Parallel Nestle Greek (GRK), Youngs Literal Translation (YLT), King James Version (KJV), and American Standard Version (ASV).

1st Corinthians 3.

The Book of 1st Corinthians

Return to Index

Chapter 4

1

(GRK)   outwv hmav logizesyw anyrwpov wv uphretav cristou kai oikonomouv musthriwn yeou
(YLT)   Let a man so reckon us as officers of Christ, and stewards of the secrets of God,
(KJV)   Let a man so account of us, as of the ministers of Christ, and stewards of the mysteries of God.
(ASV)   Let a man so account of us, as of ministers of Christ, and stewards of the mysteries of God.

 

2

(GRK)   o de loipon zhteitai en toiv oikonomoiv ina pistov tiv eureyh
(YLT)   and as to the rest, it is required in the stewards that one may be found faithful,
(KJV)   Moreover it is required in stewards, that a man be found faithful.
(ASV)   Here, moreover, it is required in stewards, that a man be found faithful.

 

3

(GRK)   emoi de eiv elaciston estin ina uf umwn anakriyw h upo anyrwpinhv hmerav all oude emauton anakrinw
(YLT)   and to me it is for a very little thing that by you I may be judged, or by man's day, but not even myself do I judge,
(KJV)   But with me it is a very small thing that I should be judged of you, or of man's judgment: yea, I judge not mine own self.
(ASV)   But with me it is a very small thing that I should be judged of you, or of man's judgment: yea, I judge not mine own self.

 

4

(GRK)   ouden gar emautw sunoida all ouk en toutw dedikaiwmai o de anakrinwn me kuriov estin
(YLT)   for of nothing to myself have I been conscious, but not in this have I been declared right -- and he who is discerning me is the Lord:
(KJV)   For I know nothing by myself; yet am I not hereby justified: but he that judgeth me is the Lord.
(ASV)   For I know nothing against myself; yet am I not hereby justified: but he that judgeth me is the Lord.

 

5

(GRK)   wste mh pro kairou ti krinete ewv an elyh o kuriov ov kai fwtisei ta krupta tou skotouv kai fanerwsei tav boulav twn kardiwn kai tote o epainov genhsetai ekastw apo tou yeou
(YLT)   so, then, nothing before the time judge ye, till the Lord may come, who will both bring to light the hidden things of the darkness, and will manifest the counsels of the hearts, and then the praise shall come to each from God.
(KJV)   Therefore judge nothing before the time, until the Lord come, who both will bring to light the hidden things of darkness, and will make manifest the counsels of the hearts: and then shall every man have praise of God.
(ASV)   Wherefore judge nothing before the time, until the Lord come, who will both bring to light the hidden things of darkness, and make manifest the counsels of the hearts; and then shall each man have his praise from God.

 

6

(GRK)   tauta de adelfoi meteschmatisa eiv emauton kai apollw di umav ina en hmin mayhte to mh uper o gegraptai fronein ina mh eiv uper tou enov fusiousye kata tou eterou
(YLT)   And these things, brethren, I did transfer to myself and to Apollos because of you, that in us ye may learn not to think above that which hath been written, that ye may not be puffed up one for one against the other,
(KJV)   And these things, brethren, I have in a figure transferred to myself and to Apollos for your sakes; that ye might learn in us not to think of men above that which is written, that no one of you be puffed up for one against another.
(ASV)   Now these things, brethren, I have in a figure transferred to myself and Apollos for your sakes; that in us ye might learn not to go beyond the things which are written; that no one of you be puffed up for the one against the other.

 

7

(GRK)   tiv gar se diakrinei ti de eceiv o ouk elabev ei de kai elabev ti kaucasai wv mh labwn
(YLT)   for who doth make thee to differ? and what hast thou, that thou didst not receive? and if thou didst also receive, why dost thou glory as not having received?
(KJV)   For who maketh thee to differ from another? and what hast thou that thou didst not receive? now if thou didst receive it, why dost thou glory, as if thou hadst not received it?
(ASV)   For who maketh thee to differ? and what hast thou that thou didst not receive? but if thou didst receive it, why dost thou glory as if thou hadst not received it?

 

8

(GRK)   hdh kekoresmenoi este hdh eplouthsate cwriv hmwn ebasileusate kai ofelon ge ebasileusate ina kai hmeiv umin sumbasileuswmen
(YLT)   Already ye are having been filled, already ye were rich, apart from us ye did reign, and I would also ye did reign, that we also with you may reign together,
(KJV)   Now ye are full, now ye are rich, ye have reigned as kings without us: and I would to God ye did reign, that we also might reign with you.
(ASV)   Already are ye filled, already ye are become rich, ye have come to reign without us: yea and I would that ye did reign, that we also might reign with you.

 

9

(GRK)   dokw gar oti o yeov hmav touv apostolouv escatouv apedeixen wv epiyanatiouv oti yeatron egenhyhmen tw kosmw kai aggeloiv kai anyrwpoiv
(YLT)   for I think that God did set forth us the apostles last -- as appointed to death, because a spectacle we became to the world, and messengers, and men;
(KJV)   For I think that God hath set forth us the apostles last, as it were appointed to death: for we are made a spectacle unto the world, and to angels, and to men.
(ASV)   For, I think, God hath set forth us the apostles last of all, as men doomed to death: for we are made a spectacle unto the world, both to angels and men.

