And
have no root in themselves, and so endure but for a time: afterward, when
affliction or persecution ariseth for the word's sake, immediately they are
offended. (ASV) and they have no root in themselves, but
endure for a while; then, when tribulation or persecution ariseth because of
the word, straightway they stumble. |
18 | (GRK) kai outoi eisin oi eiv
tav akanyav speiromenoi outoi eisin oi ton logon akouontev (YLT)
`And these are they who toward the thorns are sown: these are they who
are hearing the word, (KJV) And these are they which are sown
among thorns; such as hear the word, (ASV) And others are they
that are sown among the thorns; these are they that have heard the word,
|
19 |
(GRK) kai ai merimnai tou aiwnov toutou kai h apath tou ploutou kai
ai peri ta loipa epiyumiai eisporeuomenai sumpnigousin ton logon kai akarpov
ginetai (YLT) and the anxieties of this age, and the
deceitfulness of the riches, and the desires concerning the other things,
entering in, choke the word, and it becometh unfruitful. (KJV)
And the cares of this world, and the deceitfulness of riches, and the
lusts of other things entering in, choke the word, and it becometh
unfruitful. (ASV) and the cares of the world, and the
deceitfulness of riches, and the lusts of other things entering in, choke the
word, and it becometh unfruitful. |
20 | (GRK) kai outoi eisin oi epi
thn ghn thn kalhn sparentev oitinev akouousin ton logon kai paradecontai kai
karpoforousin en triakonta kai en exhkonta kai en ekaton (YLT)
`And these are they who on the good ground have been sown: who do hear the
word, and receive, and do bear fruit, one thirty-fold, and one sixty, and one
an hundred.' (KJV) And these are they which are sown on good
ground; such as hear the word, and receive it, and bring forth fruit, some
thirtyfold, some sixty, and some an hundred. (ASV) And those
are they that were sown upon the good ground; such as hear the word, and accept
it, and bear fruit, thirtyfold, and sixtyfold, and a hundredfold.
|
21 | (GRK)
kai elegen autoiv mhti o lucnov ercetai ina upo ton modion teyh h upo
thn klinhn ouc ina epi thn lucnian epiteyh (YLT) And he said
to them, `Doth the lamp come that under the measure it may be put, or under the
couch -- not that it may be put on the lamp-stand? (KJV) And
he said unto them, Is a candle brought to be put under a bushel, or under a
bed? and not to be set on a candlestick? (ASV) And he said
unto them, Is the lamp brought to be put under the bushel, or under the bed,
and not to be put on the stand? |
22 | (GRK) ou gar estin ti krupton
o ean mh fanerwyh oude egeneto apokrufon all ina eiv faneron elyh
(YLT) for there is not anything hid that may not be manifested, nor
was anything kept hid but that it may come to light. (KJV)
For there is nothing hid, which shall not be manifested; neither was any thing
kept secret, but that it should come abroad. (ASV) For there
is nothing hid, save that it should be manifested; neither was anything
made secret, but that it should come to light. |
23 | (GRK) ei tiv ecei
wta akouein akouetw (YLT) If any hath ears to hear -- let him
hear.' (KJV) If any man have ears to hear, let him hear.
(ASV) If any man hath ears to hear, let him hear.
|
24 | (GRK)
kai elegen autoiv blepete ti akouete en w metrw metreite metrhyhsetai
umin kai prosteyhsetai umin toiv akouousin (YLT) And he said
to them, `Take heed what ye hear; in what measure ye measure, it shall be
measured to you; and to you who hear it shall be added; (KJV)
And he said unto them, Take heed what ye hear: with what measure ye mete, it
shall be measured to you: and unto you that hear shall more be given.
