| Chapter
5 |
1 |
(GRK) pav gar arciereuv ex anyrwpwn lambanomenov uper anyrwpwn
kayistatai ta prov ton yeon ina prosferh dwra te kai yusiav uper amartiwn
(YLT) For every chief priest -- out of men taken -- in behalf of men
is set in things pertaining to God, that he may offer both gifts and
sacrifices for sins, (KJV) For every high priest taken from
among men is ordained for men in things pertaining to God, that he may offer
both gifts and sacrifices for sins: (ASV) For every high
priest, being taken from among men, is appointed for men in things pertaining
to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins:
|
2 | (GRK)
metriopayein dunamenov toiv agnoousin kai planwmenoiv epei kai autov
perikeitai asyeneian (YLT) able to be gentle to those ignorant
and going astray, since himself also is compassed with infirmity;
(KJV) Who can have compassion on the ignorant, and on them that are
out of the way; for that he himself also is compassed with infirmity.
(ASV) who can bear gently with the ignorant and erring, for that he
himself also is compassed with infirmity; |
3 | (GRK) kai dia tauthn
ofeilei kaywv peri tou laou outwv kai peri eautou prosferein uper amartiwn
(YLT) and because of this infirmity he ought, as for the people,
so also for himself to offer for sins; (KJV) And by reason
hereof he ought, as for the people, so also for himself, to offer for sins.
(ASV) and by reason thereof is bound, as for the people, so also
for himself, to offer for sins. |
4 | (GRK) kai ouc eautw tiv lambanei
thn timhn alla o kaloumenov upo tou yeou kayaper kai o aarwn (YLT)
and no one to himself doth take the honour, but he who is called by God,
as also Aaron: (KJV) And no man taketh this honour unto
himself, but he that is called of God, as was Aaron. (ASV) And
no man taketh the honor unto himself, but when he is called of God, even as was
Aaron. |
5 |
(GRK) outwv kai o cristov ouc eauton edoxasen genhyhnai
arcierea all o lalhsav prov auton uiov mou ei su egw shmeron gegennhka se
(YLT) so also the Christ did not glorify himself to become chief
priest, but He who spake unto him: `My Son thou art, I to-day have begotten
thee;' (KJV) So also Christ glorified not himself to be made
an high priest; but he that said unto him, Thou art my Son, to day have I
begotten thee. (ASV) So Christ also glorified not himself to
be made a high priest, but he that spake unto him, Thou art my Son, This day
have I begotten thee: |
6 | (GRK) kaywv kai en eterw legei su iereuv
eiv ton aiwna kata thn taxin melcisedek (YLT) as also in
another place He saith, `Thou art a priest -- to the age,
according to the order of Melchisedek;' (KJV) As he saith
also in another place, Thou art a priest for ever after the order of
Melchisedec. (ASV) as he saith also in another place,
Thou art a priest for ever After the order of Melchizedek. |
7 | (GRK) ov
en taiv hmeraiv thv sarkov autou dehseiv te kai ikethriav prov ton dunamenon
swzein auton ek yanatou meta kraughv iscurav kai dakruwn prosenegkav kai
eisakousyeiv apo thv eulabeiav (YLT) who in the days of his
flesh both prayers and supplications unto Him who was able to save him from
death -- with strong crying and tears -- having offered up, and having been
heard in respect to that which he feared, (KJV) Who in the
days of his flesh, when he had offered up prayers and supplications with strong
crying and tears unto him that was able to save him from death, and was heard
in that he feared; (ASV) Who in the days of his flesh, having
offered up prayers and supplications with strong crying and tears unto him that
was able to save him from death, and having been heard for his godly fear,
|
8 |
(GRK) kaiper wn uiov emayen af wn epayen thn upakohn (YLT)
through being a Son, did learn by the things which he suffered -- the
obedience, (KJV) Though he were a Son, yet learned he
obedience by the things which he suffered; (ASV) though he was
a Son, yet learned obedience by the things which he suffered;
|
9 | (GRK)
kai teleiwyeiv egeneto toiv upakouousin autw pasin aitiov swthriav
aiwniou (YLT) and having been made perfect, he did become to
all those obeying him a cause of salvation age-during, (KJV)
And being made perfect, he became the author of eternal salvation unto all them
that obey him; (ASV) and having been made perfect, he became
unto all them that obey him the author of eternal salvation;
|
10 | (GRK)
prosagoreuyeiv upo tou yeou arciereuv kata thn taxin melcisedek
(YLT) having been addressed by God a chief priest, according to the
order of Melchisedek, (KJV) Called of God an high priest
after the order of Melchisedec. (ASV) named of God a high
priest after the order of Melchizedek. |
11 | (GRK) peri ou poluv
hmin o logov kai dusermhneutov legein epei nwyroi gegonate taiv akoaiv
(YLT) concerning whom we have much discourse and of hard explanation
to say, since ye have become dull of hearing, (KJV) Of whom
we have many things to say, and hard to be uttered, seeing ye are dull of
hearing. (ASV) Of whom we have many things to say, and hard of
interpretation, seeing ye are become dull of hearing. |
12 | (GRK) kai
gar ofeilontev einai didaskaloi dia ton cronon palin creian ecete tou didaskein
umav tina ta stoiceia thv archv twn logiwn tou yeou kai gegonate creian econtev
galaktov kai ou stereav trofhv (YLT) for even owing to be
teachers, because of the time, again ye have need that one teach you what
are the elements of the beginning of the oracles of God, and ye have become
having need of milk, and not of strong food, (KJV) For when
for the time ye ought to be teachers, ye have need that one teach you again
which be the first principles of the oracles of God; and are become such as
have need of milk, and not of strong meat. (ASV) For when by
reason of the time ye ought to be teachers, ye have need again that some one
teach you the rudiments of the first principles of the oracles of God; and are
become such as have need of milk, and not of solid food. |
13 | (GRK)
pav gar o metecwn galaktov apeirov logou dikaiosunhv nhpiov gar estin
(YLT) for every one who is partaking of milk is unskilled in
the word of righteousness -- for he is an infant, (KJV) For
every one that useth milk is unskilful in the word of righteousness: for he is
a babe. (ASV) For every one that partaketh of milk is without
experience of the word of righteousness; for he is a babe. |
14 | (GRK)
teleiwn de estin h sterea trofh twn dia thn exin ta aisyhthria gegumnasmena
econtwn prov diakrisin kalou te kai kakou (YLT) and of perfect
men is the strong food, who because of the use are having the senses exercised,
unto the discernment both of good and of evil. (KJV) But
strong meat belongeth to them that are of full age, even those who by reason of
use have their senses exercised to discern both good and evil. (ASV)
But solid food is for fullgrown men, even those who by reason of
use have their senses exercised to discern good and evil. |