Parallel Nestle Greek (GRK), Youngs Literal Translation (YLT), King James Version (KJV), and American Standard Version (ASV).

Philemon 1.

The Book of Hebrews

Return to Index

Chapter 1

1

(GRK)   polumerwv kai polutropwv palai o yeov lalhsav toiv patrasin en toiv profhtaiv ep escatwn twn hmerwn toutwn elalhsen hmin en uiw
(YLT)   In many parts, and many ways, God of old having spoken to the fathers in the prophets,
(KJV)   God, who at sundry times and in divers manners spake in time past unto the fathers by the prophets,
(ASV)   God, having of old time spoken unto the fathers in the prophets by divers portions and in divers manners,

 

2

(GRK)   on eyhken klhronomon pantwn di ou kai touv aiwnav epoihsen
(YLT)   in these last days did speak to us in a Son, whom He appointed heir of all things, through whom also He did make the ages;
(KJV)   Hath in these last days spoken unto us by his Son, whom he hath appointed heir of all things, by whom also he made the worlds;
(ASV)   hath at the end of these days spoken unto us in his Son, whom he appointed heir of all things, through whom also he made the worlds;

 

3

(GRK)   ov wn apaugasma thv doxhv kai carakthr thv upostasewv autou ferwn te ta panta tw rhmati thv dunamewv autou di eautou kayarismon poihsamenov twn amartiwn hmwn ekayisen en dexia thv megalwsunhv en uqhloiv
(YLT)   who being the brightness of the glory, and the impress of His subsistence, bearing up also the all things by the saying of his might -- through himself having made a cleansing of our sins, sat down at the right hand of the greatness in the highest,
(KJV)   Who being the brightness of his glory, and the express image of his person, and upholding all things by the word of his power, when he had by himself purged our sins, sat down on the right hand of the Majesty on high:
(ASV)   who being the effulgence of his glory, and the very image of his substance, and upholding all things by the word of his power, when he had made purification of sins, sat down on the right hand of the Majesty on high;

 

4

(GRK)   tosoutw kreittwn genomenov twn aggelwn osw diaforwteron par autouv keklhronomhken onoma
(YLT)   having become so much better than the messengers, as he did inherit a more excellent name than they.
(KJV)   Being made so much better than the angels, as he hath by inheritance obtained a more excellent name than they.
(ASV)   having become by so much better than the angels, as he hath inherited a more excellent name than they.

 

5

(GRK)   tini gar eipen pote twn aggelwn uiov mou ei su egw shmeron gegennhka se kai palin egw esomai autw eiv patera kai autov estai moi eiv uion
(YLT)   For to which of the messengers said He ever, `My Son thou art -- I to-day have begotten thee?' and again, `I will be to him for a father, and he shall be to Me for a son?'
(KJV)   For unto which of the angels said he at any time, Thou art my Son, this day have I begotten thee? And again, I will be to him a Father, and he shall be to me a Son?
(ASV)   For unto which of the angels said he at any time, Thou art my Son, This day have I begotten thee? and again, I will be to him a Father, And he shall be to me a Son?

 

6

(GRK)   otan de palin eisagagh ton prwtotokon eiv thn oikoumenhn legei kai proskunhsatwsan autw pantev aggeloi yeou
(YLT)   and when again He may bring in the first-born to the world, He saith, `And let them bow before him -- all messengers of God;'
(KJV)   And again, when he bringeth in the firstbegotten into the world, he saith, And let all the angels of God worship him.
(ASV)   And when he again bringeth in the firstborn into the world he saith, And let all the angels of God worship him.

 

7

(GRK)   kai prov men touv aggelouv legei o poiwn touv aggelouv autou pneumata kai touv leitourgouv autou purov floga
(YLT)   and unto the messengers, indeed, He saith, `Who is making His messengers spirits, and His ministers a flame of fire;'
(KJV)   And of the angels he saith, Who maketh his angels spirits, and his ministers a flame of fire.
(ASV)   And of the angels he saith, Who maketh his angels winds, And his ministers a flame a fire:

 

8

(GRK)   prov de ton uion o yronov sou o yeov eiv ton aiwna tou aiwnov rabdov euyuthtov h rabdov thv basileiav sou
(YLT)   and unto the Son: `Thy throne, O God, is to the age of the age; a scepter of righteousness is the scepter of thy reign;
(KJV)   But unto the Son he saith, Thy throne, O God, is for ever and ever: a sceptre of righteousness is the sceptre of thy kingdom.
(ASV)   but of the Son he saith, Thy throne, O God, is for ever and ever; And the sceptre of uprightness is the sceptre of thy kingdom.

 

9

(GRK)   hgaphsav dikaiosunhn kai emishsav anomian dia touto ecrisen se o yeov o yeov sou elaion agalliasewv para touv metocouv sou
(YLT)   thou didst love righteousness, and didst hate lawlessness; because of this did He anoint thee -- God, thy God -- with oil of gladness above thy partners;'
(KJV)   Thou hast loved righteousness, and hated iniquity; therefore God, even thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.
(ASV)   Thou hast loved righteousness, and hated iniquity; Therefore God, thy God, hath anointed thee With the oil of gladness above thy fellows.

 

10

(GRK)   kai su kat arcav kurie thn ghn eyemeliwsav kai erga twn ceirwn sou eisin oi ouranoi
(YLT)   and, `Thou, at the beginning, Lord, the earth didst found, and a work of thy hands are the heavens;
(KJV)   And, Thou, Lord, in the beginning hast laid the foundation of the earth; and the heavens are the works of thine hands:
(ASV)   And, Thou, Lord, in the beginning didst lay the foundation of the earth, And the heavens are the works of thy hands:

 

11

(GRK)   autoi apolountai su de diameneiv kai pantev wv imation palaiwyhsontai
(YLT)   these shall perish, and Thou dost remain, and all, as a garment, shall become old,
(KJV)   They shall perish; but thou remainest; and they all shall wax old as doth a garment;
(ASV)   They shall perish; but thou continuest: And they all shall wax old as doth a garment;

 

12

(GRK)   kai wsei peribolaion elixeiv autouv kai allaghsontai su de o autov ei kai ta eth sou ouk ekleiqousin
(YLT)   and as a mantle Thou shall roll them together, and they shall be changed, and Thou art the same, and Thy years shall not fail.'
(KJV)   And as a vesture shalt thou fold them up, and they shall be changed: but thou art the same, and thy years shall not fail.
(ASV)   And as a mantle shalt thou roll them up, As a garment, and they shall be changed: But thou art the same, And thy years shall not fail.

 

13

(GRK)   prov tina de twn aggelwn eirhken pote kayou ek dexiwn mou ewv an yw touv ecyrouv sou upopodion twn podwn sou
(YLT)   And unto which of the messengers said He ever, `Sit at My right hand, till I may make thine enemies thy footstool?'
(KJV)   But to which of the angels said he at any time, Sit on my right hand, until I make thine enemies thy footstool?
(ASV)   But of which of the angels hath he said at any time, Sit thou on my right hand, Till I make thine enemies the footstool of thy feet?

 

14

(GRK)   ouci pantev eisin leitourgika pneumata eiv diakonian apostellomena dia touv mellontav klhronomein swthrian
(YLT)   are they not all spirits of service -- for ministration being sent forth because of those about to inherit salvation?
(KJV)   Are they not all ministering spirits, sent forth to minister for them who shall be heirs of salvation?
(ASV)   Are they not all ministering spirits, sent forth to do service for the sake of them that shall inherit salvation?

 

Hebrews 2

 

 

 

 

 

Public Domain Software by www.johnhurt.com