(ASV) And he said unto them, Take heed what ye hear: with what
measure ye mete it shall be measured unto you; and more shall be given unto
you. |
25 |
(GRK) ov gar an ech doyhsetai autw kai ov ouk ecei kai o
ecei aryhsetai ap autou (YLT) for whoever may have, there
shall be given to him, and whoever hath not, also that which he hath shall be
taken from him.' (KJV) For he that hath, to him shall be
given: and he that hath not, from him shall be taken even that which he
hath. (ASV) For he that hath, to him shall be given: and he
that hath not, from him shall be taken away even that which he hath.
|
26 | (GRK)
kai elegen outwv estin h basileia tou yeou wv ean anyrwpov balh ton
sporon epi thv ghv (YLT) And he said, `Thus is the reign of
God: as if a man may cast the seed on the earth, (KJV) And he
said, So is the kingdom of God, as if a man should cast seed into the
ground; (ASV) And he said, So is the kingdom of God, as if a
man should cast seed upon the earth; |
27 | (GRK) kai kayeudh
kai egeirhtai nukta kai hmeran kai o sporov blastanh kai mhkunhtai wv ouk oiden
autov (YLT) and may sleep, and may rise night and day, and the
seed spring up and grow, he hath not known how; (KJV) And
should sleep, and rise night and day, and the seed should spring and grow up,
he knoweth not how. (ASV) and should sleep and rise night and
day, and the seed should spring up and grow, he knoweth not how.
|
28 | (GRK)
automath gar h gh karpoforei prwton corton eita stacun eita plhrh siton
en tw stacui (YLT) for of itself doth the earth bear fruit,
first a blade, afterwards an ear, afterwards full corn in the ear;
(KJV) For the earth bringeth forth fruit of herself; first the
blade, then the ear, after that the full corn in the ear. (ASV)
The earth beareth fruit of herself; first the blade, then the ear, then
the full grain in the ear. |
29 | (GRK) otan de paradw o karpov
euyewv apostellei to drepanon oti paresthken o yerismov (YLT)
and whenever the fruit may yield itself, immediately he doth send forth the
sickle, because the harvest hath come.' (KJV) But when the
fruit is brought forth, immediately he putteth in the sickle, because the
harvest is come. (ASV) But when the fruit is ripe, straightway
he putteth forth the sickle, because the harvest is come. |
30 | (GRK)
kai elegen tini omoiwswmen thn basileian tou yeou h en poia parabolh
parabalwmen authn (YLT) And he said, `To what may we liken the
reign of God, or in what simile may we compare it? (KJV) And
he said, Whereunto shall we liken the kingdom of God? or with what comparison
shall we compare it? (ASV) And he said, How shall we liken the
kingdom of God? or in what parable shall we set it forth? |
31 | (GRK)
wv kokkw sinapewv ov otan sparh epi thv ghv mikroterov pantwn twn spermatwn
estin twn epi thv ghv (YLT) As a grain of mustard, which,
whenever it may be sown on the earth, is less than any of the seeds that are on
the earth; (KJV) It is like a grain of mustard seed, which,
when it is sown in the earth, is less than all the seeds that be in the
earth: (ASV) It is like a grain of mustard seed, which, when
it is sown upon the earth, though it be less than all the seeds that are upon
the earth, |
32
| (GRK) kai otan sparh anabainei kai ginetai pantwn twn
lacanwn meizwn kai poiei kladouv megalouv wste dunasyai upo thn skian autou ta
peteina tou ouranou kataskhnoun (YLT) and whenever it may be
sown, it cometh up, and doth become greater than any of the herbs, and doth
make great branches, so that under its shade the fowls of the heaven are able
to rest.' (KJV) But when it is sown, it groweth up, and
becometh greater than all herbs, and shooteth out great branches; so that the
fowls of the air may lodge under the shadow of it. (ASV) yet
when it is sown, groweth up, and becometh greater than all the herbs, and
putteth out great branches; so that the birds of the heaven can lodge under the
shadow thereof. |
33 | (GRK) kai toiautaiv parabolaiv pollaiv elalei
autoiv ton logon kaywv hdunanto akouein (YLT) And with many
such similes he was speaking to them the word, as they were able to hear,
(KJV) And with many such parables spake he the word unto them, as
they were able to hear it. (ASV) And with many such parables
spake he the word unto them, as they were able to hear it; |
34 | (GRK)
cwriv de parabolhv ouk elalei autoiv kat idian de toiv mayhtaiv autou epeluen
panta (YLT) and without a simile he was not speaking to them,
and by themselves, to his disciples he was expounding all. (KJV)
But without a parable spake he not unto them: and when they were alone,
he expounded all things to his disciples. (ASV) and without a
parable spake he not unto them: but privately to his own disciples he expounded
all things. |
35
| (GRK) kai legei autoiv en ekeinh th hmera oqiav
genomenhv dielywmen eiv to peran (YLT) And he saith to them on
that day, evening having come, `We may pass over to the other side;'
(KJV) And the same day, when the even was come, he saith unto them,
Let us pass over unto the other side. (ASV) And on that day,
when even was come, he saith unto them, Let us go over unto the other side.
