| Chapter
2 |
1 |
(GRK) parakalw oun prwton pantwn poieisyai dehseiv proseucav
enteuxeiv eucaristiav uper pantwn anyrwpwn (YLT) I exhort,
then, first of all, there be made supplications, prayers, intercessions,
thanksgivings, for all men: (KJV) I exhort therefore, that,
first of all, supplications, prayers, intercessions, and giving of thanks, be
made for all men; (ASV) I exhort therefore, first of all, that
supplications, prayers, intercessions, thanksgivings, be made for all men;
|
2 |
(GRK) uper basilewn kai pantwn twn en uperoch ontwn ina hremon kai
hsucion bion diagwmen en pash eusebeia kai semnothti (YLT) for
kings, and all who are in authority, that a quiet and peaceable life we may
lead in all piety and gravity, (KJV) For kings, and for all
that are in authority; that we may lead a quiet and peaceable life in all
godliness and honesty. (ASV) for kings and all that are in
high place; that we may lead a tranquil and quiet life in all godliness and
gravity. |
3 |
(GRK) touto gar kalon kai apodekton enwpion tou swthrov
hmwn yeou (YLT) for this is right and acceptable before
God our Saviour, (KJV) For this is good and acceptable in the
sight of God our Saviour; (ASV) This is good and acceptable in
the sight of God our Saviour; |
4 | (GRK) ov pantav anyrwpouv yelei
swyhnai kai eiv epignwsin alhyeiav elyein (YLT) who doth will
all men to be saved, and to come to the full knowledge of the truth;
(KJV) Who will have all men to be saved, and to come unto the
knowledge of the truth. (ASV) who would have all men to be
saved, and come to the knowledge of the truth. |
5 | (GRK) eiv gar yeov
eiv kai mesithv yeou kai anyrwpwn anyrwpov cristov ihsouv (YLT)
for one is God, one also is mediator of God and of men,
the man Christ Jesus, (KJV) For there is one God, and one
mediator between God and men, the man Christ Jesus; (ASV) For
there is one God, one mediator also between God and men, himself man,
Christ Jesus, |
6
| (GRK) o douv eauton antilutron uper pantwn to
marturion kairoiv idioiv (YLT) who did give himself a ransom
for all -- the testimony in its own times -- (KJV) Who gave
himself a ransom for all, to be testified in due time. (ASV)
who gave himself a ransom for all; the testimony to be borne in its own
times; |
7 |
(GRK) eiv o eteyhn egw khrux kai apostolov alhyeian legw
en cristw ou qeudomai didaskalov eynwn en pistei kai alhyeia (YLT)
in regard to which I was set a preacher and apostle -- truth I say in
Christ, I do not lie -- a teacher of nations, in faith and truth.
(KJV) Whereunto I am ordained a preacher, and an apostle, (I speak
the truth in Christ, and lie not;) a teacher of the Gentiles in faith and
verity. (ASV) whereunto I was appointed a preacher and an
apostle (I speak the truth, I lie not), a teacher of the Gentiles in faith and
truth. |
8 |
(GRK) boulomai oun proseucesyai touv andrav en panti topw
epairontav osiouv ceirav cwriv orghv kai dialogismou (YLT) I
wish, therefore, that men pray in every place, lifting up kind hands, apart
from anger and reasoning; (KJV) I will therefore that men
pray every where, lifting up holy hands, without wrath and doubting.
(ASV) I desire therefore that the men pray in every place, lifting
up holy hands, without wrath and disputing. |
9 | (GRK) wsautwv kai tav
gunaikav en katastolh kosmiw meta aidouv kai swfrosunhv kosmein eautav mh en
plegmasin h crusw h margaritaiv h imatismw polutelei (YLT) in
like manner also the women, in becoming apparel, with modesty and sobriety to
adorn themselves, not in braided hair, or gold, or pearls, or garments of great
price, (KJV) In like manner also, that women adorn themselves
in modest apparel, with shamefacedness and sobriety; not with broided hair, or
gold, or pearls, or costly array; (ASV) In like manner, that
women adorn themselves in modest apparel, with shamefastness and sobriety; not
with braided hair, and gold or pearls or costly raiment; |
10 | (GRK)
all o prepei gunaixin epaggellomenaiv yeosebeian di ergwn agaywn (YLT)
but -- which becometh women professing godly piety -- through good
works. (KJV) But (which becometh women professing godliness)
with good works. (ASV) but (which becometh women professing
godliness) through good works. |
11 | (GRK) gunh en hsucia manyanetw en
pash upotagh (YLT) Let a woman in quietness learn in all
subjection, (KJV) Let the woman learn in silence with all
subjection. (ASV) Let a woman learn in quietness with all
subjection. |
12
| (GRK) gunaiki de didaskein ouk epitrepw oude
auyentein androv all einai en hsucia (YLT) and a woman I do
not suffer to teach, nor to rule a husband, but to be in quietness,
(KJV) But I suffer not a woman to teach, nor to usurp authority over
the man, but to be in silence. (ASV) But I permit not a woman
to teach, nor to have dominion over a man, but to be in quietness.
|
13 | (GRK)
adam gar prwtov eplasyh eita eua (YLT) for Adam was
first formed, then Eve, (KJV) For Adam was first formed, then
Eve. (ASV) For Adam was first formed, then Eve;
|
14 | (GRK)
kai adam ouk hpathyh h de gunh apathyeisa en parabasei gegonen
(YLT) and Adam was not deceived, but the woman, having been
deceived, into transgression came, (KJV) And Adam was not
deceived, but the woman being deceived was in the transgression. (ASV)
and Adam was not beguiled, but the woman being beguiled hath fallen
into transgression: |
15 | (GRK) swyhsetai de dia thv teknogoniav ean
meinwsin en pistei kai agaph kai agiasmw meta swfrosunhv (YLT)
and she shall be saved through the child-bearing, if they remain in faith, and
love, and sanctification, with sobriety. (KJV)
Notwithstanding she shall be saved in childbearing, if they continue in faith
and charity and holiness with sobriety. (ASV) but she shall be
saved through her child-bearing, if they continue in faith and love and
sanctification with sobriety. |