 

10

(GRK)   hmeiv mwroi dia criston umeiv de fronimoi en cristw hmeiv asyeneiv umeiv de iscuroi umeiv endoxoi hmeiv de atimoi
(YLT)   we are fools because of Christ, and ye wise in Christ; we are ailing, and ye strong; ye glorious, and we dishonoured;
(KJV)   We are fools for Christ's sake, but ye are wise in Christ; we are weak, but ye are strong; ye are honourable, but we are despised.
(ASV)   We are fools for Christ's sake, but ye are wise in Christ; we are weak, but ye are strong; ye have glory, but we have dishonor.

 

11

(GRK)   acri thv arti wrav kai peinwmen kai diqwmen kai gumnhteuomen kai kolafizomeya kai astatoumen
(YLT)   unto the present hour we both hunger, and thirst, and are naked, and are buffeted, and wander about,
(KJV)   Even unto this present hour we both hunger, and thirst, and are naked, and are buffeted, and have no certain dwellingplace;
(ASV)   Even unto this present hour we both hunger, and thirst, and are naked, and are buffeted, and have no certain dwelling-place;

 

12

(GRK)   kai kopiwmen ergazomenoi taiv idiaiv cersin loidoroumenoi eulogoumen diwkomenoi anecomeya
(YLT)   and labour, working with our own hands; being reviled, we bless; being persecuted, we suffer;
(KJV)   And labour, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we suffer it:
(ASV)   and we toil, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we endure;

 

13

(GRK)   blasfhmoumenoi parakaloumen wv perikayarmata tou kosmou egenhyhmen pantwn periqhma ewv arti
(YLT)   being spoken evil of, we entreat; as filth of the world we did become -- of all things an offscouring -- till now.
(KJV)   Being defamed, we intreat: we are made as the filth of the world, and are the offscouring of all things unto this day.
(ASV)   being defamed, we entreat: we are made as the filth of the world, the offscouring of all things, even until now.

 

14

(GRK)   ouk entrepwn umav grafw tauta all wv tekna mou agaphta nouyetw
(YLT)   Not as putting you to shame do I write these things, but as my beloved children I do admonish,
(KJV)   I write not these things to shame you, but as my beloved sons I warn you.
(ASV)   I write not these things to shame you, but to admonish you as my beloved children.

 

15

(GRK)   ean gar muriouv paidagwgouv echte en cristw all ou pollouv paterav en gar cristw ihsou dia tou euaggeliou egw umav egennhsa
(YLT)   for if a myriad of child-conductors ye may have in Christ, yet not many fathers; for in Christ Jesus, through the good news, I -- I did beget you;
(KJV)   For though ye have ten thousand instructers in Christ, yet have ye not many fathers: for in Christ Jesus I have begotten you through the gospel.
(ASV)   For though ye have ten thousand tutors in Christ, yet have ye not many fathers; for in Christ Jesus I begat you through the gospel.

 

16

(GRK)   parakalw oun umav mimhtai mou ginesye
(YLT)   I call upon you, therefore, become ye followers of me;
(KJV)   Wherefore I beseech you, be ye followers of me.
(ASV)   I beseech you therefore, be ye imitators of me.

 

17

(GRK)   dia touto epemqa umin timoyeon ov estin teknon mou agaphton kai piston en kuriw ov umav anamnhsei tav odouv mou tav en cristw kaywv pantacou en pash ekklhsia didaskw
(YLT)   because of this I sent to you Timotheus, who is my child, beloved and faithful in the Lord, who shall remind you of my ways in Christ, according as everywhere in every assembly I teach.
(KJV)   For this cause have I sent unto you Timotheus, who is my beloved son, and faithful in the Lord, who shall bring you into remembrance of my ways which be in Christ, as I teach every where in every church.
(ASV)   For this cause have I sent unto you Timothy, who is my beloved and faithful child in the Lord, who shall put you in remembrance of my ways which are in Christ, even as I teach everywhere in every church.

 

18

(GRK)   wv mh ercomenou de mou prov umav efusiwyhsan tinev
(YLT)   And as if I were not coming unto you certain were puffed up;
(KJV)   Now some are puffed up, as though I would not come to you.
(ASV)   Now some are puffed up, as though I were not coming to you.

 

19

(GRK)   eleusomai de tacewv prov umav ean o kuriov yelhsh kai gnwsomai ou ton logon twn pefusiwmenwn alla thn dunamin
(YLT)   but I will come quickly unto you, if the Lord may will, and I will know not the word of those puffed up, but the power;
(KJV)   But I will come to you shortly, if the Lord will, and will know, not the speech of them which are puffed up, but the power.
(ASV)   But I will come to you shortly, if the Lord will; and I will know, not the word of them that are puffed up, but the power.

 

20

(GRK)   ou gar en logw h basileia tou yeou all en dunamei
(YLT)   for not in word is the reign of God, but in power?
(KJV)   For the kingdom of God is not in word, but in power.
(ASV)   For the kingdom of God is not in word, but in power.

 

21

(GRK)   ti yelete en rabdw elyw prov umav h en agaph pneumati te praothtov
(YLT)   what do ye wish? with a rod shall I come unto you, or in love, with a spirit also of meekness?
(KJV)   What will ye? shall I come unto you with a rod, or in love, and in the spirit of meekness?
(ASV)   What will ye? shall I come unto you with a rod, or in love and a spirit of gentleness?

 

1st Corinthians 5

 

 

 

 

 

Public Domain Software by www.johnhurt.com