|
36 |
(GRK) kai afentev ton oclon paralambanousin auton wv hn en tw ploiw
kai alla de ploiaria hn met autou (YLT) and having let away
the multitude, they take him up as he was in the boat, and other little boats
also were with him. (KJV) And when they had sent away the
multitude, they took him even as he was in the ship. And there were also with
him other little ships. (ASV) And leaving the multitude, they
take him with them, even as he was, in the boat. And other boats were with
him. |
37 |
(GRK) kai ginetai lailaq anemou megalh ta de kumata
epeballen eiv to ploion wste auto hdh gemizesyai (YLT) And
there cometh a great storm of wind, and the waves were beating on the boat, so
that it is now being filled, (KJV) And there arose a great
storm of wind, and the waves beat into the ship, so that it was now full.
(ASV) And there ariseth a great storm of wind, and the waves beat
into the boat, insomuch that the boat was now filling. |
38 | (GRK) kai
hn autov epi th prumnh epi to proskefalaion kayeudwn kai diegeirousin auton kai
legousin autw didaskale ou melei soi oti apollumeya (YLT) and
he himself was upon the stern, upon the pillow sleeping, and they wake him up,
and say to him, `Teacher, art thou not caring that we perish?' (KJV)
And he was in the hinder part of the ship, asleep on a pillow: and they
awake him, and say unto him, Master, carest thou not that we perish?
(ASV) And he himself was in the stern, asleep on the cushion: and
they awake him, and say unto him, Teacher, carest thou not that we perish?
|
39 |
(GRK) kai diegeryeiv epetimhsen tw anemw kai eipen th yalassh siwpa
pefimwso kai ekopasen o anemov kai egeneto galhnh megalh (YLT)
And having waked up, he rebuked the wind, and said to the sea, `Peace, be
stilled;' and the wind did lull, and there was a great calm: (KJV)
And he arose, and rebuked the wind, and said unto the sea, Peace, be
still. And the wind ceased, and there was a great calm. (ASV)
And he awoke, and rebuked the wind, and said unto the sea, Peace, be still. And
the wind ceased, and there was a great calm. |
40 | (GRK) kai eipen
autoiv ti deiloi este outwv pwv ouk ecete pistin (YLT) and he
said to them, `Why are ye so fearful? how have ye not faith?' (KJV)
And he said unto them, Why are ye so fearful? how is it that ye have no
faith? (ASV) And he said unto them, Why are ye fearful? have
ye not yet faith? |
41 | (GRK) kai efobhyhsan fobon megan kai elegon
prov allhlouv tiv ara outov estin oti kai o anemov kai h yalassa upakouousin
autw (YLT) and they feared a great fear, and said one to
another, `Who, then, is this, that even the wind and the sea do obey him?'
(KJV) And they feared exceedingly, and said one to another, What
manner of man is this, that even the wind and the sea obey him? (ASV)
And they feared exceedingly, and said one to another, Who then is this,
that even the wind and the sea obey him? |